Créez votre blog gratuit ou pro
Notes sur le tag : traduction littéraire
Tags relatifs
Dernières notes
Traductrice de Janwillem van de Wetering
Portrait d’Isabelle Reinharez Un entretien avec Isabelle Reinharez ... où il est question d'un roman sans aucun personnage humain et de chapitres qui comptent tous le même nombre de mots. Parmi les innombrables livres qu’elle a traduits de l’anglais, on en recense plusieurs de l’auteur néerlandais Janwillem van de Wetering (1931-2008), Grand Prix de...
Publié le 16/08/2010 dans flandres-hol... par daniel cunin | Lire la suite...
Auguste Clavareau (1787-1864), traducteur
Portrait de l’un des principaux traducteurs de littérature néerlandaise au XIX e siècle Si c’est toujours une énorme difficulté, lorsque deux langues diffèrent autant d’esprit et de caractère que le français et le hollandais, de transporter de l’une dans l’autre, d’une façon harmonieuse et correcte, des ouvrages de prose, que dire de...
Publié le 15/08/2010 dans flandres-hol... par daniel cunin | Lire la suite...
Une gloire de la Flandre
Le traducteur Charles Grolleau à propos de Guido Gezelle Guido Gezelle S’il fut « un parfait écrivain, un rare poète, un grand chrétien » (1) , Charles Grolleau (1867-1940) se distingua aussi en étant éditeur de J.-K. Huysmans et, essentiellement par nécessité financière, un traducteur prolifique ( Chesterton ,...
Publié le 18/07/2009 dans flandres-hol... par daniel cunin | Lire la suite...
Tags les plus populaires
actualité chanson europe affaires européennes chanson francaise cinéma littérature société jean luc romero michel paris blog russie guerre histoire encre film macron occitanie rap-tag rezvani ukraine états-unis 13 novembre 2015 akoun culture géopolitique payen pierre paysage union européenne ville de vanves 11 novembre 13 novembre allemagne bataclan cinema films france lyon parti socialiste peinture politique poutine ps religion savoir sida tradition alexandre douguine amérique du sud amérique ibérique








