Last posts on syntaxe
2024-03-28T10:34:25+01:00
All Rights Reserved blogSpirit
https://www.hautetfort.com/
https://www.hautetfort.com/explore/posts/tag/syntaxe/atom.xml
Littérature de partout
http://litteraturedepartout.hautetfort.com/about.html
Ferdinando Camon, Figure humaine
tag:litteraturedepartout.hautetfort.com,2020-05-15:6238337
2020-05-15T05:00:00+02:00
2020-05-15T05:00:00+02:00
...
<p style="text-align: center;"> <img id="media-6132846" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://litteraturedepartout.hautetfort.com/media/00/02/4239672008.jpg" alt="82cf7905-c765-4463-a0fc-64103aa11ce7_large.jpg" /></p><p style="font-size: medium; font-family: Calibri, sans-serif; color: #000000; padding-left: 120px;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Baskerville, serif; color: #0000ff;"> Figure humaine ou presque</span></p><p style="font-size: medium; font-family: Calibri, sans-serif; color: #000000; padding-left: 120px;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Baskerville, serif;"> </span></p><p style="font-size: medium; font-family: Calibri, sans-serif; color: #000000; padding-left: 120px;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Baskerville, serif;">Mon village est grand mais les maisons ne sont pas nombreuses et en dehors des routes et on ne se connaît pas entre nous et même les pêcheurs qui vivent dans le Sud où le fleuve ans digue déborde sur les champs et forme comme une mer avancée, ceux-là personne ne savait qu’ils existaient parce qu’ils ne s’étaient jamais montrés au grand jour et je les ai découverts au cours d’une de mes expéditions m’avançant sur les chemins où je n’allais pas d’habitude en effet je me dirigeais vers le nord en passant d’abord devant la ferme des Tojoni ceux qui ont une grande maison carrée et basse avec le toit en pyramide et au-dessus des tas de cheminées disposées curieusement par groupes et basses ou hautes comme des sentinelles fatiguées et il paraît impossible que chacune corresponde à un foyer ou à un poêle et peut-être qu’elles y correspondaient encore quand la maison était habitée par les comtes mais maintenant les comtes sont allés vivre à Montesalice et ils ont une villa au milieu des collines (...).</span></p><p style="font-size: medium; font-family: Calibri, sans-serif; color: #000000; padding-left: 120px;"><span style="color: #0000ff;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Baskerville, serif;"> </span><span style="font-size: 14pt; font-family: Baskerville, serif;">Ferdinando Camon, <em>Figure humaine</em>, traduction Jean-Paul Manganaro avec la collaboration de Pierre Lespine, Gallimard, 1976, p. 11.</span></span></p>
Pourny
http://michelpourny.hautetfort.com/about.html
A force de dénigrer le passé, saura-t-on conjuguer au futur ?
tag:michelpourny.hautetfort.com,2015-05-29:5630706
2015-05-29T11:17:58+02:00
2015-05-29T11:17:58+02:00
V ous pouvez aligner tous les arguments (du verbe...
<p align="CENTER"><span><em><strong> </strong></em></span></p><p align="JUSTIFY"><span style="font-size: small;"><strong> <span style="font-size: x-large;">V</span></strong><strong>ous pouvez aligner tous les arguments </strong>(du verbe latin <em>arguere</em>, supin <em>argutum</em> au sens primitif de: indiquer, expliquer; dérivés: arguments, arguties) <strong>de la ministre </strong>(se rattache au latin <em>minor</em>, <em>minus</em> et au substantif <em>ministrum</em> dont le sens primitif est: inférieur, serviteur, qui agit sous les ordres d'un maître) <strong>en faveur de la suppression de ces options, ils ne valent rien en comparaison de ce constat : dans l'esprit </strong>(du latin <em>spiritum</em>, souffle et âme, rattaché au verbe <em>spirare</em>, souffler, d'où viennent les composés aspirer, respirer, soupirer, expirer, inspirer, transpirer, conspirer = respirer ensemble) <strong>de la plupart d'entre nous les langues anciennes sont mortes et bien mortes, elles n'ont même pas l'intérêt </strong>(du latin <em>esse</em>, <em>interesse</em> = être au milieu de, participer à, d'où le substantif français = part prise à un fait dommageable ou profitable) <strong>que peuvent offrir les tablettes mésopotamiennes ou les hiéroglyphes</strong> (du grec <em>hieron</em>, sacré, et <em>gluphê</em>, gravure) <strong>égyptiens qui sont beaux à regarder le dimanche au musée ou les peintures rupestres </strong>(du latin <em>rupes</em>, rocher) <strong>qui font la richesse du patrimoine</strong> (du latin <em>pater</em>, père, d'où viennent paternité, paternel et patrimoine = bien des pères, comme <em>patrie</em> qui est le pays des pères, d'où patriote, compatriote...) <strong>artistique national. Nos enfants ont déjà du mal à apprendre le français et quelques rudiments </strong>(du latin <em>rudem</em> = grossier, novice, d'où rudesse, rudoyer; le dérivé <em>rudimentum</em> a le sens d'apprentissage, d'où rudimentaire; au contraire l'é-rudit est celui qui est dégrossi, instruit) <strong>d'anglais, à quoi bon aller les em... </strong>(du latin <em>in</em> = préfixe qui marque situation et pénétration et <em>merda</em> = matière fécale, au sens figuré = chose méprisable; s'emmerder revient à s'ennuyer, s'embêter. Le Robert cite Maurois: "On s'emmerde ici. Si on allait dans une autre crèmerie ?) <strong>à baragouiner</strong> (origine douteuse peut-être bretonne, de <em>baragouin</em> = langage peu intelligible) <strong>dans des langues qu'on ne parle plus en Grèce ni même dans les églises françaises! A l'heure où le short message service se substitue peu à peu à la langue de Molière, il faut se rendre à l'évidence : la prime est à l'efficacité. Nous vivons dans la société de communication, nous devons nous faire comprendre vite et bien. Il est plus convenant de taper:</strong> <em><strong>je suit las dans 5 munite</strong></em> (du verbe latin <em>minuere</em> d'où <em>minutum</em>, subdivision de l'heure) <strong>que d'écrire: </strong><em><strong>Quand pourrai-je passer un moment avec toi? </strong></em><strong>Imaginez la même phrase interrogative rédigée sur papier, plié dans une enveloppe timbrée au plus cher, ce n'est pas dans les 5 munite que le texte parviendra à votre interlocutrice, mais quarante huit heures après votre arrivée chez elle.</strong></span><span style="font-size: small;"> </span></p><p align="JUSTIFY"><span style="font-size: small;"> Nous avons changé d'époque c'est un fait. Mais ce qui est insupportable, c'est qu'à la moindre occasion on vous le fait comprendre. Si vous ne courez pas dans tous les sens, si vous ne sautez pas sur tout ce qui brille, tout ce qui sort, tout ce qui twitte, si vous n'avez pas votre tronche sur facebook, certes on ne vous fera aucun mal. Vous aurez droit à un sourire, allez vieux, il faut vivre avec son temps.</span><span style="font-size: small;"> </span></p><p align="JUSTIFY"><span style="font-size: small;"> Mépris du passé. Qui ira aujourd'hui se plonger dans la lecture des grands auteurs? Par contre, on va faire des recherches généalogiques laborieuses pour savoir si l'aïeulle était mariée à un marchand de vin qui a encore son nom sur les bouteilles mais ce n'est pas la même orthographe, sujet controversé dans les réunions de famille. On commémore de plus en plus avec lassitude. Les mêmes qui au siècle dernier encore soutenaient que la vie avait commencé six mille ans avant nous et célébraient et célèbrent encore la naissance, la souffrance, la mort et la résurrection d'un homme dont on ignore s'il a existé un jour, les mêmes se lassent de commémorer l'armistice, le débarquement en Normandie, l'un d'entre eux avait même osé: <em>il faudra bien qu'un jour on cesse de montrer en boucle à chaque occasion toutes ces horreurs</em>. Il parlait de la <span style="color: #000000;">Shoah (de l'hébreu : catastrophe)</span>. Ces horreurs! Massacre voulu, programmé d'un peuple. Classé avec d'autres mauvais souvenirs dans la poubelle de l'histoire. Horreurs, aussi horribles que les victimes de la faim dans le monde, du dernier tremblement de terre, des tués de la route. Horreurs! Euphémisme terrible. Du préfixe grec <em>eu</em> (= bien) et du verbe grec <em>phanai</em> (= parler), bonne parole, qu'on peut traduire par "parole de convenance", c'est très à la mode aujourd'hui de dire non ce qui est, mais ce qui convient.</span><span style="font-size: small;"> </span></p><p align="JUSTIFY"><span style="font-size: small;"> Et voilà ce qui me met en rogne (origine inconnue): avec notre histoire, on met de côté les principes, la justice, le droit, les politesses, le respect, la grammaire, le grec ancien, le latin, la langue française. Bientôt peut-être aussi les Lumières. On ne pense plus. A quoi ça sert ? La philosophie ? Non mais regardez un peu ces coupeurs de cheveux en quatre !</span><span style="font-size: small;"> </span></p><p align="JUSTIFY"><span style="font-size: small;"> Pauvre enfant, s'ils n'avaient pas existé les philosophes, ces intellos comme tu les nommes, tu ne serais pas là aujourd'hui à couvrir le monde du manteau de tes préjugés, mais peut-être marchand d'esclaves sur le quai d'un grand port, à Nantes ou à Liverpool. Ou esclave toi-même.</span><span style="font-size: small;"> </span></p><p align="JUSTIFY"><span style="font-size: small;"> Toi que cela fait sourire de me voir introduire à deux mains et avec difficulté une pellicule (latin <em>pellicula</em>, de <em>pellis</em> = peau) dans mon appareil photo (du grec <em>phôs</em> = lumière et <em>graphein</em> = écrire et dessiner, la photographie est l'art d'écrire avec la lumière) toi qui mitrailles à tout va, l'oeil sur écran, toi qui pixelles (origine inconnue) jusque dans les moindres détails, toi qui mets le monde entier dans une boîte, as-tu encore une idée de son existence ? Du rôle qui est le tien, de ce que tu as le pouvoir de faire pour que cela change, pour sauver ce qui peut l'être encore? Ad honores.</span></p><p align="JUSTIFY"><span style="font-size: small;"> </span></p><p align="JUSTIFY"><span style="font-size: small;">ENVOI (hier en commentaire sur page d'accueil au rayon actualités, ce n'est qu'un extrait):</span></p><p align="JUSTIFY"><span style="font-size: small;"> </span></p><p align="JUSTIFY"><span style="font-size: small;">"Arête de faire le pandi panda parlé Français te pas 1 ministre de la France au moins en apparence e commence a nettoyer a lintérieur de la France tu fait qua a la place de faire de crise de névrose on est pas des chiens et se normal de pas être pour ta politiques des nul (...)"</span></p><p align="JUSTIFY"><span style="font-size: small;"> </span></p><p align="JUSTIFY"><span style="font-size: small;">J'ai remarqué que la France avait droit à une majuscule. Tout n'est pas perdu.</span><span style="font-size: small;"> </span></p><p align="JUSTIFY"><span style="font-size: small;"> </span></p><p align="CENTER"><span style="font-size: small;">§</span></p><p align="CENTER"><span style="font-size: small;"> </span></p><p align="CENTER"> </p><p align="CENTER"> </p><p align="CENTER"> </p>
MILIQUE
http://aumagmapresentdelecriture.hautetfort.com/about.html
DIMONE au FESTIVAL PAUSE GUITARE ALBI le 7 JUILLET 2011
tag:aumagmapresentdelecriture.hautetfort.com,2013-04-15:5044765
2013-04-15T04:55:00+02:00
2013-04-15T04:55:00+02:00
DIMONE FESTIVAL PAUSE GUITARE ...
