Créez votre blog gratuit ou pro

Je crée mon blog Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère

Notes sur le tag : blandine longre

Tags relatifs

Dernières notes

Oliver Goldsmith – The Description of a Little Great Man / Un Petit Grand Homme

Oliver Goldsmith The Description of a Little Great Man / Un Petit Grand Homme (En 1760, Oliver Goldsmith entame la publication d’une série de lettres dans un périodique intitulé the Public Ledger  ; ces missives, écrites par le très fictif Lien Chi Altangi, philosophe et savant chinois voyageant en Angleterre, furent rassemblées et publiées sous le titre  Le...

Publié il y a 11 jours dans littérature,... par Blandine | Lire la suite...

Jos Roy, De suc & d'espoir - revue de presse

DE SUC & D’ESPOIR JOS ROY Poèmes choisis - recueil bilingue With Sap & Hope Selected Poems Translated from the French by Blandine Longre with Paul Stubbs - bilingual collection Black Herald Press, 2014 54 pages - 10 € / £8 / $14 / ISBN  978-2-919582-08-2 Pour en savoir plus...

Publié il y a 13 jours dans littérature,... par Blandine | Lire la suite...

Mort de l’Utopie - Paul Stubbs

Death of Utopia After A Piece of Waste Land , Francis Bacon, 1982   ‘O dark dark dark. They all go into the dark’ T.S. Eliot   On this horizon that overshadows all, above the last known clump of Eliot’s   world, between the human reeds and the beached broken pelvis of the wind,   snag still the last few pages of his book…...

Publié il y a 19 jours dans littérature,... par Blandine | Lire la suite...

Le Rêve du mouvement perpétuel - Dexter Palmer

*** à paraître en septembre 2014 *** Le Rêve du mouvement perpétuel, Dexter Palmer Traduit de l’anglais (États-Unis) par Anne-Sylvie Homassel et Blandine Longre (ouvrage traduit avec le concours du CNL, éditions Passage du Nord-Ouest) /* Style Definitions */table.MsoNormalTable{mso-style-name:"Tableau...

Publié il y a 23 jours dans littérature,... par Blandine | Lire la suite...

Le ”grain minéral” des mots

Jos Roy, De suc & d’espoir.  Édition bilingue, traduction anglaise de Blandine Longre et Paul Stubbs ( With Sap & Hope ),  Black Herald Press, 2014.  L’espoir, c’est celui du voyage, démarrant par un alexandrin plein de promesses, posé là comme en guise de prologue, appelant le « précipité des voix & des dieux ». Le suc, c’est celui du...

Publié le 05/06/2014 dans Notes et... par Jean-Pierre Longre | Lire la suite...

Vient de paraître… Jos Roy

Jos Roy, De suc & d’espoir / With Sap & Hope , Poèmes choisis, recueil bilingue français - anglais, traduction de Blandine Longre et Paul Stubbs, Black Herald Press  Présentation de l’éditeur  : Si la poésie de Jos Roy nous confronte à la difficulté et au paradoxe, il faut dire aussi qu’elle déploie un mode d’expression empreint d’une absorption...

Publié le 22/04/2014 dans Notes et... par Jean-Pierre Longre | Lire la suite...

De suc & d'espoir - Jos Roy

à paraître le 25 avril DE SUC & D’ESPOIR JOS ROY Poèmes choisis recueil bilingue With Sap & Hope Selected Poems Translated from the French by Blandine Longre with Paul Stubbs bilingual collection Black Herald Press, 2014 54 pages - 10 € / £8 / $14 / ISBN  978-2-919582-08-2 Pour en savoir plus...

Publié le 05/04/2014 dans littérature,... par Blandine | Lire la suite...

The Black Herald, n° 4 - 2013

Paru fin octobre, le 4e numéro du Black Herald (revue de littérature bilingue que je coédite avec le poète Paul Stubbs) propose poèmes, fictions, essais et traductions. Au sommaire, un texte de Gary J. Shipley à propos des Microgrammes de Robert Walser, un essai de Jean-Pierre Longre portant sur Queneau et Cioran, et plusieurs écrivains & poètes (français, américains,...

Publié le 06/12/2013 dans littérature,... par Blandine | Lire la suite...

William Sydney Graham, Les Dialogues obscurs

Plusieurs articles parus ces derniers temps à propos du recueil  de poèmes choisis de l'Ecossais Graham (le tout premier en français), qu'Anne-Sylvie Homassel et moi-même avons traduit.  Un article de Romain Verger dans l'Anagnoste "J’imagine combien l’exercice de traduction, compliqué par la nature du langage poétique, l’a sans doute été plus encore ici, car...

Publié le 04/12/2013 dans littérature,... par Blandine | Lire la suite...

Dernières traductions parues

Le Cycle d'Oz, volume 2 comprenant les tomes 3 et 4 de la série :  Ozma au pays d'Oz  et  Dorothy et le magicien au pays d'Oz de Frank L. Baum traduits de l'anglais par Blandine Longre &  Anne-Sylvie Homassel illustrations de Stéphane Levallois Le Cherche-midi, novembre 2013 à propos du Volume 1 Sur le blog de Claro sur le...

Publié le 04/12/2013 dans littérature,... par Blandine | Lire la suite...

Page : 1 2 3 4 5 Suivant