Créez votre blog gratuit ou pro
Notes sur le tag : traduction littéraire
Tags relatifs
Dernières notes
Traductrice de Janwillem van de Wetering
Portrait d’Isabelle Reinharez Un entretien avec Isabelle Reinharez ... où il est question d'un roman sans aucun personnage humain et de chapitres qui comptent tous le même nombre de mots. Parmi les innombrables livres qu’elle a traduits de l’anglais, on en recense plusieurs de l’auteur néerlandais Janwillem van de Wetering (1931-2008), Grand Prix de...
Publié le 16/08/2010 dans flandres-hol... par daniel cunin | Lire la suite...
Auguste Clavareau (1787-1864), traducteur
Portrait de l’un des principaux traducteurs de littérature néerlandaise au XIX e siècle Si c’est toujours une énorme difficulté, lorsque deux langues diffèrent autant d’esprit et de caractère que le français et le hollandais, de transporter de l’une dans l’autre, d’une façon harmonieuse et correcte, des ouvrages de prose, que dire de...
Publié le 15/08/2010 dans flandres-hol... par daniel cunin | Lire la suite...
Une gloire de la Flandre
Le traducteur Charles Grolleau à propos de Guido Gezelle Guido Gezelle S’il fut « un parfait écrivain, un rare poète, un grand chrétien » (1) , Charles Grolleau (1867-1940) se distingua aussi en étant éditeur de J.-K. Huysmans et, essentiellement par nécessité financière, un traducteur prolifique ( Chesterton ,...
Publié le 18/07/2009 dans flandres-hol... par daniel cunin | Lire la suite...
Tags les plus populaires
actualité europe affaires européennes jean luc romero michel cinéma mela muter peinture tableau iran caricature cartoon littérature pont trump balkans capitalisme fleuve humour lgbtqia livre médias payen pierre platanes politique poème rhône saint louis sorgue st-bénezet technique mixte teinturiers actu actualites actualités allemagne blanche de castille blog bulgarie chanson cinema climat culture doms définition elizabeth von arnim film films france golfe persique histoire