<p style="text-align: center;"><iframe width="480" height="360" frameborder="0" src="http://www.dailymotion.com/embed/video/xjte2q"></iframe></p><p style="text-align: center;"> </p><p style="text-align: center;"><span style="font-family: arial black,avant garde; font-size: x-large;"><strong>DIMONE </strong></span></p><p style="text-align: center;"><span style="font-family: arial black,avant garde; font-size: x-large; color: #0000ff;"><strong> FESTIVAL PAUSE GUITARE </strong></span></p><p style="text-align: center;"><span style="font-family: arial black,avant garde; font-size: x-large;"><strong> ALBI le 7 JUILLET 2011</strong></span><br /><em></em></p>
Tousstoutoui
http://radiomirliton.hautetfort.com/about.html
MOTS
tag:radiomirliton.hautetfort.com,2013-03-11:5012504
2013-03-11T17:56:00+01:00
2013-03-11T17:56:00+01:00
Chansons Tortue-têtue - Anne...
<p><img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" src="http://radiomirliton.hautetfort.com/media/01/02/3336217760.png" alt="" width="357" height="218" /></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: 18.0pt; font-family: 'Georgia','serif';"> </span></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: 18.0pt; font-family: 'Georgia','serif';">Chansons</span></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: 18.0pt; font-family: 'Georgia','serif';"> </span></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: large; font-family: 'Georgia','serif';">Tortue-têtue - </span><span style="font-size: large; font-family: 'Georgia','serif';"><a title="Son site" href="https://www.annesylvestre.com/biographie/" target="_blank" rel="noopener"><span style="mso-bookmark: OLE_LINK9;"><span style="mso-bookmark: OLE_LINK50;"><span style="mso-bookmark: OLE_LINK110;"><span style="mso-bookmark: OLE_LINK164;"><span style="mso-bookmark: OLE_LINK165;"><span style="mso-bookmark: OLE_LINK169;"><span style="mso-bookmark: OLE_LINK173;"><span style="mso-bookmark: OLE_LINK220;"><span style="mso-bookmark: OLE_LINK240;"><span style="mso-bookmark: OLE_LINK243;"><span style="mso-bookmark: OLE_LINK246;"><span style="mso-bookmark: OLE_LINK264;"><span style="mso-bookmark: OLE_LINK277;"><span style="font-size: 14.0pt; font-family: 'Cambria','serif';">Anne Sylvestre</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></a></span></p><p style="text-align: center;"><a name="OLE_LINK277"></a><a name="OLE_LINK264"></a><a name="OLE_LINK246"></a><a name="OLE_LINK243"></a><a name="OLE_LINK240"></a><a name="OLE_LINK220"></a><a name="OLE_LINK173"></a><a name="OLE_LINK169"></a><a name="OLE_LINK165"></a><a name="OLE_LINK164"></a><a name="OLE_LINK110"></a><a name="OLE_LINK50"></a><a name="OLE_LINK9"></a><span style="font-size: large; font-family: 'Georgia','serif';">Bulle - </span><a title="Son site" href="http://www.stevewaring.com/" target="_blank" rel="noopener"><span style="mso-bookmark: OLE_LINK5;"><span style="mso-bookmark: OLE_LINK183;"><span style="mso-bookmark: OLE_LINK184;"><span style="mso-bookmark: OLE_LINK185;"><span style="mso-bookmark: OLE_LINK209;"><span style="mso-bookmark: OLE_LINK214;"><span style="mso-bookmark: OLE_LINK233;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 14.0pt; font-family: 'Cambria','serif'; mso-ansi-language: EN-GB;">Steve Waring</span></span></span></span></span></span></span></span></a><!-- [if gte mso 9]><![endif]--></p><p style="text-align: center;"><a name="OLE_LINK233"></a><a name="OLE_LINK214"></a><a name="OLE_LINK209"></a><a name="OLE_LINK185"></a><a name="OLE_LINK184"></a><a name="OLE_LINK183"></a><a name="OLE_LINK5"></a><span style="font-size: large; font-family: 'Georgia','serif';">Buse et Zébu - Max Rongier</span></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: large; font-family: 'Georgia','serif';">L'amie d'Annie - Steve Waring<br /></span></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: large; font-family: 'Georgia','serif';">Pipistrelle et cacaotés - Anne Sylvestre</span></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: large; font-family: 'Georgia','serif';">Chanson Puzzle - Steve Waring</span></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: large; font-family: 'Georgia','serif';">Sens propre, sens figuré - Anne Sylvestre</span></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: large; font-family: 'Georgia','serif';"> </span></p><p style="text-align: center;"> </p><p style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: 'Georgia','serif';">Les liens sont fournis uniquement quand ils mènent </span></p><p style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: 'Georgia','serif';">à un site dépourvu de publicité.</span></p><p> </p><p style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: 'Georgia','serif';">Vous retrouverez facilement la plupart des chansons</span></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: 'Georgia','serif'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: FR; mso-fareast-language: FR; mso-bidi-language: AR-SA;">et artistes à l'aide de tout moteur de recherche.</span></p>
Le Corbeau 78
http://corboland78.hautetfort.com/about.html
Lire entre les lignes
tag:corboland78.hautetfort.com,2012-06-20:4756286
2012-06-20T07:00:00+02:00
2012-06-20T07:00:00+02:00
La chose nous est tellement habituelle et quotidienne que plus personne n’y...
<p>La chose nous est tellement habituelle et quotidienne que plus personne n’y fait attention. Nous lisons des journaux, des livres, consultons des textes sur nos écrans d’ordinateurs, bref, la lecture nous est aussi naturelle que la respiration.</p><p>Mais avez-vous songé à ce que serait cette activité si la ponctuation n’avait pas été inventée, pire encore si l’espace entre les mots avait été considéré comme inutile ? Je devine à votre moue étonnée que ce n’est pas le genre de question qui nourrit votre réflexion quotidienne, alors pour faire simple, je vous propose un exemple :</p><p><span style="font-size: x-small;">« Unechosemétonneprodigieusementjoseraidirequellemestupéfiecestquàlheurescientifique</span></p><p><span style="font-size: x-small;">Oùjécrisaprèslesinnombrablesexpériencesaprèslesscandalesjournaliersilpuisseexisterencor</span></p><p><span style="font-size: x-small;">edansnotrechèreFrancecommeilsdisentàlaCommissiondubudgetunélecteurunseulélecteurcet</span></p><p><span style="font-size: x-small;">animalirrationnelinorganiquehallucinantquiconsenteàsedérangerdesesaffairesdesesrêvesoud</span></p><p><span style="font-size: x-small;">esesplaisirspourvoterenfaveurdequelquunoudequelquechosequandonréfléchitunseulinstantce</span></p><p><span style="font-size: x-small;">surprenantphénomènenestilpasfaitpourdérouterlesphilosophieslesplussubtilesetconfondrela</span></p><p><span style="font-size: x-small;">raisonoùestilleBalzacquinousdonneralaphysiologiedelélecteurmoderneetleCharcotquinousexpl</span></p><p><span style="font-size: x-small;">iqueralanatomieetlesmentalitésdecetincurabledémentnouslattendons » </span></p><p>Je suis certain que vous commencez maintenant à comprendre à quel péril nous avons échappé. Alors je pense qu’il serait temps de rendre un hommage appuyé à ceux et celles qui au fil des siècles, ont fait évoluer la langue écrite pour nous la rendre plus aisément compréhensible. A l’heure où les <em>smiley</em> réduisent la communication écrite à des sourires niais ou des grimaces tout aussi futées, je demande, j’exige, qu’on crée une Journée à la mémoire du point, de la virgule, du tiret et de tous ces signes gracieux auxquels nous devons tant, mais auxquels nous ne pensons jamais. </p><p>Avant de vous quitter, sachant que votre temps est compté et que vous n’avez pas cherché à décrypter le texte donné ci-dessus en exemple à mon propos, je vous en donne la version lisible. Il s’agit des premières lignes d’un opuscule d’Octave Mirbeau (1848-1917), titré <em>La grève des électeurs. </em>Aucun rapport avec une actualité récente. Encore que rien ne soit jamais sûr. <em> </em></p><p>« Une chose m’étonne prodigieusement — j’oserai dire qu’elle me stupéfie — c’est qu’à l’heure scientifique où j’écris, après les innombrables expériences, après les scandales journaliers, il puisse exister encore dans notre chère France (comme ils disent à la Commission du budget) un électeur, un seul électeur, cet animal irrationnel, inorganique, hallucinant, qui consente à se déranger de ses affaires, de ses rêves ou de ses plaisirs, pour voter en faveur de quelqu’un ou de quelque chose. Quand on réfléchit un seul instant, ce surprenant phénomène n’est-il pas fait pour dérouter les philosophies les plus subtiles et confondre la raison? Où est-il le Balzac qui nous donnera la physiologie de l’électeur moderne? Et le Charcot qui nous expliquera l’anatomie et les mentalités de cet incurable dément? Nous l’attendons. »</p><p> </p><p> </p>
fredlautre
http://lantidote.hautetfort.com/about.html
DU MONTAIGNE ? COMBIEN DE TRANCHES ?
tag:lantidote.hautetfort.com,2012-04-25:4690069
2012-04-25T09:00:00+02:00
2012-04-25T09:00:00+02:00
Oui, j'en étais à la difficulté culturelle que représente aujourd'hui la...
