<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://www.hautetfort.com/css/atom.xsl" ?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
<title>Last posts on victor segalen</title>
<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.hautetfort.com/explore/posts/tag/victor segalen/atom.xml"/>
<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.hautetfort.com/explore/posts/tag/victor segalen" />
<updated>2026-05-18T20:38:02+02:00</updated>
<rights>All Rights Reserved blogSpirit</rights>
<generator uri="https://www.hautetfort.com/" version="1.0">https://www.hautetfort.com/</generator>
<id>https://www.hautetfort.com/explore/posts/tag/victor segalen/atom.xml</id>
<entry>
<author>
<name>Jean-Pierre Longre</name>
<uri>http://jplongre.hautetfort.com/about.html</uri>
</author>
<title>“Mépriser son être essentiel”</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://jplongre.hautetfort.com/archive/2022/05/26/segalen-et-rimbaud-6383841.html" />
<id>tag:jplongre.hautetfort.com,2022-07-19:6383841</id>
<updated>2022-07-19T22:13:00+02:00</updated>
<published>2022-07-19T22:13:00+02:00</published>
<summary>     V ictor Segalen,  Le Double Rimbaud / The Double Rimbaud    ,  ouvrage...</summary>
<content type="html" xml:base="http://jplongre.hautetfort.com/">
&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif;&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-6360181&quot; style=&quot;float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;&quot; title=&quot;&quot; src=&quot;http://jplongre.hautetfort.com/media/01/02/1379918615.jpg&quot; alt=&quot;Essai, poésie, francophone, anglophone, Victor Segalen, Arthur Rimbaud, Blandine Longre, Paul Stubbs, Black Herald Press&quot; width=&quot;102&quot; height=&quot;165&quot; /&gt;V&lt;span style=&quot;font-size: 10pt;&quot;&gt;ictor Segalen, &lt;em&gt;Le Double Rimbaud / The Double Rimbaud&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt;&quot;&gt;, &lt;span style=&quot;font-family: verdana, geneva, sans-serif;&quot;&gt;ouvrage bilingue - bilingual book&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-family: verdana, geneva, sans-serif;&quot;&gt;&lt;strong&gt;, translated from the French by Blandine Longre and Paul Stubbs, Black Herald Press, 2022&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; margin: 10.5pt 15.0pt 10.5pt 0cm;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10.0pt; font-family: 'Verdana',sans-serif; color: #3d3d3d;&quot;&gt;Médecin de marine, écrivain, grand voyageur, Victor Segalen (1878-1919) a peu publié de son vivant, mais son œuvre est abondante (deux volumes dans la Pléiade). &lt;em&gt;Le double Rimbaud&lt;/em&gt;, publié pour la première fois dans &lt;em&gt;Le Mercure de France&lt;/em&gt; le 15 avril 1906, n’en est qu’un échantillon fort bref, mais très représentatif des préoccupations de l’auteur&amp;nbsp;: peut-on être à la fois un immense poète et un négociant aventureux&amp;nbsp;? À la fois, non. Successivement, oui, apparemment, et Segalen s’interroge sur les deux Rimbaud&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;Quel fut, des deux, le vrai&amp;nbsp;? Quoi de commun entre eux&amp;nbsp;?&amp;nbsp;»&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; margin: 10.5pt 15.0pt 10.5pt 0cm;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10.0pt; font-family: 'Verdana',sans-serif; color: #3d3d3d;&quot;&gt;On le sait, Rimbaud s’arrêta brusquement d’écrire, et après avoir erré pendant au moins quatre ans, passa les dix dernières années de sa vie entre l’Abyssinie et Aden. Segalen utilise divers documents (lettres, souvenirs écrits ou oraux) pour retracer cette aventure, non sans citer et analyser auparavant un certain nombre d’extraits poétiques parvenant à «&amp;nbsp;d’insoupçonnables horizons&amp;nbsp;» et proclamant des désirs d’ailleurs&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;Et cela fut, en vérité, prophétique des désirs constants de l’autre Rimbaud, qui même avant ses souffrances, avant ses échecs, en pleine fièvre de vie et d’action, entrevoyait, comme but seul désirable, le repos.&amp;nbsp;»&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; margin: 10.5pt 15.0pt 10.5pt 0cm;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10.0pt; font-family: 'Verdana',sans-serif; color: #3d3d3d;&quot;&gt;Comment expliquer ce «&amp;nbsp;cas singulier, d’un poète récusant son œuvre entière de poète […] par son mutisme définitif&amp;nbsp;»&amp;nbsp;? Segalen avance alors «&amp;nbsp;le Bovarysme&amp;nbsp;», fameuse théorie conçue d’après l’héroïne de Flaubert par Jules de Gautier&amp;nbsp;comme «&amp;nbsp;le pouvoir départi à l’homme de se concevoir autre qu’il n’est.&amp;nbsp;» Et de donner les exemples d’Ingres et son violon, de Chateaubriand et ses velléités politiques, de Goethe et ses ambitions scientifiques etc. Voilà qui expliquerait aussi «&amp;nbsp;les deux essors divergents&amp;nbsp;» et l’étouffement de l’inspiration poétique chez Rimbaud, «&amp;nbsp;persistant à mépriser son être essentiel.&amp;nbsp;» Rien n’est définitivement éclairci, et Arthur Rimbaud restera toujours un cas mystérieux et fascinant dans l’histoire de la poésie. Mais Victor Segalen, dans ce petit ouvrage que les éditions Black Herald Press ont eu l’excellente idée de rééditer – en version bilingue qui plus est – fait avancer la réflexion non seulement sur le poète de Charleville, mais plus généralement sur la destinée des artistes. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10.0pt; font-family: 'Verdana',sans-serif;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blackheraldpress.com&quot;&gt;www.blackheraldpress.com&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
</content>
</entry>
<entry>
<author>
<name>Ratatosk</name>
<uri>http://euro-synergies.hautetfort.com/about.html</uri>
</author>
<title>Victor SEGALEN – Un siècle d'écrivain (Documentaire, 1995)</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://euro-synergies.hautetfort.com/archive/2016/11/06/victor-segalen-un-siecle-d-ecrivain-documentaire-1995.html" />
