Créez votre blog gratuit ou pro
Notes sur le tag : muriel jollis-dimitriu
Tags relatifs
Dernières notes
Vient de paraître : un recueil d’Ana Blandiana
Ana Blandiana, Ma Patrie A4 / Patria mea A4 , recueil bilingue traduit du roumain par Muriel Jollis-Dimitriu. Introduction de Jean-Pierre Longre. Black Herald Press, 2018 Un poème que je ne dis pas, un mot que je ne trouve pas Mettent en péril l’univers Suspendu à mes lèvres. Une simple césure dans le vers Détruirait le sortilège qui dissout...
Publié le 14/04/2018 dans Notes et... par Jean-Pierre Longre | Lire la suite...
Polyphonies fantastiques
Ana Blandiana, Les saisons . Traduit du roumain par Muriel Jollis-Dimitriu, Le Visage Vert, 2013 Quatre nouvelles, comme il y a quatre saisons, voilà qui, au premier coup d’œil, paraît logique et rassurant. Mais chaque sous-titre met d’emblée le lecteur sur les voies détournées qui le mènent vers des lieux inattendus : « La chapelle aux papillons » pour l’hiver,...
Publié le 15/04/2013 dans Notes et... par Jean-Pierre Longre | Lire la suite...
Page : 1
Tags les plus populaires
actualité iran cinéma littérature elections municipales encre histoire ville de vanves allemagne guerre jean luc romero michel alexia pescreminoz bernard gauducheau caricature cartoon chanson politique société vanves autrement (union de la gauche hors lfi) vanves en confiance (udi-lr-renaissance) affaires européennes blog censure chanson francaise culture donald trump démocratie europe film géopolitique humour ia israël italie livre moyen-orient occitanie paganisme peinture philosophie piéton place religion roman rome sociologie trump états-unis 2011 actu