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;">Oui, j'en étais à la difficulté culturelle que représente aujourd'hui la syntaxe d'un auteur vieux de bientôt cinq siècles : MONTAIGNE. Une syntaxe riche, complexe et fleurie qui nous rend sa lecture difficile d'accès, à nous dont les phrases sont devenues tellement sèches, plates et pauvres. Notre époque semble donc éprouver de la haine pour la complexité.</span></p><p style="text-align: justify;"> </p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;">Bon, autant vous prévenir, MONTAIGNE viendra, mais pas tout de suite. En attendant, voici au moins sa photo, prise autour de 1577.</span></p><p style="text-align: justify;"> </p><p style="text-align: center;"><img id="media-3553241" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://lantidote.hautetfort.com/media/00/02/1869228822.jpg" alt="littérature,société,montaigne" /></p><p style="text-align: justify;"> </p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;">Plus le réel échappe à notre emprise, je veux dire à notre emprise à nous autres, individus, plus notre langue s’appauvrit, plus nos phrases s’étiolent et cèdent à la marcescence qui accompagne la fleur dans sa procession du matin jusqu’au soir (vous savez, « <em style="mso-bidi-font-style: normal;">la rose qui ce matin avait déclose sa robe de pourpre au soleil a point perdu cette vesprée les plis de sa robe pourprée et son teint au vôtre parei</em>l », même que ça commence par « <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Mignonne allons voir si</em> »). Sauf que notre langue, ce n’est pas une fleur. </span> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;"> </span></p><p> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;">Et puis, si un individu ne peut plus grand-chose sur le monde qui l’entoure, il faut dire aussi que nous nous sommes laissés gagner par l’impression, peut-être la certitude que nous sommes de moins en moins des individus. Trop d’individus tue l’individu, en quelque sorte. J'ajoute que trop d'objets et trop de marchandises, ça vide aussi l'individu de sa substance. Comment voulez-vous, dans ces conditions, entrer dans MONTAIGNE, lui qui représente l’essence même, que dis-je : l’âge d’or de l’individu ?</span> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;"> </span></p><p> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;">Ce décharnement, qui donne leur épouvantable aspect étique de grandes filles anorexiques, voire cachectiques, aux phrases qui sortent de nos bouches, de nos plumes ou de nos pouces (eh oui !), certains l’attribuent à tous ces menus objets, devenus des prothèses de nos corps, que l’on dit porteurs de la crème des progrès techniques : le texto, le SMS, le tweet feraient selon eux subir une terrible cure d’amaigrissement à la syntaxe disponible dans les cerveaux actuels, dans l’état où les a laissés Monsieur PATRICK LE LAY, de TF1. C’est possible.</span> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;"> </span></p><p> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;">Je me demande quant à moi si la raison de cet appauvrissement n’est pas à la fois beaucoup plus simple et beaucoup plus inquiétante, pour ne pas dire tragique. Si on ne fait plus de la syntaxe à la petite scie d’artiste, de la phrase complexe au burin subtil de graveur, c’est peut-être qu’on n’a plus grand-chose à y mettre, dans la syntaxe. Pour articuler des idées au sein d’une phrase un tant soit peu complexe, encore faut-il en avoir, des idées. </span> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;"> </span></p><p> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;">Quand la matière du contenu du pot a séché, fût-elle fécale, elle devient dure et cassante, et tout à fait impropre à s’incurver dans les méandres sinueux d’un flux verbal (il fut un temps où l’on disait « raisonnement ») tant soit peu élaboré (je ne dis même pas « raffiné », notez bien). Quelque chose qui ressemble à du vivant qui sait vivre, quoi.</span> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;"> </span></p><p> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;">Ce qui découle de tout ça, c’est que notre passé nous devient étranger. Nous perdons la mémoire. Et je ne parle pas de l’orthographe (adjectifs de couleur, mots composés, consonnes doubles, etc.) ou de l’accord du participe passé. Je parle de la syntaxe. La syntaxe, qu'on se le dise, met de l’ordre dans la pensée, parce qu’elle met de l’ordre dans les phrases. </span> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;"> </span></p><p> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;">Nous sommes en mesure, à l’ère du numérique, d’archiver et de dater à la seconde près le moindre pet de notre pensée, ou de traquer une fourmi dans sa fourmilière, nous sommes matériellement capables de mémoriser tout ce qui arrive, et nous perdons notre langue, qui est tout simplement l’âme, la mémoire et le socle de notre civilisation. </span> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;"> </span></p><p> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;">De même que le christianisme fut, selon MARCEL GAUCHET (<span style="text-decoration: underline;">Le Désenchantement du monde</span>, 1985), « <em>la religion de sortie de la religion</em> », dira-t-on que notre civilisation est celle de la sortie de la civilisation ?</span> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;"> </span></p><p> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;">N’y a-t-il pas quelque chose de symbolique dans le succès mondial grandissant remporté depuis vingt ans par la maladie d’Alzheimer, qui « vide » la personne de sa personne ? Car cette maladie de civilisation n'est pas une maladie de la mémoire, c'est une maladie de la personne. C'est autrement plus grave. Plus central. Plus terrible.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;">Les « maladies de civilisation » ne sont pas très nombreuses : il y eut le « tabès dorsalis » à partir du 16<sup>ème</sup> siècle. Tout le monde a reconnu le « mal français », ou « napolitain », dû à l’infection par le « tréponème pâle », autrement dit la syphilis, ou « grosse </span><strong><span style="font-family: Algerian; font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: Arial;">vérole</span></strong><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;"> » (par opposition à la « petite », celle qui touche Madame de Merteuil à la fin des <span style="text-decoration: underline;">Liaisons dangereuses</span>, autrement dit la variole). </span> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;"> </span></p><p> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;">Le 19<sup>ème</sup> siècle fut celui de la </span><strong><span style="font-family: Algerian; font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: Arial;">tuberculose</span></strong><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;"> (voir SUSAN SONTAG, <span style="text-decoration: underline;">La Maladie comme métaphore</span> (1978)). Le 20<sup>ème</sup> a vu émerger, croître et embellir le </span><strong><span style="font-family: Algerian; font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: Arial;">cancer</span></strong><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;">. Sur la fin, il a produit le </span><strong><span style="font-family: Algerian; font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: Arial;">sida</span></strong><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;">. N’oublions pas le nombre des cas d’</span><strong><span style="font-family: Algerian; font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: Arial;">autisme</span></strong><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;">, qui a été multiplié par 17 en cinquante ans. Il n’y a donc aucune raison pour dénier à la maladie d’</span><strong><span style="font-family: Algerian; font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: Arial;">Alzheimer</span></strong><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;"> le droit de se développer massivement.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"> </p><p style="text-align: center;"><img id="media-3552696" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://lantidote.hautetfort.com/media/00/01/2930424809.jpg" alt="littérature,société,montaigne" /></p><p style="text-align: center;"><span style="font-family: book antiqua,palatino; font-size: small;">IL A L'AIR CONTENT, LE DOCTEUR</span></p><p style="text-align: center;"><span style="font-family: book antiqua,palatino; font-size: large;">ALOIS ALZHEIMER, </span></p><p style="text-align: center;"><span style="font-family: book antiqua,palatino; font-size: small;">D'AVOIR INVENTE UNE SACREE MALADIE</span><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;"> </span></p><p> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;">L’affaire est en marche : la France compte à peu près 900.000 malades (dont certain, illustre, occupe gracieusement un appartement de la famille HARIRI, 3 quai Voltaire, à Paris). Une telle adhésion au processus d'enrichissement pathologique ne saurait être considérée autrement que comme un encouragement pour l’avenir. La maladie d’Alzheimer est bien partie pour réaliser la promesse du chant, bien connu sous le titre de <span style="text-decoration: underline;">L’Internationale</span> : « <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Du passé faisons table rase</em> ». Comme on dit en Espagne : « Alegria ! Alegria ! ».</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;">Voilà ce que je dis, moi. </span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;">A suivre.</span></p><p> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 14pt;"> </span></p><p> </p>
Littérature de partout
http://litteraturedepartout.hautetfort.com/about.html
Etienne Faure, Horizon du sol - entretien (suite et fin)
tag:litteraturedepartout.hautetfort.com,2011-06-04:3651340
2011-06-04T08:00:00+02:00
2011-06-04T08:00:00+02:00
Poème extrait de Horizon du sol et suite de l'entretien des 2 et 3 juin...
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt; text-align: justify;"><span style="font-size: small; color: #0000ff;">Poème extrait de <em>Horizon du sol</em> et suite de l'entretien des 2 et 3 juin</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt; text-align: justify;"> </p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt; text-align: justify;"> </p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; padding-left: 60px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: medium;">Le ciel menaçant ruine, nul giron</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; padding-left: 60px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: medium;">n’étant désormais disponible,</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; padding-left: 60px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: medium;">il fallut atterrir — salut ciel</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; padding-left: 60px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: medium;">qui tout à l’heure me portait :</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; padding-left: 60px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: medium;">il pleut à verse, que peut-on attendre</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; padding-left: 60px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: medium;">d’un ciel pareil, pluies partiales, temps injuste ? —</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; padding-left: 60px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: medium;">et pressentant la parole hors d’usage</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; padding-left: 60px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: medium;">se remettre à grimper l’escalier,</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; padding-left: 60px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: medium;">dans la cage espérant l’escapade,</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; padding-left: 60px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: medium;">en réchapper degré par degré, puis par étage</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; padding-left: 60px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: medium;">hissé entre ciel et sol en très haut lieu,</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; padding-left: 60px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: medium;">lentement scruter les veines du palier</span></p><p class="MsoListParagraph" style="margin-left: 46.35pt; text-align: justify; text-indent: -18pt; padding-left: 60px;"><span style="font-size: medium;"><!--[if !supportLists]--><span style="font-family: Baskerville; mso-fareast-font-family: Baskerville; mso-bidi-font-family: Baskerville;"><span style="mso-list: Ignore;">—<span style="font: 7.0pt 'Times New Roman';"> </span></span></span><!--[endif]--><span style="font-family: Baskerville;">les cernes dans le bois, y compter</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; padding-left: 60px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: medium;">ce que fut l’âge de l’arbre,</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; padding-left: 60px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: medium;">le temps passé, nœuds ou rameaux de l’année —</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; padding-left: 60px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: medium;">et puis soudain frayé entre les murs surprendre</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; padding-left: 60px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: medium;">d’un trait de lumière ou d’un Titien issu</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; padding-left: 60px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: medium;">sous les ors, les plâtras, lambris, reliques, </span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; padding-left: 60px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: medium;">quelque chose en souffrance dans le faux plafond.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; padding-left: 60px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: medium;"> </span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; padding-left: 60px;"><span style="font-size: medium;"><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: Baskerville;">ciels trompeurs</span></em></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1.0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: medium;"> </span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; padding-left: 60px;"><span style="font-size: medium; color: #0000ff;"><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: Baskerville;">Horizon du sol</span></em><span style="font-family: Baskerville;">, Champ Vallon, 2011, p. 19.