Créez votre blog gratuit ou pro
Notes sur le tag : meschonnic
Tags relatifs
Dernières notes
D'une autre langue germanique
Traduction - Yiddish - Meschonnic Une émission de la chaîne Cinaps TV (2008) consacrée à la langue et à la littérature yiddish et à la traduction de cette langue. Présentation : Antoine Spire & Mano Siri. Invités Partie 1 : Rachel Ertel (sur l'histoire du yiddish et la littérature yiddish) Partie 2 (29'30) :...
Publié le 23/08/2010 dans flandres-hol... par daniel cunin | Lire la suite...
Traduire W.F. Hermans
Interview de Daniel Cunin par Anna van de Weygaert (2007) C’est en 2002 que les héritiers de Willem Frederik Hermans invitent les éditeurs français à acheter les droits d’œuvres du romancier, entre autres, La Chambre noire de Damoclès. À leur demande, Jean Mattern , éditeur chez Gallimard (collection « Du Monde entier »), fait faire...
Publié le 13/12/2009 dans flandres-hol... par daniel cunin | Lire la suite...
Hadewijch a-t-elle jamais été traduite ?
La traduction des textes mystiques moyen néerlandais à la lumière de l’œuvre de Henri Meschonnic Le texte qui suit, en plus de présenter brièvement trois ouvrages proposant des traductions de textes de Hadewijch en néerlandais moderne, s’efforce d’éclairer les apports de Henri Meschonnic pour ce qui a trait au choix d’une stratégie en matière de...
Publié le 12/02/2009 dans flandres-hol... par daniel cunin | Lire la suite...
Page : 1
Tags les plus populaires
actualité affaires européennes europe chanson chanson francaise cinéma encre jean luc romero michel hongrie politique société blog cartoon europe centrale film humour littérature livre occitanie politique internationale poésie états-unis admd album auteur bainville biolay caricature culture histoire musique opinions paris photographie actu alexandre douguine allemagne art bande dessinée bardella catholiques chamfort chine christianisme cinema concert critique croix cuba culture chrétienne








