Créez votre blog gratuit ou pro
Notes sur le tag : traduction
Tags relatifs
Dernières notes
La sinistre Comédie
La sinistre Comédie ou Mahomet trop al Dante Dante en exil , par Domenico Petarlini (vers 1865) Vicence, Museo Civico Toujours plus confinés, on ne sort plus guère. Heureusement, les Plats Pays littéraires nous offrent bien des occasions de sortir hors de nos gonds. On a eu les racistes anti-Rijneveld , les...
Publié le 25/03/2021 dans flandres-hol... par daniel cunin | Lire la suite...
Ricaner dans la nuit infinie
Roderik Six à propos de La Chambre noire de Damoclès Né en 1979, le Flamand Roderik Six est, à ce jour, l’auteur de quatre romans aux éditions Prometheus : les « trois V » ou la trilogie du mal : Vloed (2012), qualifié de premier roman « climatique », Val (2015) et...
Publié le 21/03/2021 dans flandres-hol... par daniel cunin | Lire la suite...
Un petit hommage à Balthus
La traduction de mes textes (ici en portugais) est toujours, pour moi qui suis incapable d'apprendre une langue étrangère, une curieuse expérience. Il s'agit ici d'un hommage en forme de clin d'œil au peintre Balthus qu'on retrouve dans mon livre Le Grand variable , dans mon recueil bilingue La Jeune fille et enfin, dans cette même traduction, dans mon recueil publié l'été dernier...
Publié le 09/02/2021 dans LE BLOG... par Christian COTTET-EMARD | Lire la suite...
Cible Eisenhower
UN THRILLER DE MICHIEL JANZEN Né en 1967 aux Pays-Bas, Michiel Janzen est un auteur de thrillers qui portent sur la Seconde Guerre mondiale. Ses romans appartiennent à la « faction », un genre qui mélange faits et fiction. En 2012, il a signé le livre de management Denken als een Generaal (Penser comme un général). Son...
Publié le 09/02/2021 dans flandres-hol... par daniel cunin | Lire la suite...
Plus jamais d’après la Nature
Un essai de Paul Demets Paul Demets (photo : HLN) « Plus jamais d’après la Nature » est un texte écrit par le poète belge Paul Demets à la demande de Passa Porta , maison internationale des littératures à Bruxelles, dans le cadre d’ Ecopolis 2020 (18 octobre, Kaaitheater). Le poème « Le...
Publié le 04/02/2021 dans flandres-hol... par daniel cunin | Lire la suite...
En niemand weet wat er staat…
Andrea Kluitmann interviewt Daniel Cunin eind oktober 2020 Depuis quelques mois, Andrea Kluitmann tient un blog consacré aux personnes venues des quatre coins du monde qui, en temps normal, séjournent à la Maison des Traducteurs d’Amsterdam (photo). Voici l’entretien qu’elle a eu la gentillesse de me demander de lui accorder....
Publié le 31/01/2021 dans flandres-hol... par daniel cunin | Lire la suite...
Quatre questions...
Et quatre réponses - les miennes ! - à lire dans le n°316 de la Revue des Livres pour Enfants , publication du Centre national de la littérature pour la jeunesse et de la BnF , a u sujet de mon travail de traductrice (ou plutôt d'interprète) pour le bel album FEMMES de Paulina Silva aux éditions La Boite à Bulles . J'y évoque ma rencontre avec ce texte et ces...
Publié le 29/01/2021 dans Correspondan... par Véronique Massenot | Lire la suite...
derrière la piscine
Un poème de Lieke Marsman En 2016, Lieke Marsman disait le poème « Poésie » dans le cadre du programme DichterBij. Puis elle poursuivait par « Que des devenirs ». Le premier poème à écouter sur cette vidéo et à lire en français ci-dessous, le second à écouter avant de le lire en cliquant sur le lien....
Publié le 28/01/2021 dans flandres-hol... par daniel cunin | Lire la suite...
Le retour de J. Slauerhoff en France
Le phrasé des mers P ure coïncidence sans doute. L’année de la mort de Jan Jacob Slauerhoff (1898-1936) paraissait un roman de Georges Simenon dont le personnage central rappelle par bien des aspects, ainsi que le relève le biographe Wim Hazeu * , ce poète néerlandais : le huis clos...
Publié le 27/01/2021 dans flandres-hol... par daniel cunin | Lire la suite...
UN MONUMENT
P oésies de Hans Faverey Hans Faverey was the purest poetic intelligence of his generation, the author of poems of lapidary beauty that echo in the mind long after the book is closed. J.M. Coetzee L’année 2019 a vu la parution de la traduction de l’un des monuments de la littérature...
Publié le 23/01/2021 dans flandres-hol... par daniel cunin | Lire la suite...
Tags les plus populaires
actualité jean luc romero michel paris chanson cinéma europe film états-unis caricature cartoon chanson francaise cinema encre films musique ps ville de vanves affaires européennes album chine enfance flux intégral israël littérature los angeles louis xiv parti socialiste politique internationale société ukraine acrylique ailes alexandre douguine barrot blog bons plans blog mode californie consulat delerm donald trump femme grande armée catholique et royale iran jacki maréchal lettre lettres libre macron méthode nogent