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; padding-left: 60px;"> </p><p style="text-align: center;"><img id="media-3056518" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://litteraturedepartout.hautetfort.com/media/00/01/2076296422.jpeg" alt="etienne faure,horizon du sol,syntaxe,blanc,photographie,histoire" /></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; padding-left: 60px;"><span style="font-size: medium; color: #ff0000;"> Titien, L'enlèvement d'Europe</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; padding-left: 60px;"> </p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; padding-left: 60px;"><span style="font-family: Baskerville;"><br /></span></p><!--EndFragment--><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt; text-align: justify;"><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 13.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;">Tu brises à l’occasion la syntaxe pour, en quelque sorte, obliger le lecteur à relire pour construire le sens, comme dans cette entrée de poème :</span></em></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt; text-align: justify; padding-left: 60px;"><em><span style="font-size: 13.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;">Accoudée périclite au comptoir</span></em></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt; text-align: justify; padding-left: 60px;"><em><span style="font-size: 13.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;">allemande dans sa chair, la blonde</span></em></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt; text-align: justify; padding-left: 60px;"><em><span style="font-size: 13.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;">pendant la guerre décolorée</span></em></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt; text-align: justify; padding-left: 60px;"><span style="font-size: 13.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;"> </span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 13.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;"> Oui, il y a parfois une manière d’acrobatie syntaxique, surtout dans les textes les plus anciens, mais tout en voulant rester lisible et que le tempo n’en souffre pas, que la lecture demeure possible. C’est une grande joie d’y arriver, souvent après de longues méditations, de longues hésitations sur ces voltiges, qui ne doivent pas pour autant virer à l’exercice complaisant, isolé du reste du texte.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt; text-align: justify;"> </p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt; text-align: justify;"><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 13.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;">Dans ce poème, après cette entrée, le lecteur se retrouve avec les images du vieillissement, de la douleur, etc.</span></em></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt; text-align: justify;"><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 13.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;"> </span></em><span style="font-size: 13.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Une entrée en matière qui ensuite se démultiplie en plusieurs collages... Cela résulte d’un parti pris et de la façon dont le texte se fabrique. Ça me faisait penser autrefois à Follain dont les textes bifurquent et qui prennent fin un peu à côté, avec un léger décalage qui pourtant résonne avec le début... Sortir du linéaire, c’est un peu cela que je cherche, même si mes textes ont tendance à être un peu enfermés formellement ; c’est-à-dire que souvent le début se retrouve en écho à la fin, ce qui peut agacer parce qu’on a l’impression de choses qui se referment sur elles-mêmes. C’est un problème. Beaucoup d’auteurs prennent le parti pris d’arrêter abruptement, d’être dans l’inachèvement </span><span style="font-size: 13.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;">−</span><span style="font-size: 13.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;"> ce qui est éminemment moderne …</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 13.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Mais cela continue de me tarauder, d’essayer de faire un texte qui parte d’une entrée un peu alerte et qui bifurque progressivement par le sujet et par la forme, tout en veillant à ne pas être dans le relâchement que les longs poèmes peuvent amener. Il y a en effet toujours ce risque, ce côté "ventre mou" du cœur des textes ; on sait commencer et finir, mais le cœur du texte est le lieu le plus difficile, c’est là qu’il peut y avoir des ralentissements, une certaine mollesse, une perte de tension…</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 13.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;"> </span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt; text-align: justify;"><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 13.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;">Pour revenir au blanc que tu évoques, il est aussi dans tes poèmes. Certains sont partagés en deux blocs, comme si l’on passait à autre chose.</span></em></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 13.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Pierre Chappuis m’avait signalé cet aspect-là, en me disant qu’il n’y avait pas plus de blanc en mettant du blanc que si la phrase s’était poursuivie. On est dans le libre arbitre de celui qui, à un moment donné, pense qu’il y a une rupture dans le texte, et se demande comment la signaler de façon plus tangible. Il y a dans ces poèmes fractionnés des ruptures, temporelles ou de ton, un peu parfois comme un changement de vitesse : un changement de tempo </span><span style="font-size: 13.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;">−</span><span style="font-size: 13.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;"> il y a des textes qui sont au pas, d’autres au trot ou au galop, et à l’intérieur d’un texte il peut y avoir aussi cela, que le blanc peut favoriser.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: .1pt; margin-right: 30.0pt; margin-bottom: .1pt; margin-left: 1.0cm; mso-para-margin-top: .01gd; mso-para-margin-right: 30.0pt; mso-para-margin-bottom: .01gd; mso-para-margin-left: 1.0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 13.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;"> <br /> <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Parmi tes contemporains, Antoine Emaz par exemple utilise le blanc d’une manière très différente de celle des années 70.<br /> </em><br /> <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Oui, cela me fait penser un peu à Guillevic, ce qui le ferait peut-être sursauter, mais ce n’est pas grave, l’essentiel est de se lire et d’échanger. Il y a chez lui une montée en charge parfois en un mot, ce qui se lit dans ses titres, comme <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Os, Peau</em>, qui sont des paris que je trouve osés mais réussis, parce que toute la charge repose sur un mot souvent d’une syllabe. Cela m’intéresse beaucoup, c’est autre chose que d’introduire de l’espace entre les mots, il y a un halo du mot qui apparaît.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: .1pt; margin-right: 30.0pt; margin-bottom: .1pt; margin-left: 1.0cm; mso-para-margin-top: .01gd; mso-para-margin-right: 30.0pt; mso-para-margin-bottom: .01gd; mso-para-margin-left: 1.0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 13.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;"><br /> <em style="mso-bidi-font-style: normal;">La question du titre du poème, et sa place puisqu’il est à la fin.<br /> </em><br /> <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>C’est simplement une façon de s’effacer, de laisser la place au texte et de ne faire une proposition qu’après, un peu dans la chronologie de la fabrication puisque je n’écris pas avec le titre en tête. C’est une façon de suggérer discrètement ce qui vient d’être lu plutôt que d’annoncer ce que l’on va découvrir. Cela ressemble aussi à ce que fait un peintre, une tentative de surligner, ou aussi de cristalliser en un ou quelques mots quelque chose, et pas forcément le sens, comme le punctum en photographie. Une tentative de faire résonner et peut-être d’inviter à une deuxième lecture… Certains disent que l’on bute sur ce titre. Peut-être que je pourrais supprimer le titre…<br /> <br /> <em style="mso-bidi-font-style: normal;">À propos de photographie, la couverture de </em>Vues prenables <em style="mso-bidi-font-style: normal;">reproduit un de tes clichés où tu as fixé, dans un paysage, un photographe en train d’opérer –et le cliché ressemble à un tableau.</em></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: .1pt; margin-right: 30.0pt; margin-bottom: .1pt; margin-left: 1.0cm; mso-para-margin-top: .01gd; mso-para-margin-right: 30.0pt; mso-para-margin-bottom: .01gd; mso-para-margin-left: 1.0cm; text-align: justify;"><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 13.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;"> </span></em></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: .1pt; margin-right: 30.0pt; margin-bottom: .1pt; margin-left: 1.0cm; mso-para-margin-top: .01gd; mso-para-margin-right: 30.0pt; mso-para-margin-bottom: .01gd; mso-para-margin-left: 1.0cm; text-align: justify; text-indent: -1.0cm;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: 13pt; letter-spacing: 1pt;"> </span><span style="font-family: Baskerville;"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 13pt; letter-spacing: 1pt;">Il y a quelque chose de statique dans cette photographie. Ce qui est partiellement caché, c’est la partie vivante, il s’agit d’une cérémonie, avec une présence collective, des hommes et des femmes sur des gradins. On pourrait lire la photographie comme un raccourci de ce que l’on peut trouver dans mes textes : il y a un aller-retour entre les motifs qui sont fréquents, ceux des tableaux, des œuvres d’art ou plus simplement des vues que la vie nous offre, et cette présence humaine qui fait bouger, qui met en mouvement, et qui nous offre des instants. Là, c’est un instant d’éternité, les gens se font littéralement immortaliser. Il y a cette question de l’instant, du fragment de vie contre la mort… La photographie est certainement une activité très proche de la problématique de l’écriture des poèmes, nourrie elle aussi de la vie d’autrui, de sa propre vie. C’est la question de l’observation ; Follain disait que le poète est un expert de l’observation, pas du tout dans les nuages.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: .1pt; margin-right: 30.0pt; margin-bottom: .1pt; margin-left: 1.0cm; mso-para-margin-top: .01gd; mso-para-margin-right: 30.0pt; mso-para-margin-bottom: .01gd; mso-para-margin-left: 1.0cm; text-align: justify; line-height: 150%;"><span style="font-size: 13.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; line-height: 150%; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;"> </span></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: .1pt; margin-right: 30.0pt; margin-bottom: .1pt; margin-left: 1.0cm; mso-para-margin-top: .01gd; mso-para-margin-right: 30.0pt; mso-para-margin-bottom: .01gd; mso-para-margin-left: 1.0cm; text-align: justify; line-height: 150%;"><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 13.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; line-height: 150%; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;">Observation, mais pas représentation.</span></em></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Baskerville;"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 13pt; letter-spacing: 1pt;"> Sans doute. On pourrait peut-être parler d’un passage de la vue à la vision. C’est ce que le texte essaie d’offrir, mais il y a aussi la problématique de l’envers : on n’est pas tout à fait au bon endroit et l’on regarde ce qui va être représenté à terme, c’est-à-dire la photographie d’une photographie, mais du point de vue du revers. C’est une vieille tentation d’aller voir derrière, d’aller voir l’envers des apparences ; c’est aussi ce qui apparaît dans cette couverture.</span></span><br /><span style="font-family: Baskerville;"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 13pt; letter-spacing: 1pt;"> De la même façon, la peinture est aussi présente dans mes textes, c’est é
Littérature de partout
http://litteraturedepartout.hautetfort.com/about.html
Etienne Faure, entretien - Horizon du sol
tag:litteraturedepartout.hautetfort.com,2011-06-02:3648879
2011-06-02T08:00:00+02:00
2011-06-02T08:00:00+02:00
Étienne Faure vient de publier aux éditions Champ Vallon ...
