Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Créez votre blog gratuit ou pro

Je crée mon blog Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère

Notes sur le tag : traduction jean-claude schneider

Tags relatifs

Dernières notes

Johannes Bobrowski, Terre d’Ombres Fleuves, traduction Jean-Claude Schneider

Hölderlin à Tübingen     Terrestres les arbres, et lumière, où la barque repose, appelée, rame contre la rive, la belle pente, devant cette porte passait l’ombre, elle est tombée sur une rivière, le Neckar, qui était vert, Neckar inondant les prairies et les saules de la rive.   La tour, qu’elle soit habitable comme un jour,...

Publié le 23/12/2014 dans litteratured... par Littérature de partout | Lire la suite...

Page : 1