Créez votre blog gratuit ou pro
Notes sur le tag : traduction
Tags relatifs
Dernières notes
Gratefulnesse / Gratitude (George H.)
C omme je l'ai écrit précédemment, je ne suis guère satisfait de cette première mouture de traduction. Vous trouverez une version du poème original de George Herbert, Gratefulnesse , ici . Ma traduction n'est pas satisfaisante, parce qu'elle est trop archaïsante, qu'elle ne respecte pas suffisamment le schéma métrique et le système des rimes. Par ailleurs, plusieurs...
Publié le 04/12/2006 dans ;_ par MuMM | Lire la suite...
Quelque part le long de la ligne
Somewhere along the line ; traduction littérale. «Dans Here Be d ragons (2004), Peter C. Newman, une des voix les plus respectées du Canada anglais, à l'époque rédacteur en chef du Toronto Star , raconte comment, manipulé par Trudeau et son entrepreneur de basses œuvres, il fut amené à répercuter la fable du gouvernement provisoire pour justifier l'envoi de la troupe au...
Publié le 20/11/2006 dans Choux de Siam par Line GINGRAS | Lire la suite...
Nargue orange
C' est un jour d'images, où la vue se substitue aux choses lues ; le long de la Loire, sur les bancs nous nous affalons, vautrons, épanchons, de but en blanc lisons mais surtout matons. Docile, l'air se laisse humer. Docile aussi, la libellule que l'on voit passer près du cormoran impassible nous parle de mondes rêvés, de vies impossibles, dans des gabares, au bord de...
Publié le 10/10/2006 dans ;_ par MuMM | Lire la suite...
Langue étrange erre
Tranfuge, c'est à la fois un refuge et un transfert. Un transfert vers un autre refuge. Pas toujours facile de lire une autre langue, même si elle est traduite. On reste avec l'idée que la traduction est une sorte de trahison, qu'elle ne peut restituer l'esprit de l'auteur. En attendant, je me vois mal apprendre 36 langues.. Alors il y a quelques années, j'ai osé, j'ai ouvert un livre...
Publié le 09/10/2006 dans listesratures par absolu | Lire la suite...
Sa proposition pour + infinitif
Sa proposition pour + infinitif; grammaire française; syntaxe du français; calque de structure; anglicisme. «"... Il doit surtout nous expliquer comment sa proposition pour affaiblir nos lois sur les armes à feu protégera mieux les Canadiens", a lancé Bill Graham.» (Alec Castonguay.) [J'ignore si monsieur Graham s'est exprimé en français ou s'il s'agit d'une traduction.]...
Publié le 22/09/2006 dans Choux de Siam par Line GINGRAS | Lire la suite...
ROMAIN SARNEL ❘ PROLOGUE DE ZOROASTRE ❘ FRIEDRICH NIETZSCHE
Illustrant le propos d'Hölderlin selon lequel le langage, le plus dangereux de tous les biens , est susceptible de transformer le Vrai en Faux, Jean-Pierre Faye avait, dans les Langages Totalitaires (Hermann, 1973), explorer les récits qui ont changé la face ou la forme des nations. Ce très précieux volume étudie les manipulations du verbe et montre les habiletés de...
Publié le 08/08/2006 dans GUY DAROL... par WG | Lire la suite...
Tags les plus populaires
chanson chanson francaise actualité europe affaires européennes jean luc romero michel cinéma histoire paris politique internationale états-unis france hardy littérature philosophie russie sylvestre ville de vanves allemagne capeo caricature cartoon encre noël parti socialiste photographie ps sida atlantisme blog bretagne conseil municipal femme film humour italie livre olivier faure philippe jaccottet photo physique politique rap recettes science société village des terroirs action animation atelier de l’agneau