<p class="MsoNormal" style="margin-top: 0cm; margin-right: 20.95pt; margin-bottom: .0001pt; margin-left: 1.0cm; text-align: justify;"> </p><p class="MsoNormal" style="font-size: 14pt; margin-top: 0cm; margin-right: 20.95pt; margin-left: 1cm; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"><span style="font-size: medium; font-family: 'times new roman', times;"><span style="letter-spacing: 1pt;">Étienne Faure vient de publier aux éditions Champ Vallon </span></span><span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; font-size: medium;"><span style="color: #0000ff;"><span style="font-family: 'times new roman', times;">Horizon du</span> sol</span>, <span style="font-family: 'times new roman', times;">après</span> <span style="font-family: 'times new roman', times;"><span style="color: #0000ff;">Légèrement frôlée</span> (2007)<em> et </em><span style="color: #0000ff;">Vues prenables</span> (2009) chez le même éditeur.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="font-size: 14pt; margin-top: 0cm; margin-right: 20.95pt; margin-left: 1cm; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"> </p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0cm; margin-right: 20.95pt; margin-bottom: .0001pt; margin-left: 1.0cm; text-align: justify;"> </p><!--[if gte mso 9]><xml> <o:OfficeDocumentSettings> <o:AllowPNG/> </o:OfficeDocumentSettings></xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:TrackMoves>false</w:TrackMoves> <w:TrackFormatting/> <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone> <w:PunctuationKerning/> <w:DrawingGridHorizontalSpacing>18 pt</w:DrawingGridHorizontalSpacing> <w:DrawingGridVerticalSpacing>18 pt</w:DrawingGridVerticalSpacing> <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery> <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>0</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:DontGrowAutofit/> <w:DontAutofitConstrainedTables/> <w:DontVertAlignInTxbx/> </w:Compatibility> </w:WordDocument></xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="276"> </w:LatentStyles></xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]><style> /* Style Definitions */table.MsoNormalTable{mso-style-name:"Tableau Normal";mso-tstyle-rowband-size:0;mso-tstyle-colband-size:0;mso-style-noshow:yes;mso-style-parent:"";mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;mso-para-margin:0cm;mso-para-margin-bottom:.0001pt;mso-pagination:widow-orphan;font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman";mso-ascii-font-family:Cambria;mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:Cambria;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-US;}</style><![endif]--> <!--StartFragment--><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; padding-left: 90px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: large;">Comme on sort de la ville,</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; padding-left: 90px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: large;">d’un quartier loin du cœur,</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; padding-left: 90px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: large;">l’été longeant les rues ombragées, il arrive</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; padding-left: 90px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: large;">la frôlant — la mort et ses fragrances —</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; padding-left: 90px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: large;">qu’on en garde ombre et parfum mêlés,</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; padding-left: 90px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: large;">de ces jardins, le sombre pressentiment</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; padding-left: 90px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: large;">d’un jour d’été, noir à l’idée de mourir tout à l’heure</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; padding-left: 90px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: large;">bien avant les fleurs grillagées,</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; padding-left: 90px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: large;">en plein contraste ayant senti,</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; padding-left: 90px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: large;">belle ironie du nez, la mort venir</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; padding-left: 90px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: large;">dans le mélange des parfums de fleurs</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; padding-left: 90px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: large;">qui font desséchées à cette heure</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; padding-left: 90px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: large;">une espèce de pot-pourri</span></p><p class="MsoListParagraph" style="text-align: justify; text-indent: -18pt; padding-left: 90px;"><span style="font-size: large;"><!--[if !supportLists]--><span style="font-family: Baskerville;"><span style="mso-list: Ignore;">—</span></span><!--[endif]--><span style="font-family: Baskerville;">vite évanoui, car le jaune agressif au nez</span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; padding-left: 90px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: large;">d’un champ de moutarde inhalée</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; padding-left: 90px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: large;">bientôt l’efface, campagne</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; padding-left: 90px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: large;">où la route est tracée, éperdument ne laissant qu’un lacet dans la tête.</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; padding-left: 90px;"><span style="font-family: Baskerville; font-size: large;"> </span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; padding-left: 90px;"><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 16.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville;"><span style="font-size: large;">frolée</span></span></em></p><!--EndFragment--><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0cm; margin-right: 20.95pt; margin-bottom: .0001pt; margin-left: 1.0cm; text-align: justify;"> </p><p class="MsoNormal" style="font-size: 14pt; margin-top: 0cm; margin-right: 20.95pt; margin-left: 1cm; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"> <span style="color: #0000ff; font-size: medium;"><em>Horizon du sol</em>, p. 25.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0cm; margin-right: 20.95pt; margin-left: 1cm; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; display: inline !important;"> </p><p class="MsoNormal" style="font-size: 14pt; margin-top: 0cm; margin-right: 20.95pt; margin-left: 1cm; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"> </p><p class="MsoNormal" style="font-size: 14pt; margin-top: 0cm; margin-right: 20.95pt; margin-left: 1cm; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"> </p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0cm; margin-right: 20.95pt; margin-left: 1cm; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; display: inline !important;"><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; letter-spacing: normal;"><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;"><img id="media-3055756" style="float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;" title="" src="http://litteraturedepartout.hautetfort.com/media/00/01/3182172794.jpg" alt="Etienne, 27:5:11.jpg" />Commençons par une question bien classique : quand as-tu commencé à écrire ?</span></em></span></em></p><p class="MsoNormal" style="font-size: 14pt; margin-top: 0cm; margin-right: 20.95pt; margin-left: 1cm; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"> </p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0cm; margin-right: 20.95pt; margin-bottom: .0001pt; margin-left: 35.4pt; text-align: justify; text-indent: .05pt;"><span style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;">À l’adolescence. J’ai bien eu le goût de faire quelques petits écrits plus tôt, mais c’était lié à la confection de livres, je fabriquais des livres et il fallait donc les remplir, raconter des histoires... Au début, j’ai commencé par écrire des sonnets, c’était cela qui me semblait la forme la plus pertinente, la plus seyante... Ensuite, il y a eu le contact un peu foudroyant avec le surréalisme. J’ai essayé de pratiquer l’écriture automatique, le cadavre exquis … tout ce que l’on peut explorer pour amplifier la découverte…C’était intéressant pour sortir d’un carcan un peu classique. Les choses sont parties comme cela, mais moderato cantabile. Je suis peu à peu entré dans d’autres problématiques, par exemple l’importance de l’étymologie, de son poids dans le texte, tout ce que recèlent les mots, et bien sûr leur mouvement via la syntaxe. La langue est un grand étonnement…Parallèlement je lisais beaucoup de poètes, français, étrangers, anciens ou contemporains, mais aussi beaucoup de prose (les auteurs russes, allemands, tchèques, polonais….). Au fond je progressais dans la trilogie indivisible de la langue « lue, parlée, écrite » qu’on inscrit dans son curriculum vitae pour aller se vendre sur le marché du travail. « Lue, parlée, écrite » est aussi le titre d’une des parties de <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Légèrement frôlée</em>.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0cm; margin-right: 20.95pt; margin-bottom: .0001pt; margin-left: 35.4pt; text-align: justify; text-indent: .05pt;"><span style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;"> </span></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0cm; margin-right: 20.95pt; margin-bottom: .0001pt; margin-left: 1.0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;">Le principe du poème est de créer une contrainte. J’ai traversé une période où le blanc était fortement dominant, dans les années fin 1970 et 80, le blanc avait une grande autorité, et j’ai fréquenté cette poésie-là. Il faut tout lire, y compris les auteurs dont on se sent le plus éloigné par la façon ou le regard, cela sert de poil à gratter… Ensuite j’ai eu besoin de retrouver une forme plus compacte avec des contraintes. L’usage du blanc entraînait un démantèlement qui ne m’allait pas, même si je restais très intéressé par les travaux où les mots montent en charge, prennent du poids, résonnent très fortement. Cela me parlait plus qu’un simple désossement sur la page – je parle un peu ardemment ! – qui ne m’allait pas. Je voulais retrouver du corps dans le texte. Cela dit, il y a énormément de poèmes, de diverses époques, où le blanc est grandement présent, et qui me parlent beaucoup.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0cm; margin-right: 20.95pt; margin-bottom: .0001pt; margin-left: 1.0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;"> </span></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0cm; margin-right: 20.95pt; margin-bottom: .0001pt; margin-left: 1.0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;">Avant tes deux premiers livres, </span></em><span style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;">Légèrement frôlée<em style="mso-bidi-font-style: normal;"> et </em>Vues prenables, <em style="mso-bidi-font-style: normal;">tu as été abondamment publié dans des revues ?</em></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0cm; margin-right: 20.95pt; margin-bottom: .0001pt; margin-left: 1.0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;"> </span></em></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0cm; margin-right: 20.95pt; margin-bottom: .0001pt; margin-left: 1.0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;">Oui, c’est une chance de rencontrer un lectorat différent d’une revue à l’autre, en passant de <em style="mso-bidi-font-style: normal;">La NRF</em> à <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Conférence</em>, à<em style="mso-bidi-font-style: normal;"> Théodore Balmoral, Rehauts, Europe, Le Mâche-Laurier</em>... </span><span style="font-size: 14.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;">Ce sont des revues d’un ton et d’un parti pris différents </span><span style="font-size: 14.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;">qui incluent pour certaines des appareils critiques, de la prose, des traductions avec une recherche de composition parfois très élaborée.</span><span style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;"> Et puis il y a également le plaisir de se retrouver en présence d’autres auteurs – parfois même déjà morts – dans le grand atelier contemporain où la poésie se fabrique. Les textes peuvent ainsi gagner à attendre, à être un peu remâchés, ne pas mimer la logique marchande qui met en circulation tout et tout de suite… Ne pas craindre les ratures…ou de ne pas être lu immédiatement sitôt qu’on a pondu…<strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"> </strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0cm; margin-right: 20.95pt; margin-bottom: .0001pt; margin-left: 1.0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;"> </span></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0cm; margin-right: 20.95pt; margin-bottom: .0001pt; margin-left: 1.0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;"> Le revers de l’affaire, c’est qu’au bout d’un moment on a le sentiment d’être un auteur un peu émietté, un peu disséminé. Il fallait donc franchir le seuil et arriver au livre avec la difficulté souvent soulevée par certains auteurs de dépasser le simple assemblage, de constituer un peu plus qu’un recueil pour parvenir à un ensemble, à un livre. La question de l’homogénéité de <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Légèrement frôlée</em> et de <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Vues prenables</em> résulte d’un travail de tamis, d’élimination de textes qui me paraissaient un peu courts, dans toutes les acceptions du terme, où souvent prédominaient un esprit un peu grinçant et un humour qui ne collaient pas vraiment avec le reste. Je m’étais aperçu que cela mettait les ensembles un peu de guingois quand on laissait ces petits textes à côté des autres. Il y a donc une forme de sélection qui s’est opérée.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0cm; margin-right: 20.95pt; margin-bottom: .0001pt; margin-left: 1.0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;"> </span></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0cm; margin-right: 20.95pt; margin-bottom: .0001pt; margin-left: 1.0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;">Mais l’humour s’est maintenu dans certains poèmes de tes deux livres.</span></em></p><p class="MsoNormal" style="margin-right: 20.95pt; text-align: justify;"><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;"> </span></em></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0cm; margin-right: 20.95pt; margin-bottom: .0001pt; margin-left: 1.0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;"> Tu es le premier à me le dire... On m’avait jusqu’alors parlé d’une ironie ou d’un ton caustique. L’humour est une chose délicate, a fortiori en poésie où il faut faire léger, mais j’espère qu’il est un peu apparent. C’est quelque chose que j’essaie de conserver.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0cm; margin-right: 20.95pt; margin-bottom: .0001pt; margin-left: 1.0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;"> </span></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0cm; margin-right: 20.95pt; margin-bottom: .0001pt; margin-left: 1.0cm; text-align: justify;"><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;">Je pense par exemple à un jeu sur le sens d’une expression — « à ravir » — dans le vers : </span></em><span style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;">la robe allait à vous ravir.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0cm; margin-right: 20.95pt; margin-bottom: .0001pt; margin-left: 1.0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;"> </span></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: .1pt; margin-right: 30.0pt; margin-bottom: .1pt; margin-left: 30.0pt; mso-para-margin-top: .01gd; mso-para-margin-right: 30.0pt; mso-para-margin-bottom: .01gd; mso-para-margin-left: 30.0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; font-family: Baskerville; letter-spacing: 1.0pt; mso-fareast-language: FR;"> Il y a cette tentation de détourner, de décaler un petit peu le sens ; c’est par excellence le travail sur l’écriture, ce n’est pas nouveau, mais j’essaie de réprimer un peu cette tendance parce qu’elle pourrait
Frasby
http://certainsjours.hautetfort.com/about.html
Le mot est un mot
tag:certainsjours.hautetfort.com,2010-09-12:2910579
2010-09-12T04:30:00+02:00
2010-09-12T04:30:00+02:00
Encore des mots toujours des mots... DALIDA et A. DELON, extr. de...
