Créez votre blog gratuit ou pro
Notes sur le tag : filloy
Tags relatifs
Dernières notes
Juan Filloy. MISTER WALL STREET’S PANTOCRATOR
Paul Rebeyrolle - Le flux monétaire , 1996 Filloy Juan, Usaland , Macció Hnos editores, Río Cuarto, Argentina, 1973, p. 53-54. Normal 0 21 false false false FR X-NONE X-NONE...
Publié le 26/11/2013 dans Potentiel du... par Fabien Rothey | Lire la suite...
Juan Filloy. LONELY WOMEN IN A LOST CAUSE
ALESSANDRO MORINO. scèna n.8 Filloy Juan, Usaland , Macció Hnos editores, Río Cuarto, Argentina, 1973, p. 79-80. LONELY WOMEN IN A LOST CAUSE Mujeres solitarias en una causa perdida El remedio es clásico y procazmente hablando está en nuestro cuerpo y al alcance voluptuoso de las manos viriles. Sin embargo el hombre cada vez más remiso apáticamente no nos...
Publié le 20/02/2013 dans Potentiel du... par Fabien Rothey | Lire la suite...
Juan Filloy. Eaux usées
Traduction d'un poème de Juan Filloy, extrait du recueil Usaland , publié en 1973 à Río Cuarto, Argentine. USED WATERS Eaux usées Il me plaît d’évoquer les être qui sont passés sans laisser de souvenir dans la mémoire de personne comme les eaux usées passent dans la bouche d’égout. original : ici
Publié le 17/02/2013 dans Potentiel du... par Fabien Rothey | Lire la suite...
Juan Filloy. USED WATERS
Filloy Juan, Usaland , Macció Hnos editores, Río Cuarto, Argentina, 1973, p. 25. USED WATERS Aguas servidas Me gusta evocar los seres que pasaron sin dejar recuerdo en la memoria de nadie como pasan las aguas servidas la reja de los desagües. Traduction en français : ici
Publié le 17/02/2013 dans Potentiel du... par Fabien Rothey | Lire la suite...
Juan Filloy. TECHNIC SLAVE
Filloy Juan, Usaland , Macció Hnos editores, Río Cuarto, Argentina, 1973, p. 22-23. TECHNIC SLAVE Esclavo técnico Vivo en mí, fuera de mí la ubicuidad del instante fugitivo y eterno. Tengo instalado el universo en mi cuarto de Times Square. Radio y TV me proveen en el acto la dosis de escándalos y fechorías que necesito al despertar; y la prensa, el cine...
Publié le 15/02/2013 dans Potentiel du... par Fabien Rothey | Lire la suite...
Juan Filloy. WE WANT ASSASSIN POEMS
Filloy Juan, Usaland , Macció Hnos editores, Río Cuarto, Argentina, 1973, p. 24. WE WANT ASSASSIN POEMS Necesitamos poemas asesinos Cavilosos hiatos sustituyen la fecunda vibración de otrora. El poeta sigue mudo resbalando por glisamientos semánticos hacia la esterilidad. El poema – arbusto que crece con savia de palabras nutricias – está seco en su...
Publié le 11/02/2013 dans Potentiel du... par Fabien Rothey | Lire la suite...
Juan Filloy. Nous voulons des poèmes assassins
Traduction d'un poème de Juan Filloy, extrait du recueil Usaland , publié en 1973 à Río Cuarto, Argentine. WE WANT ASSASSIN POEMS Nous voulons des poèmes assassins Les hiatus soucieux remplacent la féconde vibration d’autrefois. Le poète continue à se taire dérapant par des glissements sémantiques jusqu’à la stérilité. Le poème – arbuste qui croît avec...
Publié le 11/02/2013 dans Potentiel du... par Fabien Rothey | Lire la suite...
Page : 1
Tags les plus populaires
actualité europe affaires européennes jean luc romero michel ps parti socialiste cinéma israël ville de vanves états-unis allemagne film iran paris société ukraine blog caricature cartoon chanson cinema enfance films occitanie politique internationale recettes roman chanson francaise chine consulat encre femme francophone guerre jean-pierre longre lettre los angeles louis xiv musique photo politique vallaud afd ailes album californie commissaire donald trump fille flux intégral