Créez votre blog gratuit ou pro
Notes sur le tag : anglophone
Tags relatifs
Dernières notes
« Musique interdite »
Michael Haas, Musique interdite. Les compositeurs juifs persécutés par les nazis. Traduit de l’anglais par Blandine Longre, avec le concours d’Elisabeth Willenz pour les citations en allemand, Notes de nuit, 2022 Présentation : « En 1933, quand Hitler arrive au pouvoir en Allemagne, le monde musical, davantage que tout autre, compte d’innombrables Juifs qui...
Publié le 19/05/2022 dans Notes et... par Jean-Pierre Longre | Lire la suite...
Le roman d’Agnès et William
Lire, relire... Maggie O’Farrell, Hamnet , traduit de l’anglais (Irlande) par Sarah Tardy, Belfond, 2021, 10/18, 2022 Nous sommes à Stratford dans les dernières années du XVIe siècle. Agnès a le don de soigner des maladies grâce aux plantes qu’elle ramasse dans les bois environnants. En butte à la mauvaise humeur de sa marâtre, elle tombe amoureuse du précepteur de ses demi-frères –...
Publié le 25/04/2022 dans Notes et... par Jean-Pierre Longre | Lire la suite...
Comment l'exprimer?
Lire, relire... Jessica Moor, Les femmes qui craignaient les hommes , traduit de l’anglais (Royaume-Uni) par Alexandre Prouvèze, Belfond, 2021, Pocket, 2022 Une petite ville près de Manchester. Le corps de Katie Straw est retrouvé dans la rivière, en aval d’un pont d’où elle est vraisemblablement tombée. Suicide ? Accident ? Meurtre ? L’inspecteur Whitworth va mener...
Publié le 13/04/2022 dans Notes et... par Jean-Pierre Longre | Lire la suite...
Un conte enivrant et coloré
Jim Dodge, Tom Haugomat, Fup (L’oiseau Canadèche) , traduit de l’américain par Jean-Pierre Carasso, Tishina, 2021 Voilà un vrai conte, un beau conte pour adultes dans lequel les personnages sont de grands enfants. Tout commence par la chute tragique d’un avion et la mort de son pilote, suivie de la naissance de son fils, et tout finit par une naissance d’un autre ordre suivie d’un...
Publié le 31/01/2022 dans Notes et... par Jean-Pierre Longre | Lire la suite...
Un roman stéréoscopique
Téa Obreht, Inland , traduit de l’anglais (États-Unis) par Blandine Longre, Calmann-Lévy, 2020, Le livre de poche, 2021 Il est des œuvres qui confirment pleinement l’assertion de certains théoriciens de la littérature : en un temps où les écrivains ne composent plus d’épopées, ce sont les grands romans qui y suppléent. Inland fait partie de ceux-ci. Tout y est : la réalité...
Publié le 05/12/2021 dans Notes et... par Jean-Pierre Longre | Lire la suite...
Quinze ans avant
Ragnar Jónasson, L’île au secret , traduit de l’anglais, d’après l’islandais, par Ombeline Marchon, éditions de la Martinière, Points, 2021 Outre la littérature policière, Ragnar Jónasson a une spécialité : la remontée du temps. Le premier volet de sa trilogie La Dame de Reykjavik commençait par la dernière enquête de Hulda. Le second, dont l’intrigue se déroule quinze...
Publié le 05/04/2021 dans Notes et... par Jean-Pierre Longre | Lire la suite...
Une ultime enquête
Ragnar Jónasson, La dame de Reykjavík , traduit de l’anglais, d’après l’islandais, par Philippe Reilly, éditions de la Martinière, Points, 2020 Hulda, inspectrice hors pair, doit prendre sa retraite, et visiblement son chef est pressé de la voir partir, « comme si toutes ces années de bons et loyaux services n’avaient aucune valeur. » Elle obtient cependant un sursis de...
Publié le 05/04/2021 dans Notes et... par Jean-Pierre Longre | Lire la suite...
« L’authentique philosophie existentielle »
David Gascoyne, Après dix années de silence, Léon Chestov / After Ten Year’s Silence, Lev Shestov , traduit de l’anglais par Michèle Duclos, édition bilingue, Black Herald Press, 2020 Dix ans après la mort du philosophe russe Léon Chestov (1886-1938), David Gascoyne (1916-2001), qui l’avait découvert grâce à Benjamin Fondane , lui consacra cet essai destiné à faire connaître en...
Publié le 15/03/2021 dans Notes et... par Jean-Pierre Longre | Lire la suite...
L’eau de rose amère de Rosamond
Rosamond Lehmann, L’invitation à la valse , traduit de l’anglais par Jean Talva, Belfond, 2020 Dès le premier chapitre, la description progressive de la maison Curtis campe l’atmosphère particulière du roman, faite d’un mélange de romantisme illusoire et d’analyse sociale sans concessions ; atmosphère particulière et légèrement mystérieuse. « Tout est sage, banal,...
Publié le 12/11/2020 dans Notes et... par Jean-Pierre Longre | Lire la suite...
Queneau et Cioran
Jean-Pierre Longre, Richesses de l'incertitude. Queneau et Cioran / The Riches of Uncertainty . Queneau and Cioran . Bilingual book - ouvrage bilingue, translated from the French by Rosemary Lloyd. Black Herald Press, 2020. Bizarre. Lorsque je lis Cioran, je pense souvent à Queneau, et lorsque je lis Queneau, je pense parfois à Cioran. Il s’agit peut-être là...
Publié le 07/05/2020 dans Notes et... par Jean-Pierre Longre | Lire la suite...
Tags les plus populaires
jean luc romero michel cinéma histoire caricature cartoon film paris cinema donald trump films photo société actualité affaires européennes chanson chanson francaise darmanin europe feutre occitanie religion roman saint louis ville de vanves états-unis 26 avril alexandre douguine allemagne bayrou bd blanche de castille blog byzance chine christianisme encre espagne femme fille littérature livre louis xiv mec notre-dame de paris nutrition papauté pape françois parti socialiste photographie politique internationale