<p><strong>Encore des mots toujours des mots...</strong></p><p><strong> </strong>DALIDA et A. DELON, extr. de<a href="http://ring.cdandlp.com/musicolor/photo_grande/113958405.jpg" target="_blank"> </a><em><a href="http://ring.cdandlp.com/musicolor/photo_grande/113958405.jpg" target="_blank">"Paroles, paroles"</a>.</em> Label: Orlando, Sonopresse/Barclay. 1973.<strong><br /></strong></p><p><span style="font-size: xx-small;">Où habite le mot ? </span><span style="font-size: xx-small;">Pour le savoir, il suffit de lui demander (en le caressant un petit peu)</span><a href="http://certainsjours.hautetfort.com/archive/2008/08/20/la-rue-le-mot.html" target="_blank"><img id="media-2658202" style="float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;" src="http://certainsjours.hautetfort.com/media/02/00/3080824300.JPG" alt="le mot.JPG" /></a>`</p><p>Le mot<em> "mot" </em>est <a href="http://www.biblioconcept.com/textes/mot.htm" target="_blank">un mot</a> mais<em> "la phrase"</em> n'est pas<a href="http://www.linguistes.com/phrase/table.html" target="_blank"> une phrase. </a>Nous savons que tous les mots trouvés dans la grammaire servent à décrire <a href="http://static.blogstorage.hi-pi.com/photos/central-fleurs.designblog.fr/images/gd/1232202919/Le-Langage-des-Fleurs-avec-Central-Fleurs.jpg" target="_blank">notre langage. </a>Ces mots forment un <a href="http://www.scienceshumaines.com/-0ale-metalangage-etude-linguistique-du-discours-sur-le-langage-0a_fr_9772.html" target="_blank"><em>méta-langage</em></a> (une sorte de langage dans le langage). Cette métalangue a la même grammaire que le français, la même syntaxe, utilise des mots français, donc, il existe des <em>méta-mots,</em> c'est à dire des mots servant à définir les mots. Mais comment peut-on appeler des mots qui se définissent par eux mêmes ? <em>Des méta-méta-mots </em>? <em> </em>Pour revenir aux <em>méta-mots </em>certains sont très particuliers, le mot <em>"mot"</em>, par exemple est à la fois un<em> méta-mot</em> et il se définit par lui même. Il existe d'autres <em>méta-mots</em> très intéressants, par exemple, <em>"abréviation"</em> a une abréviation "abrèv."<em>,</em><em> "adjectif"</em> a un adjectif,<em> "définition" </em>a <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Définition" target="_blank">une définition</a>, <em>"préfixe" </em>a un préfixe.</p><p>Nous pourrions imaginer alors un dictionnaire de méta-français qui donnerait pour chaque<em> méta-mot</em>, une définition aussi laconique et absconse que le mot lui même:</p><p><em>"Abstrait" </em>est <a href="http://fr.academic.ru/pictures/frwiki/84/Theo_van_Doesburg_Counter-CompositionV_(1924).jpg" target="_blank">abstrait</a>, <em>"ambigu"</em> est ambigu,<em>"accentué"</em> est<a href="http://mapage.noos.fr/mp2/accent_aigu.htm" target="_blank"> accentué,</a><em> </em><em>"antonyme"</em> est antonyme (puisqu'il est le contraire de synonyme), <em>"bruit" </em>est<a href="http://www.dinosoria.com/sons/transport/helicoptere.mp3" target="_blank"> un bruit</a> (si vous le prononcez, vous émettez ce bruit),<em>"commun" </em>est commun, <em>"compréhensible"</em> est compréhensible <a href="http://www.jerpel.fr/IMG/cache-287x340/Shadok_toile-2-287x340.jpg" target="_blank">(n'est ce pas ?)</a>,<em> "composé"</em> est composé<a href="http://www.cuisine-martine.com/recette-cuisine/salade-composee/index.html" target="_blank"> (de <em>com</em> et <em>posé</em>),</a><em> "dérivation"</em> est<a href="http://www.cmap.polytechnique.fr/~peyre/adtf/illustrations/files/derivation-fractionnaire.png" target="_blank"> une dérivation</a> (de dérivé),<em> "écrit"</em> <a href="http://www.psychanalyse-paris.com/local/cache-vignettes/L400xH392/39-936ba.gif" target="_blank">est écrit</a>,<em> "facile"</em> est facile", (à écrire et à retenir), <a href="http://www.papatodd.com/wp-content/uploads/2009/10/Annex-Brando-Marlon-A-Streetcar-Named-Desire_02.jpg" target="_blank"><em>"masculin"</em> est masculin </a>contrairement<a href="http://movieposters.2038.net/p/Masculin-Feminin.jpg" target="_blank"> à <em>"masculine"</em> qui est féminin, </a>"synonyme" est synonyme (d'équivalent), <em>"traduction"</em> est traduction <a href="http://webtranslation.paralink.com/" target="_blank">(de translation),</a> <em>"zézaiement"</em> est une sorte de zézaiement (quand on le prononce<a href="http://www.1001verbes.com/conjugaison/verbe-zézayer_6293.html" target="_blank"> et même quand on y pense)</a>...</p><p>Il existe aussi des<em> anti-méta-mots</em> (sans zézaiement). Les anti-méta mots (le lecteur l'aura compris), sont des mots qui ne se définissent pas par eux-mêmes:</p><p><em>"Abréviation"</em> n'est pas une abréviation,<em>"adjectif" </em>n'est pas un adjectif",<em><a href="http://www.cnrtl.fr/definition/adverbe" target="_blank">"adverbe</a>" </em>n'est pas un adverbe, <em>"définition"</em> n'est pas une définition, <em>"barbarisme"</em> n'est pas<a href="http://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/bien-well/fra-eng/vocabulaire-vocabulary/barbarism-fra.html" target="_blank"> un barbarisme</a>,<em>"contraction" </em>n'est pas <a href="http://www.emunix.emich.edu/~bogle/contraction.jpg" target="_blank">une contraction</a>, "ellipse"n'est pas<a href="http://www.codecogs.com/users/13108/img_ellipse_2.jpg" target="_blank"> une ellipse</a>, "féminin"<a href="http://fc01.deviantart.net/fs39/f/2008/318/1/c/drag_queen__P_by_psychyginger.jpg" target="_blank"> n'est pas féminin, </a>différent de masculin, (désolée pour tous les pouêts amoureux de la femme,<a href="http://johnkirkup.com/Quickstart/ImageLib/BRIGITTE_BARDOT_1954_SAM_LEVIN_FRANCE.jpg" target="_blank"><em>"l'éternel féminin"</em></a> est<a href="http://www.aideordi.com/uploads/wallpapers/public-photo/large/large_jean-gabin_1b1a35.jpg" target="_blank"> loin d'être féminin)</a>,<em>"concret"</em><a href="http://certainsjours.hautetfort.com/archive/2008/06/18/dans-la-sphere-du-probable.html" target="_blank"> n'est pas concret</a> , <a href="http://www.fatrazie.com/salome.htm" target="_blank"><em>"jeu de mot"</em> </a>n'est jeu d'aucun mot, le <em>"mot-valise"</em> n'est pas<a href="http://monsu.desiderio.free.fr/curiosites/mots-val.html" target="_blank"> un mot valise</a> (le mot-valise de <em>"mot-valis</em>e" serait<em> <a href="http://www.italia.it/fr/decouvre-litalie/molise.html" target="_blank">"Molise"</a></em><a href="http://www.italia.it/fr/decouvre-litalie/molise.html" target="_blank">)</a>,<em> "pluriel"</em> <a href="http://www.acsm-ca.qc.ca/virage/personne-agee/reflexions-solitude.html" target="_blank">n'est pas pluriel, </a><em>"suffixe" </em>n'est pas suffixe,<em> "homographe" </em>n'est <a href="http://blsmcpce1.pagesperso-orange.fr/homographes.html#h1" target="_blank">homographe d'aucun mot</a> pas plus que <em>"homophonie"</em> n'est <a href="http://www.oulipo.net/contraintes/document19651.html" target="_blank">une homophonie</a>, <em>"onomatopée"</em> n'est pas <a href="http://courseweb.stthomas.edu/mlwolsey/mnaatf/janc3.htm" target="_blank">une onomatopée,</a> le <em>"pléonasme" </em>n'est pas un <a href="http://monsu.desiderio.free.fr/atelier/pleonasmes.html" target="_blank">pléonasme.</a> Le mot<em> "pipe"</em> <a href="http://www.comviz.com.ulaval.ca/module1/1.4_motsimages.php" target="_blank">n'est pas une pipe,</a> en revanche le mot <em>"antonyme" </em>est un bel exemple<a href="http://www.cnrtl.fr/antonymie/" target="_blank"> d'antonyme,</a> puisqu'il est le contraire de<a href="http://dictionnaire.sensagent.com/synonyme/fr-fr/#anchor_littre" target="_blank"><em> "synonyme"</em></a> et que <em>"antonyme" </em>est synonyme de <em><a href="http://fr.thefreedictionary.com/contraire" target="_blank">"contraire"</a></em>. La chose devient donc claire. C'est tout pour aujourd'hui. Vous pouvez ranger vos cahiers et sortir en rang mais sans bruit. Je signale aux lecteurs qui n'ont pas d'ordinateur que ce billet est lisible gratuitement <a href="http://certainsjours.hautetfort.com/archive/2009/05/24/un-billet-sur-la-rue.html" target="_blank">dans la rue</a>. (vous pouvez me remercier).</p><p style="padding-left: 60px;"><span style="font-size: xx-small;"><a href="http://uk.poetryinternationalweb.org/piw_cms/cms/cms_module/index.php?obj_id=5699" target="_blank">LEE HARWOOD </a>: The Words</span></p><p style="padding-left: 30px;"><img id="media-2658316" src="http://static.hautetfort.com/backend/graphics/insert-multimedia.jpg" alt=" http://certainsjours.hautetfort.com/media/00/01/2134968296.mp3" /></p><p style="padding-left: 30px;"> </p><p><span style="font-size: small;">Liens : </span>Autour du mot, à consulter :<a href="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k509323" target="_blank"> "Le dictionnaire françois contenant les mots et les choses, plusieurs nouvelles remarques..."</a></p><p>Ou encore cliquer ici : <a href="http://www.echolaliste.com/d1.htm" target="_blank">http://www.echolaliste.com/d1.htm</a></p><p>Et ne surtout pas oublier de passer par là :<a href="http://www.oulipo.net/" target="_blank"> http://www.oulipo.net/</a></p><p><span style="font-size: small;">Photo : </span>Le mot fait il le mur ? Ou bien est-ce le mur qui fait le mot ? Une célèbre citation de <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Cratinos" target="_blank">Cratinos,</a> dit que<em><strong> "Les mots ne fabriquent pas de murs"</strong></em>, (à d'autres !) notre photo semble bien démontrer le contraire, tout comme d'autres photos peuvent nous indiquer que les murs sont parfois de véritables générateurs de mots <a href="http://certainsjours.hautetfort.com/archive/2009/06/18/la-page-blanche-vous-dit.html" target="_blank">(preuve par l'image).</a> Vu sur le plateau de la Croix-Rousse pas très loin du <em>Mot no pris </em>(:O!) (et c'est ce n'est pas pour le plaisir du jeu (de<a href="http://www.ac-grenoble.fr/artsvisuels26/ecritures/mot.jpg" target="_blank"> ... ?).</a> Lyon, 2009. © Frb</p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Éléments coordonnés par « ni »
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-07-09:2820925
2010-07-09T10:58:00+02:00
2010-07-09T10:58:00+02:00
Ce n'est ni un regard politique ni idéologique . (Marc Cassivi,...
<ul> <li><span style="font-size: small;">Ce n'est <span style="color: #990033;"><span style="text-decoration: underline;">ni un regard politique</span></span> <span style="text-decoration: underline;">ni idéologique</span>. (Marc Cassivi, dans <em>La Presse</em> du 8 juillet 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">Lorsque la conjonction « ni » est répétée, les éléments coordonnés doivent être présentés de façon symétrique :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">Ce n'est <span style="color: #006600;">un regard <span style="text-decoration: underline;">ni politique</span></span> <span style="text-decoration: underline;">ni idéologique</span>.</span></em></p> <p><span style="font-size: small;"><span style="font-family: comic sans ms,sans-serif;">Line Gingras<br /> Québec</span></span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« L'aveuglement volontaire » :</span> <a href="http://moncinema.cyberpresse.ca/nouvelles-et-critiques/chroniqueurs/chronique/11993-laveuglement-volontaire.html"><span style="font-size: xx-small;">http://moncinema.cyberpresse.ca/nouvelles-et-critiques/chroniqueurs/chronique/11993-laveuglement-volontaire.html</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Un complément, deux constructions?
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-06-20:2798137
2010-06-20T09:37:03+02:00
2010-06-20T09:37:03+02:00
Depuis 2006, il a organisé avec la commission scolaire du coin et le...
<ul> <li><span style="font-size: small;">Depuis 2006, il a organisé avec la commission scolaire du coin et le ministère différentes rencontres <span style="text-decoration: underline;">pour informer</span> et « diminuer l'inquiétude » <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #990033;">de</span> ses enseignants</span>. (Amélie Daoust-Boisvert, dans <em>Le Devoir</em> du 17 juin 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;"><em>Ses enseignants</em> ne peut pas être à la fois complément du nom <em>inquiétude</em> et complément d'objet direct du verbe <em>informer</em> :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">... pour <span style="color: #006600;">informer ses enseignants et diminuer leur inquiétude</span>.</span></em></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Génération réforme (4) – Prêt pas prêt, j'arrive! » :</span> <a href="http://www.ledevoir.com/societe/education/291072/generation-reforme-4-pret-pas-pret-j-arrive"><span style="font-size: xx-small;">http://www.ledevoir.com/societe/education/291072/generation-reforme-4-pret-pas-pret-j-arrive</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Coordination et symétrie
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-06-19:2797020
2010-06-19T08:44:45+02:00
2010-06-19T08:44:45+02:00
De Wever serait probablement prêt à signer un accord qui accorderait...
