Créez votre blog gratuit ou pro
Notes sur le tag : sonnets
Tags relatifs
Dernières notes
John Keats, Sonnets
Sur la sauterelle et le grillon La poésie de la terre ne meurt jamais : Quand l’oiseau étourdi par le soleil ardent Se cache sous l’arbre frais, une voix courant Parmi les prés fauchés, saute de haie en haie ; C’est la sauterelle — la première aux aguets Pour s’enivrer d’été — jamais n’en finissant Avec tous ses...
Publié il y a 2 jours dans litteratured... par Littérature de partout | Lire la suite...
John Keats, Sonnets
Le jour a disparu, emportant ses plaisirs Le jour a disparu, emportant ses plaisirs ! Suaves lèvres et voix douce main, sein moelleux, Souffle chaud, murmure léger, tendres soupirs, Yeux brillants, forme accomplie, buste langoureux. Effacés cette fleur et ces charmes à naître Effacée de mes yeux ta vue qui resplendit, Effacée de mes bras la...
Publié il y a 3 jours dans litteratured... par Littérature de partout | Lire la suite...
Sur la Chasteté chrétienne
Au préalable il faut faire le constat que la chasteté, en général, s'oppose à la société de consommation, prêchée par la télévision 7 jours sur 7, mais aussi par la radio, le cinéma. L'obsession sexuelle est le signe que nous vivons une époque particulièrement dévote. La chasteté est un moyen intéressant pour comprendre ce qui distingue le message évangélique des autres messages ou doctrines...
Publié le 11/07/2025 dans Lapinos par Xavier JASSU | Lire la suite...
Shakespeare, Sonnets et autres poèmes
Sonnet 73 Tu peux saisir en moi ce moment de l’année Où des feuilles jaunies, quelques-unes, aucune, Pendent à ces rameaux qui tremblent dans le froid Chœurs doux et en ruine où les oiseaux chantaient. En moi tu vois le...
Publié le 13/11/2024 dans litteratured... par Littérature de partout | Lire la suite...
Sonnets pour ce siècle
Lisez ceci : " Ce soir ma bien-aimée, nous dormirons sous l’eau / Où l’on rêve plus haut près des algues avides / Leur lit céleste et doux ne remuera pas trop / Et tu seras bercée par leurs mains impavides ". Baudelaire ? Verlaine ? Musset ? Vous n’y êtes pas du tout. Ce texte est tiré du recueil de Luc Loiseaux , Dans l'Ivresse des Brume s (éd. Unicité). 60 poèmes en vers, dont la...
Publié le 29/02/2024 dans Bla Bla Blog par Bruno Chiron | Lire la suite...
Jodelle
Sonnet XLIII Je ne suis de ceux-là que tu m’as dit se plaindre, Que leur Dame jamais ne leur donne martel : Vu l’âme véhémente, un dur martel m’est tel, Qu’il peut plus à la mort qu’à l’amour me contraindre. S’il peut donc l’amour avec ma vie éteindre, En tout amour je chasse un poison si mortel,...
Publié le 24/01/2023 dans litteratured... par Littérature de partout | Lire la suite...
Étienne Jodelle, Comme un qui s’est perdu dans la forêt profonde, Sonnets
Sonnet XLII Je me trouve et me perds, je m’assure et m’effroie, En ma mort je revis, je vois sans penser voir, Car tu as d’éclairer et d’obscurcir pouvoir, Mais tout orage noir de rouge éclair flamboie. Mon front qui cache et montre tristesse, joie, Le silence parlant, l’ignorance au savoir,...
Publié le 22/01/2023 dans litteratured... par Littérature de partout | Lire la suite...
Shakespeare, Sonnets, traduction Pierre Jean Jouve ; William Cliff
am Cliff XIII Ah si vous étiez vous à vous-même ! mais, amour, vous n’êtes vous-même à vous-même que tant que vit ici votre vous-même : contre cette fin qui accourt vous devez vous prémunir, et votre chère semblance à quelque autre la...
Publié le 30/07/2015 dans litteratured... par Littérature de partout | Lire la suite...
Marie Stuart, Sonnets
Vous la croyez : las ! trop je l’aperçoi, Et vous doutez de ma ferme constance. Ô mon seul bien et ma seule espérance, Et ne vous peux assurer de ma foi. Vous m’estimez légère, je le voi, Et si, n’avez en moi nulle assurance, Et soupçonnez mon cœur sans apparence, Vous défiant à trop grand tort de moi. Vous ignorez l’amour que je vous...
Publié le 29/07/2015 dans litteratured... par Littérature de partout | Lire la suite...
Sonnets de Shakespeare*
Nouvelle traduction de Jacques Darras* « La vraie manière d’écrire est d’écrire comme on traduit. Quand on traduit un texte écrit dans une langue étrangère, on ne cherche pas à y ajouter, on met au contraire un scrupule religieux à ne rien à ajouter. » Simone Weil (la...
Publié le 15/12/2013 dans Zébra par Zébra | Lire la suite...
Tags les plus populaires
actualité iran cinéma guerre chanson société encre europe film caricature cinema films moyen-orient états-unis affaires européennes allemagne cartoon chanson francaise donald trump jean luc romero michel musique ounte sian philosophie politique politique internationale politologie sciences politiques théorie politique blog bruce springsteen carl schmitt chateaubriand chine clip culture culture chrétienne enfants géopolitique israël jeu john keats kurdes lapinos liban littérature nu féminin occident pacifisme palais des papes poésie








