Créez votre blog gratuit ou pro
Notes sur le tag : daniel cunin
Tags relatifs
Dernières notes
De literaire vertaler is een chef-kok
« Le traducteur littéraire : un chef étoilé » article écrit en néerlandais paru dans le magazine flamand exclusivement consacré à la poésie, Poëziekrant ( n° 3, 2020, p. 21), qui demandait à plusieurs traducteurs d’évoquer leur « meilleure » traduction de poésie et leurs projets, une sorte de petit autoportrait. ...
Publié le 09/01/2021 dans flandres-hol... par daniel cunin | Lire la suite...
Qui sème le vent, roman de Marieke Lucas Rijneveld
CARTE BLANCHE DONNÉE PAR LE MENSUEL LE MATRICULE DES ANGES À DANIEL CUNIN DANS LA CADRE DE LA RUBRIQUE « SUR QUEL TEXTE TRAVAILLEZ-VOUS ? » Qui sème le vent a paru en août 2020 aux éditions Buchet/Chastel. Il s’agit de la traduction du premier roman de Marieke Lucas Rijneveld, De avond is ongemak , jeune auteure...
Publié le 07/01/2021 dans flandres-hol... par daniel cunin | Lire la suite...
‘Water naar de zee dragen is core business’
Un entretien avec W.J. Otten À la suite d’un compte rendu sur le recueil d’essais Onze Lieve Vrouwe van de schemering: essays over poëzie, film en geloof , un entretien avec son auteur, l’écrivain néerlandais Willem Jan Otten , publié dans le périodique flamand De leeswolf , n° 4, 2010, p. 246-247. Deux romans...
Publié le 27/05/2020 dans flandres-hol... par daniel cunin | Lire la suite...
Tags les plus populaires
humour cinéma actualité payen pierre affaires européennes cinema europe film films jean luc romero michel russie toujours plus blog fractal histoire recettes ville de vanves admd caricature cartoon chanson citations communisme copilot france ia littérature littérature anglaise louis xiv macron pierre payen technique mixte affaire lyhanna affaires africaines afrique allemagne andré santini animal domestique apocalypse art avenir canicule chanson francaise chine corps masculin coupe du monde de gaulle encre enfant enola holmes