<ul> <li><span style="font-size: small;">De Wever serait probablement prêt à signer <span style="text-decoration: underline;">un accord qui accorderait</span> des pouvoirs significatifs à la Flandre <span style="text-decoration: underline;">dans les domaines fiscal, judiciaire et de l'immigration</span>. (Christian Rioux, dans <em>Le Devoir</em> du 18 juin 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: small;">Un accord qui accorderait</span></span></p> <p><em><span style="font-size: small;">De Wever serait probablement prêt à signer <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #006600;">une entente</span> qui accorderait</span> des pouvoirs significatifs à la Flandre...</span></em></p> <p><em><span style="font-size: small;">De Wever serait probablement prêt à signer <span style="text-decoration: underline;">un accord <span style="color: #006600;">qui attribuerait</span></span> des pouvoirs significatifs à la Flandre...</span></em></p> <p><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: small;">Dans les domaines fiscal, judiciaire et de l'immigration</span></span></p> <p><span style="font-size: small;">Il est généralement souhaitable que les termes coordonnés soient de même nature :</span></p> <p><span style="font-size: small;">... <em>dans les domaines <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #006600;">de la fiscalité, de la justice</span> et de l'immigration</span>.</em></span></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;">« Pauvre... Canada » :</span></span> <a href="http://www.ledevoir.com/politique/canada/291131/pauvre-canada"><span style="font-size: xx-small;">http://www.ledevoir.com/politique/canada/291131/pauvre-canada</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Le juge s'est interrogé à savoir est-ce que...
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-06-17:2794476
2010-06-17T11:51:18+02:00
2010-06-17T11:51:18+02:00
Le juge s'est interrogé à savoir comment on peut admirer la fidélité de...
<ul> <li><span style="font-size: small;">Le juge <span style="text-decoration: underline;">s'est interrogé à savoir</span> comment on peut admirer la fidélité de quelqu'un alors que l'on dit entretenir une relation extra-maritale avec lui. (Guy Benjamin, dans <em>Le Soleil</em> du 15 juin 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">La construction <em>s'interroger à savoir</em> ne me semble pas très heureuse. Je suggérerais :</span></p> <p><span style="font-size: small;"><em>Le juge <span style="color: #006600;">s'est demandé comment</span> on peut admirer la fidélité de quelqu'un alors que l'on dit entretenir une relation extramaritale avec lui.</em> (Cette formulation doit cependant être écartée, dans le cas présent, pour éviter une répétition. Voir la deuxième phrase à l'étude, ci-dessous.)</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">Le juge <span style="color: #006600;">a mis en doute que l'on puisse</span> admirer la fidélité de quelqu'un alors que l'on dit entretenir une relation extramaritale avec lui.</span></em></p> <p><em><span style="font-size: small;">Le juge <span style="color: #006600;">a mis en doute que l'on puisse</span> admirer la fidélité d'une personne avec qui l'on dit entretenir une relation extramaritale.</span></em></p> <ul> <li><span style="font-size: small;">Le juge Lemieux <span style="text-decoration: underline;">s'est interrogé à savoir</span> si les gestes sont vraiment arrivés, <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #990033;">ou est-ce qu'</span></span>il aurait aimé qu'ils se passent, en parlant du jeune homme.</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;"><em>Le juge s'est interrogé à savoir est-ce que</em>...? <em>Le juge s'est interrogé est-ce que</em>...? Il y aurait avantage à reformuler :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">Le juge Lemieux <span style="color: #006600;">s'est demandé si les gestes ont vraiment été posés ou si le jeune homme aurait* seulement aimé qu'ils le soient.</span></span></em></p> <p><span style="font-size: small;"><em>*</em> Comme le font observer Hanse et Blampain, on peut employer le conditionnel après <em>si</em> introduisant une interrogation indirecte.</span></p> <p align="center"><span style="font-size: small;">* * * * *</span></p> <ul> <li> <p align="left"><span style="font-size: small;">Ce procès de 10 jours <span style="text-decoration: underline;">a permis d'en apprendre sur les relations</span> tendues entre certains profs de l'école, <span style="text-decoration: underline;">et <span style="color: #990033;">des</span> liens</span> entre profs et élèves.</span></p> </li> </ul> <p align="left"><em><span style="font-size: small;">Ce procès de 10 jours <span style="text-decoration: underline;">a permis d'en apprendre sur les relations</span> tendues entre certains profs de l'école, <span style="text-decoration: underline;">et <span style="color: #006600;">sur les</span> liens</span> entre profs et élèves.</span></em></p> <p align="center"><span style="font-size: small;">* * * * *</span></p> <ul> <li> <p align="left"><span style="font-size: small;">L'adolescent s'est aussi retrouvé <span style="text-decoration: underline;">au lit au domicile</span> d'un autre professeur « qui lui aurait tordu la tétine », selon les propos rapportés devant le tribunal.</span></p> </li> </ul> <p align="left"><span style="font-size: small;">Je présume que l'adolescent s'est retrouvé <em><span style="color: #006600;">dans le lit</span> d'un autre professeur.</em></span></p> <p align="left"><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p align="left"><span style="font-size: xx-small;">« Agression sexuelle sur un élève : un prof acquitté pour doute raisonnable » :</span> <a href="http://www.cyberpresse.ca/le-soleil/actualites/justice-et-faits-divers/201006/14/01-4289995-agression-sexuelle-sur-un-eleve-un-prof-acquitte-pour-doute-raisonnable.php"><span style="font-size: xx-small;">http://www.cyberpresse.ca/le-soleil/actualites/justice-et-faits-divers/201006/14/01-4289995-agression-sexuelle-sur-un-eleve-un-prof-acquitte-pour-doute-raisonnable.php</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Les députés péquistes, exception faite des ministres libéraux
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-06-15:2791146
2010-06-15T08:47:36+02:00
2010-06-15T08:47:36+02:00
Même si les autres partis ne lui laissent que très peu d'espace, il est...
<ul> <li><span style="font-size: small;">Même si les autres partis ne lui laissent que très peu d'espace, il est plus connu que tous les députés péquistes, <span style="text-decoration: underline;">exception faite de Pauline Marois <span style="color: #990033;">et de</span> tous les ministres et députés libéraux</span>, exception faite du premier ministre Jean Charest. (Bernard Descôteaux, dans <em>Le Devoir</em> du 15 juin 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">Bien entendu, les ministres et députés libéraux ne sont pas des députés péquistes. Il fallait écrire, ce que l'on aurait certainement fait après une bonne relecture :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">... <span style="text-decoration: underline;">il est plus connu que</span> tous les députés péquistes, exception faite de Pauline Marois<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #006600;">, et que</span></span> tous les ministres et députés libéraux, exception faite du premier ministre Jean Charest.</span></em></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Partis politiques – Le modéré Amir Khadir » :</span> <a href="http://www.ledevoir.com/politique/quebec/290873/partis-politiques-le-modere-amir-khadir"><span style="font-size: xx-small;">http://www.ledevoir.com/politique/quebec/290873/partis-politiques-le-modere-amir-khadir</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Leur habitude à tenir tête aux curés
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-06-13:2788137
2010-06-13T09:55:05+02:00
2010-06-13T09:55:05+02:00
Habitude à faire quelque chose ; habitude de faire quelque chose ;...
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: xx-small;"><em>Habitude à faire quelque chose</em>; <em>habitude de faire quelque chose</em>; <em>habitude à</em> + infinitif; <em>habitude de</em> + infinitif; grammaire française; syntaxe du français.</span></span></strong></p> <ul> <li><span style="font-size: small;">Peut-être à cause de leur vieille <span style="text-decoration: underline;">habitude <span style="color: #990033;">à</span> tenir tête</span> aux curés. (Christian Rioux, dans <em>Le Devoir</em> du 23 avril 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">Hanse et Blampain font observer qu'on a l'habitude <em>de</em> faire quelque chose. En effet, d'après les exemples que j'ai relevés dans les dictionnaires, l'infinitif complément servant à décrire une habitude est toujours amené par la préposition <em>de</em>, dans la langue moderne :</span></p> <p><span style="color: #660066;"><span style="font-size: small;"><em>Léa a l'habitude d'appeler sa copine tous les soirs.</em> (<em>Multidictionnaire</em>.)</span></span></p> <p><span style="color: #660066;"><span style="font-size: small;"><em>Les enfants ont l'habitude de marcher pour aller à l'école.</em> (<em>Multidictionnaire</em>.)</span></span></p> <p><span style="color: #660066;"><span style="font-size: small;"><em>Je n'ai pas l'habitude de répéter.</em> (<em>Petit Robert</em>.)</span></span></p> <p><span style="color: #660066;"><span style="font-size: small;"><em>Il a la sale habitude de me contredire.</em> (<em>Petit Robert</em>.)</span></span></p> <p><span style="color: #660066;"><span style="font-size: small;"><em>Quand vous avez l'habitude de vous coucher sur la droite, ce n'est pas à mon âge que vous changez.</em> (Romains, dans le <em>Petit Robert</em>.)</span></span></p> <p><span style="color: #660066;"><span style="font-size: small;"><em>Il n'aimait pas cette habitude de traiter les affaires à table.</em> (Vailland, dans le <em>Lexis</em>.)</span></span></p> <p><span style="color: #660066;"><span style="font-size: small;"><em>Il avait pris l'habitude de parler seul en marchant.</em> (Troyat, dans le <em>Lexis</em>.)</span></span></p> <p><span style="color: #660066;"><span style="font-size: small;"><em>C'est, il faut bien le dire, la funeste habitude que la plupart des femmes ont de trop serrer leurs corsets.</em> (Holtzem, dans le <em>Trésor de la langue française informatisé</em>.)</span></span></p> <p><span style="font-size: small;">Il fallait écrire :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">Peut-être à cause de leur vieille <span style="text-decoration: underline;">habitude <span style="color: #006600;">de</span> tenir tête</span> aux curés.</span></em></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Circulez! » :</span> <a href="http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/287520/circulez"><span style="font-size: xx-small;">http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/287520/circulez</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Le pouvoir à sommer des témoins à comparaître
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-06-08:2782196
2010-06-08T23:59:45+02:00
2010-06-08T23:59:45+02:00
Le pouvoir à faire quelque chose ou le pouvoir de faire quelque chose...
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;"><em>Le pouvoir à faire quelque chose</em> ou <em>le pouvoir de faire quelque chose</em>; <em>le pouvoir à</em> + infinitif; <em>le pouvoir de</em> + infinitif; grammaire française; syntaxe du français; choix de la préposition.</span></span></span></strong></p> <ul> <li><span style="font-size: small;">La cible, cette fois, est <span style="text-decoration: underline;">le pouvoir</span> des comités parlementaires <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #990033;">à</span> sommer</span> des témoins à comparaître. (Manon Cornellier, dans <em>Le Devoir</em> du 26 mai 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">On n'a pas le pouvoir <em>à</em> faire quelque chose, mais <em>de</em> faire quelque chose :</span></p> <p><span style="color: #660066;"><span style="font-size: small;"><em>Il a le pouvoir de refuser la proposition.</em> (<em>Multidictionnaire</em>.)</span></span></p> <p><span style="color: #660066;"><span style="font-size: small;"><em>La loi nous donne le pouvoir de défendre notre vie.</em> (<em>Lexis</em>.)</span></span></p> <p><span style="font-size: small;"><span style="color: #660066;">Pouvoir réglementaire<em>, pouvoir</em> [...] <em>de légiférer sur des matières qui ne sont pas réglées par la loi, ou de développer les règles posées par le Parlement en vue d'en permettre l'application</em>. (<em>Lexis</em>.)</span></span></p> <p><span style="color: #660066;"><span style="font-size: small;"><em>Il a en tout cas le pouvoir de nous mettre en prison, et nous sommes sur la liste.</em> (Giraudoux, dans le <em>Trésor de la langue française informatisé</em>.)</span></span></p> <p><span style="color: #660066;"><span style="font-size: small;"><em>L'eau courante a, comme la musique, le doux pouvoir de transformer la tristesse en mélancolie.</em> (Maurois, dans le <em>Trésor</em>.)</span></span></p> <p><span style="color: #660066;"><span style="font-size: small;"><em>Le pouvoir de parler, de saisir la réalité, de connaître l'avenir.</em> (<em>Petit Robert</em>.)</span></span></p> <p><span style="font-size: small;"><span style="color: #660066;">[<em>Elle</em>] <em>avait gardé le pouvoir de jeter un enchantement sur ce pays.</em> (Loti, dans le <em>Petit Robert</em>.)</span></span></p> <p><span style="font-size: small;">Il fallait écrire :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">La cible, cette fois, est <span style="text-decoration: underline;">le pouvoir</span> des comités parlementaires <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #006600;">de</span> sommer</span> des témoins à comparaître.</span></em></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Jouer avec le feu » :</span> <a href="http://www.ledevoir.com/politique/canada/289630/jouer-avec-le-feu"><span style="font-size: xx-small;">http://www.ledevoir.com/politique/canada/289630/jouer-avec-le-feu</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Vouloir faire ou vouloir empêcher de faire
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-06-03:2773414
2010-06-03T08:08:00+02:00
2010-06-03T08:08:00+02:00
Bédard [député du XIX e siècle] et son parti veulent aussi...
