Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Créez votre blog gratuit ou pro

Je crée mon blog Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère

Notes sur le tag : translation

Tags relatifs

Dernières notes

Guardians' Chronicles - Clash of Heroes

L'un des gros projets de jeu de plateau sur lesquels j'ai travaillé l'année dernière devrait arriver en cours d'année (juin selon les dernières estimations), l'occasion de se plonger un peu dans les règles que j'ai traduites en anglais. Elles sont disponibles en ligne depuis un moment apparemment mais je n'avais pas encore pris le temps de les feuilleter. C'est maintenant chose faite ! Et...

Publié le 28/02/2017 dans Broche... par Broche Traduction | Lire la suite...

Translation des reliques de St Benoît - ”Claris coniubila”, Hymne des premières Vêpres

Claris coniubila, Gallia, laudibus, Laeteris Benedicti Patris ossibus, Felix, quae gremio condita proprio Servas membra celebria.         Que ta joie éclate, ô Gaule, en hymnes de louanges,        Réjouis-toi pour les ossements de Benoît !        Heureuse es-tu, car tu...

Publié le 11/07/2016 dans Chemin... par Prieto | Lire la suite...

Translation temporaire à Rome des reliques du St Padre Pio et de St Leopold Mandic

A 11h30, en la Salle Jean-Paul II du Bureau de Presse du Saint-Siège, a eu lieu ce vendredi matin la présentation - dans le cadre de l'Année jubilaire - de l'envoi le Mercredi Saint des Missionnaires de la Miséricorde, et de la translation temporaire à Rome des reliques de Saint Pio de Pietrelcina et de Saint Leopold Mandic. Texte intégral de cette présentation en français ci-dessous....

Publié le 29/01/2016 dans Chemin... par Prieto | Lire la suite...

CE QUI ETAIT PERDU

                            "La main posée sur la poignée , un pas  dedans, un pas  dehors, nous sentions qu'il souhaitait encore nous confier  quelque chose . C'était sa  singularité  : il aimait venir chez nous, et passer  de longues heures , bavarder...

Publié le 01/02/2015 dans Archiviste par Frasby | Lire la suite...

Jeudi 03 juillet 2014

Calendrier liturgique

Publié le 03/07/2014 dans Chemin... par Prieto | Lire la suite...

Pèlerinage du lundi de Pentecôte à Saint-Nicolas-de-Port

C'est sous un chaud soleil printanier qu'une poignée de pèlerins lorrains s'est rendue à la basilique de Saint-Nicolas-de-Port pour assister à la fête de la Saint Nicolas d'été, célébrée chaque lundi de Pentecôte. Sous la conduite de Jean-Marie Cuny, nos pèlerins se sont associés par la prière aux participants lorrains du pèlerinage Notre-Dame de Chrétienté, entre Paris et Chartres....

Publié le 10/06/2014 dans Histoire &... par HISTOIRE & PATRIMOINE BLEURVILLOIS | Lire la suite...

Dimanche 8 septembre 2013

Nativité de la Vierge Marie N.B. : la liturgie de ce dimanche a préséance sur celle de la mémoire de la Nativité de la Vierge Marie   Calendrier liturgique

Publié le 08/09/2013 dans Chemin... par Prieto | Lire la suite...

Mercredi 3 juillet 2013

Calendrier liturgique

Publié le 03/07/2013 dans Chemin... par Prieto | Lire la suite...

Running to New York : a novel written in 24 hours

Hi ! As you may know, I've been writing a novel in public in New York in 24 hours. I wrote it in French but a miracle happened and you may now read the English translation of the novel. Enjoy !  

Publié le 30/05/2013 dans Poste restante par Nicolas Ancion | Lire la suite...

Welcome!

IT'S NEW ! I just added an English page to my website ! Self-portrait, books, illustrations, animations, travel sketchbooks, links, story to listen... WELCOME TO ALL MY READERS! -

Publié le 28/10/2011 dans Correspondan... par Véronique Massenot | Lire la suite...

Page : 1 2 Suivant