Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Créez votre blog gratuit ou pro

Je crée mon blog Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère

Notes sur le tag : blandine longre

Tags relatifs

Dernières notes

« Chercher la réponse »

Gregory Corso, Le joyeux anniversaire de la mort / The Happy Birthday of Death , édition bilingue de poèmes choisis, traduits de l’anglais par Blandine Longre. Introduction de Paul Stubbs, postface de Kirby Olson, Black Herald Press, 2014   Gregory Corso (1930-2011), poète de la « Beat Generation » (celle d’Allen Ginsberg, Jack Kerouac et William S. Burroughs),...

Publié le 13/11/2014 dans Notes et... par Jean-Pierre Longre | Lire la suite...

Le Joyeux Anniversaire de la mort / The Happy Birthday of Death - Gregory Corso

Vient de paraître  LE JOYEUX ANNIVERSAIRE DE LA MORT GREGORY CORSO Poèmes choisis – recueil bilingue Traduit de l’anglais par Blandine Longre Introduction de Paul Stubbs / Postface de Kirby Olson The Happy Birthday of Death Selected poems – bilingual book Black Herald Press, novembre 2014 100 pages – 14 €...

Publié le 07/11/2014 dans littérature,... par Blandine | Lire la suite...

La perfection, jusqu’à la perte.

Dexter Palmer, Le rêve du mouvement perpétuel , traduit de l’anglais (États-Unis) par Anne-Sylvie Homassel et Blandine Longre, Passage du Nord-Ouest, 2014 Enfermé dans le « vaillant navire Chrysalide  », vaste zeppelin censé fonctionner pour l’éternité, Harold Winslow, jeune homme ordinaire, héros malgré lui d’aventures extraordinaires, narrateur scrupuleux et acteur...

Publié le 17/09/2014 dans Notes et... par Jean-Pierre Longre | Lire la suite...

Oliver Goldsmith – The Description of a Little Great Man / Un Petit Grand Homme

Oliver Goldsmith The Description of a Little Great Man / Un Petit Grand Homme (En 1760, Oliver Goldsmith entame la publication d’une série de lettres dans un périodique intitulé the Public Ledger  ; ces missives, écrites par le très fictif Lien Chi Altangi, philosophe et savant chinois voyageant en Angleterre, furent rassemblées et publiées sous le titre  Le...

Publié le 05/09/2014 dans littérature,... par Blandine | Lire la suite...

Jos Roy, De suc & d'espoir - revue de presse

DE SUC & D’ESPOIR JOS ROY Poèmes choisis - recueil bilingue With Sap & Hope Selected Poems Translated from the French by Blandine Longre with Paul Stubbs - bilingual collection Black Herald Press, 2014 54 pages - 10 € / £8 / $14 / ISBN  978-2-919582-08-2 Pour en savoir plus...

Publié le 03/09/2014 dans littérature,... par Blandine | Lire la suite...

Mort de l’Utopie - Paul Stubbs

Death of Utopia After A Piece of Waste Land , Francis Bacon, 1982   ‘O dark dark dark. They all go into the dark’ T.S. Eliot   On this horizon that overshadows all, above the last known clump of Eliot’s   world, between the human reeds and the beached broken pelvis of the wind,   snag still the last few pages of his book…...

Publié le 28/08/2014 dans littérature,... par Blandine | Lire la suite...

Le Rêve du mouvement perpétuel - Dexter Palmer

*** à paraître en septembre 2014 *** Le Rêve du mouvement perpétuel, Dexter Palmer Traduit de l’anglais (États-Unis) par Anne-Sylvie Homassel et Blandine Longre (ouvrage traduit avec le concours du CNL, éditions Passage du Nord-Ouest) /* Style Definitions */table.MsoNormalTable{mso-style-name:"Tableau...

Publié le 24/08/2014 dans littérature,... par Blandine | Lire la suite...

Le ”grain minéral” des mots

Jos Roy, De suc & d’espoir.  Édition bilingue, traduction anglaise de Blandine Longre et Paul Stubbs ( With Sap & Hope ),  Black Herald Press, 2014.  L’espoir, c’est celui du voyage, démarrant par un alexandrin plein de promesses, posé là comme en guise de prologue, appelant le « précipité des voix & des dieux ». Le suc, c’est celui du...

Publié le 05/06/2014 dans Notes et... par Jean-Pierre Longre | Lire la suite...

Vient de paraître… Jos Roy

Jos Roy, De suc & d’espoir / With Sap & Hope , Poèmes choisis, recueil bilingue français - anglais, traduction de Blandine Longre et Paul Stubbs, Black Herald Press  Présentation de l’éditeur  : Si la poésie de Jos Roy nous confronte à la difficulté et au paradoxe, il faut dire aussi qu’elle déploie un mode d’expression empreint d’une absorption...

Publié le 22/04/2014 dans Notes et... par Jean-Pierre Longre | Lire la suite...

De suc & d'espoir - Jos Roy

à paraître le 25 avril DE SUC & D’ESPOIR JOS ROY Poèmes choisis recueil bilingue With Sap & Hope Selected Poems Translated from the French by Blandine Longre with Paul Stubbs bilingual collection Black Herald Press, 2014 54 pages - 10 € / £8 / $14 / ISBN  978-2-919582-08-2 Pour en savoir plus...

Publié le 05/04/2014 dans littérature,... par Blandine | Lire la suite...

Page : 1 2 3 4 5 Suivant