<id>tag:euro-synergies.hautetfort.com,2016-11-08:5870548</id>
<updated>2016-11-08T00:05:00+01:00</updated>
<published>2016-11-08T00:05:00+01:00</published>
<summary>        Victor SEGALEN – Un siècle d'écrivain (Documentaire, 1995)...</summary>
<content type="html" xml:base="http://euro-synergies.hautetfort.com/">
&lt;div id=&quot;watch7-headline&quot; class=&quot;clearfix&quot;&gt;&lt;div id=&quot;watch-headline-title&quot;&gt;&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-5495622&quot; style=&quot;margin: 0.7em 0;&quot; title=&quot;&quot; src=&quot;http://euro-synergies.hautetfort.com/media/02/02/3567480000.jpg&quot; alt=&quot;segalen.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;h1 class=&quot;watch-title-container&quot;&gt;&lt;span id=&quot;eow-title&quot; class=&quot;watch-title&quot; dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;font-size: 24pt; font-family: arial black,sans-serif;&quot; title=&quot;Victor SEGALEN – Un siècle d'écrivain (Documentaire, 1995)&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff6600;&quot;&gt;Victor SEGALEN – Un siècle d'écrivain (Documentaire, 1995)&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id=&quot;watch7-user-header&quot; class=&quot; spf-link &quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 18pt; font-family: arial black,sans-serif;&quot;&gt;&lt;a class=&quot;yt-uix-sessionlink yt-user-photo g-hovercard      spf-link &quot; href=&quot;https://www.youtube.com/channel/UCDs1Kc6dXeLZ9AU11RcavPw&quot; data-ytid=&quot;UCDs1Kc6dXeLZ9AU11RcavPw&quot; data-sessionlink=&quot;itct=CDAQ4TkiEwjlpemOlJTQAhXRPxYKHT9qBP8o-B0&quot;&gt; &lt;span class=&quot;video-thumb  yt-thumb yt-thumb-48 g-hovercard&quot; data-ytid=&quot;UCDs1Kc6dXeLZ9AU11RcavPw&quot;&gt; &lt;span class=&quot;yt-thumb-square&quot;&gt; &lt;span class=&quot;yt-thumb-clip&quot;&gt; &lt;img src=&quot;https://yt3.ggpht.com/-8p4NP6AGvK8/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAAA/IvFX9AwqQ2c/s88-c-k-no-mo-rj-c0xffffff/photo.jpg&quot; alt=&quot;Arthur Yasmine&quot; width=&quot;48&quot; height=&quot;48&quot; data-ytimg=&quot;1&quot; /&gt; &lt;/span&gt; &lt;/span&gt; &lt;/span&gt; &lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class=&quot;yt-user-info&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 18pt; font-family: arial black,sans-serif; color: #99cc00;&quot;&gt;&lt;a class=&quot;g-hovercard yt-uix-sessionlink      spf-link &quot; style=&quot;color: #99cc00;&quot; href=&quot;https://www.youtube.com/channel/UCDs1Kc6dXeLZ9AU11RcavPw&quot; data-ytid=&quot;UCDs1Kc6dXeLZ9AU11RcavPw&quot; data-sessionlink=&quot;itct=CDAQ4TkiEwjlpemOlJTQAhXRPxYKHT9qBP8o-B0&quot;&gt;Arthur Yasmine&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span id=&quot;watch7-subscription-container&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id=&quot;action-panel-details&quot; class=&quot;action-panel-content yt-uix-expander yt-card yt-card-has-padding&quot; tabindex=&quot;0&quot;&gt;&lt;div id=&quot;watch-description&quot; class=&quot;yt-uix-button-panel&quot;&gt;&lt;div id=&quot;watch-description-content&quot;&gt;&lt;div id=&quot;watch-description-clip&quot;&gt;&lt;div id=&quot;watch-description-text&quot; class=&quot;&quot;&gt;&lt;p id=&quot;eow-description&quot; class=&quot;&quot;&gt;&lt;iframe width=&quot;560&quot; height=&quot;315&quot; src=&quot;https://www.youtube.com/embed/E99Zya8pJPA&quot; frameborder=&quot;0&quot; allowfullscreen=&quot;allowfullscreen&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #999999; font-family: arial,helvetica,sans-serif;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;Émission « Un siècle d'écrivains », numéro 47, diffusée sur France 3, le 22 novembre 1995, et réalisée par Olivier Horn. &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #999999; font-family: arial,helvetica,sans-serif;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-5495624&quot; style=&quot;float: right; margin: 0.2em 0px 1.4em 0.7em;&quot; title=&quot;&quot; src=&quot;http://euro-synergies.hautetfort.com/media/02/00/909193999.jpg&quot; alt=&quot;seg9782253160571-T.jpg&quot; /&gt;Mise en ligne par Arthur Yasmine, poète vivant.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #999999; font-family: arial,helvetica,sans-serif;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;Site officiel : &lt;a class=&quot; yt-uix-servicelink &quot; style=&quot;color: #999999;&quot; href=&quot;http://www.arthuryasmine.com/&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot; data-servicelink=&quot;CC8Q6TgiEwjlpemOlJTQAhXRPxYKHT9qBP8o-B0&quot; data-url=&quot;http://www.arthuryasmine.com/&quot;&gt;http://www.arthuryasmine.com/&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #999999; font-family: arial,helvetica,sans-serif;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;Facebook : &lt;a class=&quot; yt-uix-servicelink &quot; style=&quot;color: #999999;&quot; href=&quot;http://ow.ly/ZRq2X&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot; data-servicelink=&quot;CC8Q6TgiEwjlpemOlJTQAhXRPxYKHT9qBP8o-B0&quot; data-url=&quot;http://ow.ly/ZRq2X&quot;&gt;http://ow.ly/ZRq2X&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #999999; font-family: arial,helvetica,sans-serif;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;Tout savoir sur Segalen : &lt;a class=&quot; yt-uix-servicelink &quot; style=&quot;color: #999999;&quot; href=&quot;https://goo.gl/UOpbHT&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot; data-servicelink=&quot;CC8Q6TgiEwjlpemOlJTQAhXRPxYKHT9qBP8o-B0&quot; data-url=&quot;https://goo.gl/UOpbHT&quot;&gt;https://goo.gl/UOpbHT&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #999999; font-family: arial,helvetica,sans-serif;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;D’autres poètes contemporains : &lt;a class=&quot; yt-uix-servicelink &quot; style=&quot;color: #999999;&quot; href=&quot;http://ow.ly/ONcK302Mhzb&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot; data-servicelink=&quot;CC8Q6TgiEwjlpemOlJTQAhXRPxYKHT9qBP8o-B0&quot; data-url=&quot;http://ow.ly/ONcK302Mhzb&quot;&gt;http://ow.ly/ONcK302Mhzb&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #999999; font-family: arial,helvetica,sans-serif;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;Le reste est dans les plis du voleur : &lt;a class=&quot; yt-uix-servicelink &quot; style=&quot;color: #999999;&quot; href=&quot;http://ow.ly/Zqubf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot; data-servicelink=&quot;CC8Q6TgiEwjlpemOlJTQAhXRPxYKHT9qBP8o-B0&quot; data-url=&quot;http://ow.ly/Zqubf&quot;&gt;http://ow.ly/Zqubf&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #999999; font-family: arial,helvetica,sans-serif;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;Blog de l'Association Segalen : &lt;a class=&quot; yt-uix-servicelink &quot; style=&quot;color: #999999;&quot; href=&quot;http://associationvictorsegalen6.blogspot.fr/&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot; data-servicelink=&quot;CC8Q6TgiEwjlpemOlJTQAhXRPxYKHT9qBP8o-B0&quot; data-url=&quot;http://associationvictorsegalen6.blogspot.fr/&quot;&gt;http://associationvictorsegalen6.blog...&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
</content>
</entry>
<entry>
<author>
<name>MCSJuan</name>
<uri>http://tramesnomades.hautetfort.com/about.html</uri>
</author>
<title>Victor Segalen, cité en exergue, sur sorosoro.org (langues du monde…)</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://tramesnomades.hautetfort.com/archive/2012/01/24/victor-segalen-cite-en-exergue-sur-sorosoro-org-langues-du-m.html" />
<id>tag:tramesnomades.hautetfort.com,2012-01-24:4571490</id>
<updated>2012-01-24T23:43:00+01:00</updated>
<published>2012-01-24T23:43:00+01:00</published>
<summary>     «&amp;nbsp;Augmenter notre faculté de percevoir le Divers, est-ce rétrécir...</summary>
<content type="html" xml:base="http://tramesnomades.hautetfort.com/">
&lt;p&gt;&lt;img id=&quot;media-3401380&quot; style=&quot;float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;&quot; title=&quot;&quot; src=&quot;http://tramesnomades.hautetfort.com/media/02/02/133278791.png&quot; alt=&quot;SOROSORO.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Calibri; font-size: x-large;&quot;&gt;«&amp;nbsp;Augmenter notre faculté de percevoir le Divers, est-ce rétrécir notre personnalité ou l’enrichir&amp;nbsp;? Nul doute&amp;nbsp;: c’est l’enrichir abondamment, de tout l’univers.&amp;nbsp;»&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small; text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Calibri;&quot;&gt;Victor Segalen&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Calibri;&quot;&gt;Exergue du site associatif &lt;em&gt;SOROSORO.org&lt;/em&gt; («&amp;nbsp;Pour que vivent les langues du monde&amp;nbsp;»)&amp;nbsp;: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sorosoro.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #0000ff; font-family: Calibri;&quot;&gt;http://www.sorosoro.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Calibri;&quot;&gt;&amp;nbsp; (Planisphère des langues, vidéos, informations…).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Calibri;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;Langues, justement… Elles font partie des sujets abordés par &lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;Amin Maalouf&lt;/span&gt; dans son ouvrage «&amp;nbsp;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;Les Identités meurtrières&lt;/span&gt;&amp;nbsp;» (note précédente…). Page 160 (Livre de Poche), il écrit ceci&amp;nbsp;:&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Calibri;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;«&amp;nbsp;Se contenter, en matière de langues, du strict minimum nécessaire serait contraire à l’esprit de notre époque, même si les apparences semblent suggérer autre chose. Entre la langue identitaire et la langue globale, il y a un vaste espace, un immense espace qu’il faut savoir remplir…&amp;nbsp;»&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
</content>
</entry>
<entry>
<author>
<name>Elizabeth PARDON</name>
<uri>http://elizabethpardon.hautetfort.com/about.html</uri>
</author>
<title>Auguri!</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://elizabethpardon.hautetfort.com/archive/2011/12/28/auguri.html" />
<id>tag:elizabethpardon.hautetfort.com,2011-12-28:4223933</id>
<updated>2011-12-28T06:18:00+01:00</updated>
<published>2011-12-28T06:18:00+01:00</published>
<summary>     la belle crêche de Corbara       avec la douce Marie    &amp;nbsp;      ( &quot;...</summary>
<content type="html" xml:base="http://elizabethpardon.hautetfort.com/">
&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-3359154&quot; style=&quot;margin: 0.7em 0;&quot; title=&quot;&quot; src=&quot;http://elizabethpardon.hautetfort.com/media/00/00/4207895576.jpg&quot; alt=&quot;ensemble blog voeux copy.jpg&quot; /&gt;&lt;span style=&quot;font-family: book antiqua,palatino; font-size: large; color: #003300;&quot;&gt;&lt;br /&gt; la belle crêche de Corbara&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-3359157&quot; style=&quot;margin: 0.7em 0;&quot; title=&quot;&quot; src=&quot;http://elizabethpardon.hautetfort.com/media/01/01/1466338180.jpg&quot; alt=&quot;Marie blog.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large; font-family: book antiqua,palatino; color: #003300;&quot;&gt;avec la douce Marie&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p class=&quot;corps&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-family: book antiqua,palatino; font-size: large; color: #003300;&quot;&gt;( &quot; &lt;span style=&quot;font-size: x-large;&quot;&gt;Eloge d'une vierge occidentale&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;corps&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-family: book antiqua,palatino; font-size: large; color: #003300;&quot;&gt;La raison ne s'offense pas : certainement une vierge occidentale a conçu, voici deux mille années, puisque deux mille ans avant elle, Kiang-yuan, fille sans défaut, devint mère parmi nous : ayant marché sur l'empreinte du Souverain Roi du Ciel.