Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Créez votre blog gratuit ou pro

Je crée mon blog Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère

Notes sur le tag : traduction

Tags relatifs

Dernières notes

La vie de l'homme est cette viande - David Gascoyne

Pour démarrer la nouvelle année en poésie, on peut s'offrir LA VIE DE L’HOMME EST CETTE VIANDE ( Man’s Life Is This Meat) de David GASCOYNE (1916-2001), recueil bilingue à paraître ce mois (et en précommande via le site de Black Herald Press). Il s'agit de la première parution en français de ce deuxième recueil de David Gascoyne (publié en mai 1936, alors que le poète, dont on...

Publié le 04/01/2016 dans littérature,... par Blandine | Lire la suite...

VACARME FAMILIER 2

    A l'attention des multiples lecteurs qui arpentent, à juste titre il va de soi, ce lieu modeste certes mais, reconnaissez-le, pas loin d'être génial, cette histoire qui va débuter là sous vos yeux va être fractionnée -- confort de lecture oblige -- en autant d'épisodes qu'il sera nécessaire. Il suffira donc aux autres, tout aussi nombreux, qui la prendront en cours...

Publié le 16/12/2015 dans AU MAGMA... par MILIQUE | Lire la suite...

Le traducteur est-il humain ?

Hier soir, France 2 diffusait un beau documentaire à fort contenu humain . Même le générique citait chaque intervenant, y compris les musiciens ayant participé à la bande sonore. En outre, il remerciait nommément les personnes qui, au sein de diverses organisations (institutions officielles, partenaires commerciaux, etc.), avaient contribué à l'existence du film. Des remerciements collectifs...

Publié le 30/09/2015 dans L'autre jour par L'autre jour | Lire la suite...

Jérôme, c'est ta fête !

— Traducteur, même indépendant, tu as un patron. — Allons bon. — Saint, de surcroît. — C'est entre autres parce que je n'en connaissais pas, de patrons saints, que je suis devenu indépendant. — Et comme souvent parmi nos congénères, flanqué d'un animal de compagnie du genre félin. — Ah ouais, j'ai le même, en un peu plus petit, aussi griffu et généralement vautré non pas par terre mais sur le...

Publié le 30/09/2015 dans L'autre jour par L'autre jour | Lire la suite...

”L'inconciliable dans un poème...”

Hamlet contre Shakespeare L'autre mot derrière le mot. Derrière le meurtre l'autre mort. L'inconciliable dans un poème : L'ordre. Et, le brisant, la brèche.   Hamlet Gegen Shakespeare Das andere Wort hinter dem Wort. Der andere Tod hinter dem Mord. Das Unvereinbare in ein Gedicht: Die Ordnung. Und der Riß, der sie zerbricht.   Thomas Brasch,...

Publié le 24/06/2015 dans littérature,... par Blandine | Lire la suite...

Pascal en anglais

   J'avais lu le premier livre de Jean-Philippe Toussaint, La Salle de bain , lorsqu'il est paru en 1985 chez Minuit. Je me souviens encore du café où je passais alors mes journées, muni d'un exemplaire de ce roman ; j'en lisais parfois suavement des passages à mes interlocuteurs. L'histoire, aux allures autobiographiques, de ce jeune homme en proie au désœuvrement, et qui, las...

Publié le 28/05/2015 dans Le blog de... par Jacques-Emile Miriel | Lire la suite...

Aléas de la traduction

J'aime bien jouer à Hidden Artifacts Agency sur mon iPad . Un jeu assez simple, visuellement très réussi , où il s'agit de trouver des objets et de résoudre des énigmes en différents endroits du monde, illustrés avec beaucoup de soin. Et en plus il est traduit en français . Quelques bizarreries se sont cependant glissées dans cette traduction par ailleurs fort correcte. Par...

Publié le 19/04/2015 dans Spécial du jour par Denise | Lire la suite...

Bruno Fern, Typhaine Garnier, Christian Prigent, Craductions : recension

                         Christian Prigent, Vanda Benes, Typhaine Garnier         Bruno Fern         Il y a une longue tradition de jeu avec les homophonies dans la langue et il n’est pas besoin de chercher longtemps des exemples dans les pratiques...

Publié le 08/04/2015 dans litteratured... par Littérature de partout | Lire la suite...

Sono così felice ! (2)

Cela fera sans doute plaisir à Monica , fidèle visiteuse italienne de ce blog : voici mon second livre traduit dans sa langue ( che amo tanto ) ! J'avais annoncé la parution du premier ici , en décembre. Celui-ci sort en juin. Vous les avez reconnus, mes deux affreux monstres chéris ? Oui, ce sont bien Grogredin et Têtencoin ! Mauvais voisins et jardiniers calamiteux, ils ont...

Publié le 07/04/2015 dans Correspondan... par Véronique Massenot | Lire la suite...

ON EN SAIT TOUJOURS TROP

                            "On a retrouvé des vases et des amphores , c 'était les vestiges d'une  "Ziggurat",  une tour à étages  dont l'existence fut ainsi révélée à nos contemporains grâce aux fouilles de Babylone . On a découvert  des récipients ornés de lions ,...

Publié le 20/01/2015 dans Archiviste par Frasby | Lire la suite...

Page : Précédent 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Suivant