Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Créez votre blog gratuit ou pro

Je crée mon blog Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère

Notes sur le tag : patrick vighetti

Tags relatifs

Dernières notes

Meurtres sur la voie ferrée

  Alessandro Perissinotto, Train 8017 , traduit de l’italien par Patrick Vighetti, La fosse aux ours, 2004, Folio Policier, 2008   Dans un roman précédent, La chanson de Colombano , Alessandro Perissinotto avait su combiner intrigue policière et roman historique, en mettant en scène un quadruple meurtre commis au XVIe siècle dans les montagnes de Suse, meurtre...

Publié le 15/12/2010 dans Notes et... par Jean-Pierre Longre | Lire la suite...

Le choix de Ferdinando

Arturo Buongiovanni, Repenti , traduit de l’italien par Patrick Vighetti, La fosse aux ours, 2010 Vu de loin, dans les médias, il paraît très facile de devenir un « repenti », tout simple de se décider à la collaboration avec la justice après avoir été un criminel, camorriste ou mafioso. Et pourtant… Arturo Buongiovanni, qui connaît bien la question puisqu’il est lui-même...

Publié le 09/11/2010 dans Notes et... par Jean-Pierre Longre | Lire la suite...

Page : 1