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;corps&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-family: book antiqua,palatino; font-size: large; color: #003300;&quot;&gt;Et enfanta aussi légèrement que la brebis son agneau, sans rupture ni grands efforts. Même le nouveau-né se trouva recueilli par un oiseau qui d'une aile faisait sa couche et de l'autre l'éventait. &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;corps&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-family: book antiqua,palatino; font-size: large; color: #003300;&quot;&gt;Ceci est croyable. Le philosophe dit : Tout être extraordinaire naît d'une sorte extraordinaire : la Licorne autrement que chien et boue ; le Dragon non pas comme lézard. — M'étonnerai-je si la naissance des hommes extraordinaires n'est pas celle des autres hommes ?&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;corps&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-family: book antiqua,palatino; font-size: large; color: #003300;&quot;&gt;La raison ne s'offense pas. Certainement une vierge occidentale a conçu.&quot;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;corps&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: book antiqua,palatino; font-size: large; color: #003300;&quot;&gt;(Victor Segalen: Stèles)&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-family: book antiqua,palatino; font-size: large; color: #003300;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-3359159&quot; style=&quot;margin: 0.7em 0;&quot; title=&quot;&quot; src=&quot;http://elizabethpardon.hautetfort.com/media/00/02/3549140391.jpg&quot; alt=&quot;P1010861 copy.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: book antiqua,palatino; font-size: large; color: #003300;&quot;&gt;&quot;entre le boeuf et l'âne gris,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: book antiqua,palatino; font-size: large; color: #003300;&quot;&gt;dort, dort,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: book antiqua,palatino; font-size: large; color: #003300;&quot;&gt;dort le petit fils&quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: book antiqua,palatino; font-size: large; color: #003300;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
</content>
</entry>
<entry>
<author>
<name>Frasby</name>
<uri>http://certainsjours.hautetfort.com/about.html</uri>
</author>
<title>Ronde des immortels</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://certainsjours.hautetfort.com/archive/2011/08/19/ronde-des-immortels.html" />
<id>tag:certainsjours.hautetfort.com,2011-08-14:3745742</id>
<updated>2011-08-14T02:07:00+02:00</updated>
<published>2011-08-14T02:07:00+02:00</published>
<summary>  Et d'un coup, nous voici jetés dans les nues en plein ciel. Les esprits...</summary>
<content type="html" xml:base="http://certainsjours.hautetfort.com/">
&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Et d'un coup, nous voici jetés dans les nues en plein ciel. Les esprits soufflent et règnent partout. Ceci est la peinture des esprits.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://2.bp.blogspot.com/-Oelbhu85-6Y/Th8mo8XmBpI/AAAAAAAAB1I/9clf3BFN9z4/s1600/Victor+Segalen.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;VICTOR SEGALEN&lt;/a&gt;, extr. &lt;a href=&quot;http://www.jacksonpollock.org/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&quot;Peintures magiques&quot;&lt;/a&gt; in &lt;a href=&quot;http://www.neomillenium.org/html/bibliotheque/segalen.htm&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&quot;Peintures&quot;&lt;/a&gt;, éditions Gallimard/ L'imaginaire, 1983.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://certainsjours.hautetfort.com/archive/2008/08/30/les-hauts-lieux.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-3162686&quot; style=&quot;float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0pt;&quot; title=&quot;&quot; src=&quot;http://certainsjours.hautetfort.com/media/00/01/2047263959.JPG&quot; alt=&quot;forme ho oreillesF1969.JPG&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small; color: #c0c0c0;&quot;&gt;&lt;strong&gt;L'homme aux oreilles qui fument&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;strong&gt; ↑&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small; color: #c0c0c0;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://certainsjours.hautetfort.com/archive/2008/08/16/doux-nuages.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #c0c0c0;&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-3162681&quot; style=&quot;float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0pt;&quot; title=&quot;&quot; src=&quot;http://certainsjours.hautetfort.com/media/01/02/2628908339.JPG&quot; alt=&quot;formeF1972.JPG&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small; color: #c0c0c0;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Le pianiste endormi sur le dos du grand tamanoir.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://certainsjours.hautetfort.com/archive/2008/06/24/partir.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-3162683&quot; style=&quot;float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0pt;&quot; title=&quot;&quot; src=&quot;http://certainsjours.hautetfort.com/media/02/00/344253362.JPG&quot; alt=&quot;DSCF1969.JPG&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #c0c0c0; font-size: small;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Le souffleur de Nimbostratus.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://certainsjours.hautetfort.com/archive/2008/07/03/lessive-dans-ciel-avec-un-diamant.