Créez votre blog gratuit ou pro
Notes sur le tag : traductions
Tags relatifs
Dernières notes
Cardinal Pell: ”Tous les adversaires du christianisme voudraient que l'Église capitule” sur la...
Dans la préface du livre "L'Evangile de la famille", le cardinal Pell, membre du groupe des 9 cardinaux chargés d'assister directement le Pape, affirme que la crise du mariage reflète la crise de la foi et de la pratique religieuse. 19 septembre 2014 | Il Corriere della sera - InfoCatolica | Traduction par Espérance Nouvelle Le Cardinal George Pell s'est à son tour exprimé sur la...
Publié le 24/09/2014 dans Espérance... par Espérance Nouvelle | Lire la suite...
« Vibration de langue et d’encre »
Les Carnets d’Eucharis n° 2, 2014 Le premier numéro en version imprimée était consacré à Susan Sontag; le second « poursuit sa ligne exploratrice des figures d’écritures » en laissant libre cours « à une constellation d’écrits inédits qui multiplient les franchissements et les traversées », selon les mots de la rédactrice en chef, Nathalie Riera. Cela donne un volume...
Publié le 02/04/2014 dans Notes et... par Jean-Pierre Longre | Lire la suite...
Përshpirtje për një dashnore të William Faulkner
Fotografia nga Nathan Carlsen (Duluth, Minnesota, Smithsonian.com ). Ernesto Sábato, shkrimtari i fundit ? Requiem pour une nonne . William Faulkner në Zone . There's only one way to stop time / He smiled, like a winner, and pulled the trigger / Time keeps moving on. Zenzile, Over / Time . Këtë mbresë, të pashqitshme,magjepsëse, që rrëfimi i...
Publié le 09/04/2013 dans STALKER -... par Juan Asensio | Lire la suite...
Où l’on s’interroge sur la traduction des romans
Le plus souvent on n’y fait pas très attention, on lit un bouquin, on l’aime ou on le déteste, louanges et critiques vont toutes à l’auteur. Pourtant, quand on lit un roman rédigé par un écrivain étranger, son ouvrage a fait l’objet d’une traduction dans notre langue. C’est justement ce passage de la langue d’écriture à celle du lecteur qui m’a toujours intrigué. Et quand j’écris...
Publié le 08/03/2013 dans Le Bouquineur par Le Bouquineur | Lire la suite...
Traduction d'Eschalon Book II
Je me suis mis à traduire, pour le plaisir, Eschalon Book II en français à partir des fichiers que j'ai pu extraire du jeu. Je compte poster mes traductions ici pour les personnes intéressées. Etat de la traduction : 30 %. La traduction n'en est qu'à son stade pre-alpha incomplet. v.O.OOO1 Cette note est mise à jour régulièrement.
Publié le 13/02/2012 dans all-zebest par all_zebest | Lire la suite...
Traductions de termes US.
Bonjour, Voici un condensé de la traduction de termes US souvent rencontrés sur les sites de PALM (pêche à la mouche) : rod : canne fly rod : canne à mouche roll cast : lancer-roulé hook : hameçon shank : hampe silk : soie fly tying : montage de mouches fly tyer : monteur de mouches flyfisherman : pêcheur à la mouche vise : étau reel : moulinet rod combo : ensemble prêt à pêcher...
Publié le 31/12/2009 dans pêchealamouche par flyfishing84 | Lire la suite...
Tags les plus populaires
chanson chanson francaise actualité jean luc romero michel affaires européennes biolay cinéma europe paris caricature cartoon ville de vanves blog société trump allemagne film ice littérature musique cinema elections municipales 2026 films groenland recettes sam sauvage admd ain automobiles bernard gauducheau maire bénédictines de vanves capetiens clip cuba culture donald trump droits de l'homme encre france info gabriel attal député guerre hugues capet immigration jacques marillier le mois russe liste vanves en confiance melenchon philippe auguste philippe sollers photo