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-3162685&quot; style=&quot;float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0pt;&quot; title=&quot;&quot; src=&quot;http://certainsjours.hautetfort.com/media/01/00/1100056625.JPG&quot; alt=&quot;cochon chienSCF1967.JPG&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #c0c0c0; font-size: small;&quot;&gt;&lt;strong&gt;La Jeune fille et le caniche à groin.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;padding-left: 60px;&quot;&gt;&lt;object width=&quot;250&quot; height=&quot;40&quot; data=&quot;http://grooveshark.com/songWidget.swf&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot;&gt;&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;window&quot; /&gt;&lt;param name=&quot;allowScriptAccess&quot; value=&quot;always&quot; /&gt;&lt;param name=&quot;flashvars&quot; value=&quot;hostname=cowbell.grooveshark.com&amp;amp;songIDs=26737624&amp;amp;style=metal&amp;amp;p=0&quot; /&gt;&lt;param name=&quot;src&quot; value=&quot;http://grooveshark.com/songWidget.swf&quot; /&gt;&lt;param name=&quot;allowscriptaccess&quot; value=&quot;always&quot; /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;padding-left: 60px;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Sur cette dernière image je tiens particulièrement à remercier&lt;a href=&quot;http://gros-buveur.over-blog.com/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt; Fernand Chocapic&lt;/a&gt; qui a judicieusement remarqué qu'il ne s'agissait pas exactement d'une &lt;em&gt;jeune fille avec un caniche à groin&lt;/em&gt; mais bien d'un&lt;em&gt; lapin Duracell avec cymbale et salopette,&lt;/em&gt; il en a rapporté une preuve incontestable que vous pouvez encore contempler en cliquant &lt;a href=&quot;http://gros-buveur.pagesperso-orange.fr/caniche.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;ICI-MÊME.&lt;/a&gt; Toutes autres propositions seront accueillies avec bienveillance et seront ajoutées ici...&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Photos :&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; Figures libres&lt;em&gt;... &lt;/em&gt;Regarder tous ces personnages attise ma fascination.&lt;a href=&quot;http://clicnet.swarthmore.edu/litterature/classique/baudelaire/etranger.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt; L'étranger n'est pas loin&lt;/a&gt;, il suffit de frôler chaque image pour trouver vos correspondances, c'est peut-être écrit dans le ciel furtivement mais vous n'êtes pas obligés de voir ce que j'ai vu...&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;© Frb 2011.&lt;/p&gt;
</content>
</entry>
<entry>
<author>
<name>KALLYVASCO</name>
<uri>http://leonmazzella.hautetfort.com/about.html</uri>
</author>
<title>Coatalem via Segalen</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://leonmazzella.hautetfort.com/archive/2010/03/12/coatalem.html" />
<id>tag:leonmazzella.hautetfort.com,2010-03-12:2648685</id>
<updated>2010-03-12T13:06:00+01:00</updated>
<published>2010-03-12T13:06:00+01:00</published>
<summary>  Reçu ce matin le nouveau roman d'un auteur que j'aime vraiment : Jean-Luc...</summary>
<content type="html" xml:base="http://leonmazzella.hautetfort.com/">
&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: book antiqua,palatino;&quot;&gt;Reçu ce matin le nouveau roman d'un auteur que j'aime vraiment : Jean-Luc Coatalem (&lt;i&gt;Le dernier roi d'Angkor&lt;/i&gt;, Grasset).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: book antiqua,palatino;&quot;&gt;Avant d'y entrer, je trouve ceci en exergue, qui m'évoque un mot fameux de Montaigne &lt;i&gt;: Je réponds ordinairement à ceux qui me demandent raison de mes voyages, que je sais bien&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-family: book antiqua,palatino;&quot;&gt;&lt;i&gt;ce que je fuis et non pas ce que je cherche&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: book antiqua,palatino;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: book antiqua,palatino;&quot;&gt;Tout semble concentré, et dit, ou presque, dans cette phrase de Segalen :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: book antiqua,palatino;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;On fit comme toujours un voyage au loin de ce qui n'était qu'un voyage au fond de soi.&lt;/span&gt; Victor Segalen&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: book antiqua,palatino;&quot;&gt;Je reviendrai parler du &lt;i&gt;Dernier roi d'Angkor&lt;/i&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
</content>
</entry>
<entry>
<author>
<name>daniel cunin</name>
<uri>http://flandres-hollande.hautetfort.com/about.html</uri>
</author>
<title>Slauerhoff &amp; Macao</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://flandres-hollande.hautetfort.com/archive/2009/05/17/slauerhoff-macao.html" />
<id>tag:flandres-hollande.hautetfort.com,2009-05-17:2197099</id>
<updated>2009-05-17T15:47:00+02:00</updated>
<published>2009-05-17T15:47:00+02:00</published>
<summary>    &amp;nbsp;     Un poème français        de J.J. Slauerhoff     &amp;nbsp;...</summary>
<content type="html" xml:base="http://flandres-hollande.hautetfort.com/">
&lt;p&gt;&lt;!--StartFragment--&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000; font-size: 14pt; font-family: georgia, palatino, serif;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Un poème français&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000; font-size: 14pt; font-family: georgia, palatino, serif;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;de J.J. Slauerhoff&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000; font-size: medium;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000; font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;SAN MIGUEL DE MACAO&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000; font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000; font-family: 'book antiqua', palatino, serif; font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;La façade s’élève, rigide comme un rocher, devant la décrépitude du sanctuaire. Pas un pilier, pas une arche ne reste de la somptuosité ancienne.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000; font-family: 'book antiqua', palatino, serif; font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Debout comme une stèle, s’élevant du sein de l’éternel, elle domine l’espace, – temple du ciel avec le soleil comme rosace en sa coupole.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000; font-family: 'book antiqua', palatino, serif; font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Les saints pâles, priant dans leurs vitraux, sont brisés avec eux. À travers les trous vides, l’azur vibre et les rayons, les oiseaux, passent à leur gré.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000; font-family: 'book antiqua', palatino, serif; font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Les tout-puissants, taillés dans la pierre sur le portail, la Mère de Dieu portant le globe, l’Amiral au beau milieu de sa flotte, n’ont pu subir cette nef étroite derrière eux.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: 'book antiqua', palatino, serif; font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Ils ont détruit tout : murailles, piliers, toits, jusqu’à l’horizon, jusqu’à l’espace ; le seul temple digne de leur puissance s’étend autour d’eux tandis que la ville se consume humblement à leurs pieds.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-2610409&quot; style=&quot;margin: 0.7em 0;&quot; src=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/media/02/01/4120272487.png&quot; alt=&quot;couvmarécage.png&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #993300; font-size: 12pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;© photo :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #993300; font-size: 12pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;J&lt;a style=&quot;color: #993300;&quot; href=&quot;http://bc.ub.leidenuniv.nl/bc/tentoonstelling/Jeanne_Verbij_Schillings/inhoud.htm&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;eanne Verbij-Schillings &amp;amp; Bibliothèque universitaire de Leyde &lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Parmi les œuvres du poète, romancier et essayiste Jan Slauerhoff (1898-1936), on relève une œuvre en langue française, la plaquette hors commerce&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Fleurs de marécage&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;, (A.A.M. Stols, Bruxelles, 1929, lettre-préface de Franz Hellens). &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;(1)&lt;/span&gt; La plupart des poèmes – 13 – sont des adaptations ou des traductions de poèmes que l’auteur avait lui-même écrits en néerlandais&amp;nbsp;; «&amp;nbsp;San Miguele de Macao&amp;nbsp;» est par exemple une adaptation de&amp;nbsp;«&amp;nbsp;Kathedraal St. Miguel&amp;nbsp;», publié dans le recueil&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Oost-Azië&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;en 1928. Les 7 autres, le poète-médecin les a écrits directement en français.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Il avait commencé à composer&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Fleurs de marécage&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;aux Indes néerlandaises, bénéficiant du regard critique du grand connaisseur des lettres françaises &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Johannes Tielrooy&lt;/span&gt;. &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;(2)&lt;/span&gt; Puis, en 1929, grâce à l’éditeur de Maastricht &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Stols&lt;/span&gt;, Slauerhoff rencontre l’écrivain &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Franz Hellens&lt;/span&gt; qui avait traduit certains de ses poèmes en français&amp;nbsp;; le Néerlandais souhaite que son confrère bruxellois lise le recueil et écrive une préface. Hellens accepte, se proposant même de corriger les textes français. Le manuscrit va également passer entre les mains de l’ami &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Eddy du Perron&lt;/span&gt; qui semble avoir émis des réserves sur quelques tournures françaises&amp;nbsp;; c’est d’ailleurs ce dernier – bibliophile singulier, du Perron a consacré une part de la fortune familiale à éditer des livres hors commerce – qui assure la mise en page de la plaquette.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Fleurs de marécage&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;paraît finalement au cours de l’été 1929 (tirage&amp;nbsp;: 75 exemplaires) avec une lettre de Franz Hellens en guise de préface. Jan Slauerhoff souhaite l’offrir à des proches et des connaissances, en particulier ceux et celles qui ne lisent pas le néerlandais, entre autres sa maîtresse françaises &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Claire Fouletier&lt;/span&gt; ; sans doute &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Jane Pesante&lt;/span&gt;, Bretonne que le poète rencontre à Nice en août 1929 a-t-elle elle aussi hérité d’un des exemplaires des&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Fleurs&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000; font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Macao&lt;/span&gt; – ville où Slauerhoff s’est rendu deux fois – est au cœur d’autres poèmes – le nom de la cité est même le titre de l’une des deux parties du recueil &lt;em&gt;Oost-Azië&lt;/em&gt;, cycle dédié à Constançio José da Silva –, mais aussi de son grand roman&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;,&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Le Royaume interdit&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;(1932), qui nous conduit au royaume des ombres en mettant en scène le poète portugais &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Camoens&lt;/span&gt; et un homme du XX&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;e&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;siècle, radio de bord, deux êtres dont vies, corps et âmes vont se confondre. Certains édifices religieux de l’ancien comptoir portugais occupent une place importante dans ce livre&amp;nbsp;: un couvent livré aux flammes, une église où sont réfugiés des hommes qui défendent la ville contre des assaillants… On découvre à la fin du roman une évocation d’un édifice délabré, fantôme – l’église São Paulo –, proche de celle que propose le poème ci-dessus. D'ailleurs, l'église San Miguel, c'est en réalité l'église&amp;nbsp;São Paulo&amp;nbsp; : &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;!--StartFragment--&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;…il s’entêta et se retrouva tout à coup devant un large escalier dominé par la façade rigide de la cathédrale&amp;nbsp;; tout en haut, perçant le ciel grisâtre de la nuit, la croix noire. Il monta d’un pas lent l’escalier, tête baissée afin de veiller à ne pas trébucher&amp;nbsp;: les marches étaient lisses et désagrégées. Quand il sentit qu’il n’y en avait plus, il leva les yeux&amp;nbsp;: il venait de poser les pieds sur le parvis, le front de l’église était noir, semblable à une imposante pierre tombale verticale&amp;nbsp;; aucune lumière ne filtrait par les vitraux. Il savait que derrière cette surface inerte se cachait une chose horrible&amp;nbsp;; impossible de faire demi-tour, l’escalier semblait s’être effondré derrière lui&amp;nbsp;; sous la menace de ce gouffre béant, il avança, étourdi, à grandes enjambées, vers la cathédrale.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;(3)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-1761193&quot; style=&quot;border-width: 0; margin: 0.7em 0;&quot; src=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/media/01/01/887841568.jpg&quot; alt=&quot;SaoPauloMacao.jpg&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif; color: #993300;&quot;&gt;(photo&amp;nbsp;: &lt;a style=&quot;color: #993300;&quot; href=&quot;http://miccris.bloguez.com/miccris/page13/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;source&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;a style=&quot;color: #993300;&quot; href=&quot;http://miccris.bloguez.com/miccris/page13/&quot;&gt;)&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000; font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;On notera que dans «&amp;nbsp;San Miguel de Macao&amp;nbsp;» – tout comme dans l’«&amp;nbsp;Aube à Macao&amp;nbsp;» du même recueil –, Slauerhoff a abandonné dans son adaptation la disposition en strophes, obtenant un résultat qui n’est pas sans rappeler les&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Stèles&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;de &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Victor Segalen&lt;/span&gt;, écrivain et médecin de bord avec qui on l’a d’ailleurs bien souvent comparé. Le Néerlandais est d’ailleurs «&amp;nbsp;certainement le premier à avoir jamais traduit un texte de Segalen&amp;nbsp;: “Aan de Reiziger”, en 1930, traduction publiée dans le recueil “chinois” de Slauerhoff&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Yoeng Poe Tsjoeng&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;, est une adaptation de “Conseil au bon voyageur” des “Stèles du bord du chemin”. On est frappé par les points communs entre les deux hommes&amp;nbsp;: tous deux étaient médecins de bord et d’infatigables voyageurs&amp;nbsp;; tous deux ont laissé une œuvre exceptionnellement variée et, pour l’un comme pour l’autre, le &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Royaume Interdit&lt;/span&gt; a constitué une importante source d’inspiration.&amp;nbsp;» &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;(4)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000; font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;Terminons en citant un quatrain du poème «&amp;nbsp;Fin de siècle&amp;nbsp;», qu’appréciait beaucoup Eddy du Perron&amp;nbsp;et qui illustre assez bien l’état d’esprit de Slauerhoff :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Or, ce dédain superbe de s’en aller,&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;En souriant, le long du précipice,&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Au charme paisible de la vallée,&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Vaut bien le bonheur et tous les délices.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt; édition 1986&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000; font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;a id=&quot;media-5329110&quot; href=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/media/01/00/4152814099.png&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-1761200&quot; style=&quot;border-width: 0; float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;&quot; src=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/media/01/02/1380237807.jpg&quot; alt=&quot;CouvMarécage.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;(1)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Fleurs de marécage&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;connaîtra une réédition la même année, sans doute à l’instigation d’Eddy du Perron, une troisième, augmentée, en 1934 et une dernière en 1986 chez Nijgh &amp;amp; Van Ditmar (avec en regard les textes néerlandais de l’auteur ou les traductions de &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Hans van Straten&lt;/span&gt;). Une part des données de cette notice sont empruntées à Wim Hazeu,&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Slauerhoff. Een biografie&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;, De Arbeiderspers, 1998 (3&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;ème&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;éd. augmentée) et à Kees Snoek,&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;E. du Perron. Het leven van een smalle mens&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;, Nijgh &amp;amp; Van Ditmar, 2005.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;(2)&lt;/span&gt; Johannes Tielrooy (1886-1953), critique et universitaire. Admirateur d’&lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Anatole France&lt;/span&gt;, de Victor Hugo, de Voltaire, il a consacré plusieurs études à &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Barrès&lt;/span&gt; (dont un livre en 1918) et rédigé une thèse en français&amp;nbsp;:&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Conrad Busken Huet et la littérature française&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;(E. Champion, 1923)&amp;nbsp;; devenu universitaire après un long séjour aux Indes néerlandaises, il a publié en 1938 aux éditions du Sagittaire un&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Panorama de la littérature hollandaise contemporaine&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;ainsi que, toujours en langue française,&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;La Hollande et l’Indonésie&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;, Bruxelles, Le Flambeau, 1958. Sa grande étude (1948) sur &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Ernest Renan&lt;/span&gt; – dont il a traduit en 1945&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Qu’est-ce qu’une nation&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;–&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;est disponible en français&amp;nbsp;:&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Ernest Renan, sa vie et ses œuvres&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;, trad. Louis Laurent, préf. René Lalou, Mercure de France, 1958. Citons encore un ouvrage en néerlandais consacré à &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Chateaubriand&lt;/span&gt; (1936) et une longue étude sur &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Racine&lt;/span&gt; (1951). Son épouse, Jacoba Tielrooy de Gruyter, a également publié en français&amp;nbsp;:&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Kabar Anghinn, Impressions de Java et de Bali&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;, présentation Luc Durtain, croquis A. Breetvelt, Les Œuvres représentatives, 1932&amp;nbsp;(sans oublier des articles sur la poésie hollandaise&amp;nbsp;dans&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;YGGDRASILL. Bulletin Mensuel de la Poésie en France et à l’Etranger&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;, 1937). Sa seconde (&amp;nbsp;?) épouse a traduit en néerlandais&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;La Pharisienne&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;de François Mauriac.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;(3) J. Slauerhoff,&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;color: #800000;&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/archive/2009/07/06/le-royaume-interdit.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Le Royaume interdit&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;, trad. Daniel Cunin, Circé, 2009.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;(4) Maarten Elzinga,&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Victor Segalen (1878-1919), musicus, reiziger, etnoloog, dichter, fotograaf, arts, archeoloog&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;, catalogue de l’exposition organisée à la &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Maison Descartes&lt;/span&gt;, 11 novembre-20 décembre 2000, p. 7 (photo ci-dessous). À cette occasion a eu lieu le colloque «&amp;nbsp;Slauerhoff &amp;amp; Segalen : exotistes&amp;nbsp;».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-5329108&quot; style=&quot;margin: 0.7em 0;&quot; title=&quot;&quot; src=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/media/01/00/3404120995.png&quot; alt=&quot;slauerhoff,macao,victor segalen,camoens,eddy du perron,tielrooy,franz hellens,poésie,roman&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #993300; font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;Voir par ailleurs un texte de J. Slauerhoff
</content>
</entry>
<entry>
<author>
<name>SUR du VENT par Henri CHEVIGNARD</name>
<uri>http://surduvent.hautetfort.com/about.html</uri>
</author>
<title>Les STELES aux IDEOGRAMMES</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://surduvent.hautetfort.com/archive/2007/07/07/les-steles-aux-ideogrammes.html" />
<id>tag:surduvent.hautetfort.com,2007-07-07:1131800</id>
<updated>2007-07-07T22:46:28+02:00</updated>
<published>2007-07-07T22:46:28+02:00</published>
<summary>De Victor SEGALEN, dans sa préface à &quot;Stèles&quot;, à propos des caractères...</summary>
<content type="html" xml:base="http://surduvent.hautetfort.com/">
De Victor SEGALEN, dans sa préface à &quot;Stèles&quot;, à propos des caractères chinois:  &quot;Ils dédaignent d'être lus. Ils ne réclament point la voix ou la musique. Ils méprisent les tons changeants et les syllabes qui les affublent au hasard des provinces. Ils n'expriment pas; ils signifient; ils sont.&quot;  Kenneth WHITE (in Segalen, théorie et pratique du voyage) voit dans cette conception de l'idéogramme les principes de l'écriture poétique de SEGALEN:  &quot;Mais... il lui fallait encore trouver - puisqu'il n'avait pas vraiment recours à l'idéogramme, sinon en épigraphe, comme un sceau d'éternité, et qu'il ne pouvait par conséquent se servir des formes qui y étaient associées - une forme bien à lui, qui confèrerait à son écriture cette solidité qu'il reconnaissait dans les caractères eux-mêmes&quot;.  Poursuivant, sur le ton de la rêverie, on aimerait trouver une parenté étymologique entre la stèle et l'étoile. Mais le dictionnaire nous détrompe...
</content>
</entry>
</feed>