<ul> <li><span style="font-size: small;">Bédard [député du XIX<sup><span style="font-size: x-small;">e</span></sup> siècle] et son parti <span style="text-decoration: underline;">veulent aussi empêcher les juges de siéger</span> à la Chambre [...] <span style="text-decoration: underline;">et <span style="color: #990033;">de</span> payer des indemnités</span> aux députés aux circonscriptions éloignées. (Antoine Robitaille, dans <em>Le Devoir</em> du 28 mai 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">Pierre Bédard et son parti voulaient empêcher les juges, en 1807, de payer des indemnités aux députés des circonscriptions éloignées? Je m'étonne de la générosité des juges; et je ne m'explique pas que monsieur Bédard et son parti aient voulu empêcher le versement d'une aide financière à des députés qui devaient en avoir grand besoin.</span></p> <p><span style="font-size: small;">Se peut-il que la préposition <em>de</em> ait été mise par erreur devant <em>payer</em>? Si on la supprimait, le sens de la dernière partie de la phrase serait tout différent :</span></p> <p><span style="font-size: small;"><em>Bédard et son parti <span style="text-decoration: underline;">veulent aussi</span> empêcher les juges de siéger à la Chambre</em> [...] <em>et <span style="text-decoration: underline;">payer des indemnités</span> aux députés des circonscriptions éloignées.</em></span></p> <p><span style="font-size: small;">Je ne suis ni journaliste ni historienne. Je lis toutefois le passage suivant, à la page 67 d'un ouvrage publié en 1869 par T.P. Bédard*, à propos de la session dont l'ouverture eut lieu le 21 janvier 1807 : « MM. Bédard et Bourdages firent une nouvelle tentative pour faire payer par la province les dépenses des députés éloignés de Québec, mais la considération de cette mesure fut encore remise indéfiniment... »</span></p> <p><span style="font-size: small;">Je pense donc qu'il aurait fallu écrire :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">Bédard et son parti <span style="text-decoration: underline;">veulent aussi empêcher</span> les juges de siéger à la Chambre [...] <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #006600;">et faire payer</span> des indemnités</span> aux députés des circonscriptions éloignées.</span></em></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Pierre Bédard, héros méconnu de notre liberté de presse » :</span> <a href="http://www.ledevoir.com/politique/quebec/289772/pierre-bedard-heros-meconnu-de-notre-liberte-de-presse"><span style="font-size: xx-small;">http://www.ledevoir.com/politique/quebec/289772/pierre-bedard-heros-meconnu-de-notre-liberte-de-presse</span></a><br /> <span style="font-size: xx-small;">* <em>Histoire de cinquante ans. (1791-1841.) Annales parlementaires et politiques du Bas-Canada depuis la Constitution jusqu'à l'Union</em> :</span> <a href="http://books.google.ca/books?id=TsUOAAAAYAAJ&printsec=frontcover&dq=%22histoire+de+cinquante+ans%22&source=bl&ots=n__4dlgkYA&sig=L1XTzqcRvjw8Ld-qphA0efUw57Q&hl=fr&ei=oigHTOjfA4OKlwfon5SkDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CBgQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false"><span style="font-size: xx-small;">http://books.google.ca/books?id=TsUOAAAAYAAJ&printsec=frontcover&dq=%22histoire+de+cinquante+ans%22&source=bl&ots=n__4dlgkYA&sig=L1XTzqcRvjw8Ld-qphA0efUw57Q&hl=fr&ei=oigHTOjfA4OKlwfon5SkDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CBgQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Plus d'indulgence envers les élèves et de leurs enseignants
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-05-28:2764156
2010-05-28T10:48:00+02:00
2010-05-28T10:48:00+02:00
Pourquoi penser que ces futurs détenteurs d'un diplôme d'études...
<ul> <li><span style="font-size: small;">Pourquoi penser que ces futurs détenteurs d'un diplôme d'études secondaires (DES) ne puissent pas bien s'en tirer? Mme Richard souhaiterait plus d'indulgence <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #990033;">envers</span> ces premiers produits</span> 100 % réforme <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #990033;">et de</span> leurs enseignants</span>. (Lisa-Marie Gervais, dans <em>Le Devoir</em> du 6 mai 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">Deux possibilités :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">Mme Richard souhaiterait plus d'indulgence <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #006600;">à l'égard de</span> ces premiers produits</span> 100 % réforme <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #006600;">et de</span> leurs enseignants</span>.</span></em></p> <p><em><span style="font-size: small;">Mme Richard souhaiterait plus d'indulgence <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #006600;">envers</span> ces premiers produits</span> 100 % réforme <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #006600;">et leurs</span> enseignants</span>.</span></em></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Premier grand test des enfants de la réforme » :</span> <a href="http://www.ledevoir.com/societe/education/288440/premier-grand-test-des-enfants-de-la-reforme"><span style="font-size: xx-small;">http://www.ledevoir.com/societe/education/288440/premier-grand-test-des-enfants-de-la-reforme</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Refuser, mais refuser quoi?
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-05-24:2757691
2010-05-24T08:10:58+02:00
2010-05-24T08:10:58+02:00
... mon refus de voir Ottawa parler d'environnement en mon nom, de...
<ul> <li><span style="font-size: small;">... <span style="text-decoration: underline;">mon refus</span> <span style="text-decoration: underline;">de voir</span> Ottawa parler d'environnement en mon nom, <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #990033;">de</span> décider</span> de faire la guerre en Afghanistan contre ma volonté ou <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #990033;">de</span> couper</span> les vivres aux groupes de femmes pour cause d'idéologie. (Lise Payette, dans <em>Le Devoir</em> du 14 mai 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;"><em>... mon refus</em> [...] <em>de décider de faire la guerre en Afghanistan contre ma volonté</em>, vraiment? Madame Payette a plutôt voulu parler, à mon avis, de <span style="color: #006600;">son refus de voir Ottawa décider</span><em> </em>de faire la guerre en Afghanistan contre sa volonté.</span></p> <p><span style="font-size: small;">De même, en dépit de la structure qu'elle a donnée à sa phrase, elle sait parfaitement qu'il ne lui appartient pas de couper ni de refuser de couper les vivres aux groupes de femmes, même si elle peut <span style="color: #006600;">refuser de voir Ottawa leur couper les vivres</span>.</span></p> <p><span style="font-size: small;">Je proposerais donc :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">... <span style="text-decoration: underline;">mon refus de voir Ottawa parler</span> d'environnement en mon nom, <span style="text-decoration: underline;">décider</span> de faire la guerre en Afghanistan contre ma volonté <span style="text-decoration: underline;">ou couper</span> les vivres aux groupes de femmes pour cause d'idéologie.</span></em></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Le monde de l'argent a bougé » :</span> <a href="http://www.ledevoir.com/politique/canada/288906/le-monde-de-l-argent-a-bouge"><span style="font-size: xx-small;">http://www.ledevoir.com/politique/canada/288906/le-monde-de-l-argent-a-bouge</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Un accident évacué en ambulance
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-05-19:2752315
2010-05-19T13:20:43+02:00
2010-05-19T13:20:43+02:00
Prétexte : 21 accidents dans le circuit l'an dernier, dont un qu'on a...
<ul> <li><span style="font-size: small;">Prétexte : <span style="text-decoration: underline;">21 accidents</span> dans le circuit l'an dernier, <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #990033;">dont un qu'on a dû évacuer en</span></span> ambulance. (Pierre Foglia, dans <em>La Presse</em> du 18 mai 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">Le pronom relatif <em>dont</em> ne peut avoir pour antécédent que le nom <em>accidents</em>; mais on n'évacue pas des accidents, cela va de soi. Je suggérerais :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">Prétexte : 21 accidents dans le circuit l'an dernier, dont un <span style="color: #006600;">qui a nécessité l'appel d'une</span> ambulance.</span></em></p> <p><span style="font-size: small;"><em>Prétexte : 21 accidents dans le circuit l'an dernier<span style="color: #006600;">; un blessé</span> qu'on a dû évacuer en ambulance.<br /></em>(Faudrait-il mettre, ici, <em>prétexte</em> au pluriel? Je ne le pense pas : le second élément demeure une précision.)</span></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Pas d'affaire dans le trafic » :</span> <a href="http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/pierre-foglia/201005/17/01-4281335-pas-daffaire-dans-le-trafic.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_pierre-foglia_3264_section_POS1"><span style="font-size: xx-small;">http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/pierre-foglia/201005/17/01-4281335-pas-daffaire-dans-le-trafic.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_pierre-foglia_3264_section_POS1</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Stratégie en matière de la santé
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-05-18:2750457
2010-05-18T10:20:00+02:00
2010-05-18T10:20:00+02:00
En matière de , en matière de la , en matière du , en matière des ;...
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;"><em>En matière de</em>, <em>en matière de la</em>, <em>en matière du</em>, <em>en matière des</em>; <em>en matière de</em> + article; syntaxe du français.</span></span></span></strong></p> <ul> <li><span style="font-size: small;">... la décision d'exclure l'avortement de la contribution financière canadienne à la future stratégie du G8 <span style="text-decoration: underline;">en matière de <span style="color: #990033;">la</span> santé maternelle et infantile</span>. (Marco Bélair-Cirino, dans <em>Le Devoir</em> du 17 mai 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">D'après le résultat de mes recherches, le complément introduit par la locution prépositive <em>en matière de</em> n'est jamais précédé d'un article :</span></p> <p><span style="color: #660099;"><span style="font-size: small;"><em>En matière de sport.</em> (<em>Multidictionnaire</em>.)</span></span></p> <p><span style="color: #660099;"><span style="font-size: small;"><em>George la très-pieuse est imbattable en matière de religion.</em> (Sarrazin, dans le <em>Lexis</em>.)</span></span></p> <p><span style="color: #660099;"><span style="font-size: small;"><em>En matière d'art, j'avoue que je ne hais pas l'outrance.</em> (Baudelaire, dans le <em>Petit Robert</em>.)</span></span></p> <p><span style="color: #660099;"><span style="font-size: small;"><em>Il convint qu'en matière de défense nationale les économies sur la qualité pouvaient être néfastes, et même criminelles.</em> (Romains, dans le <em>Trésor de la langue française informatisé</em>. Cet ouvrage donne plusieurs autres exemples.)</span></span></p> <p><span style="font-size: small;">Il fallait écrire :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">... la future stratégie du G8 <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #006600;">en matière de santé</span> maternelle et infantile</span>.</span></em></p> <p><span style="font-size: small;">J'ai consulté aussi le Hanse-Blampain, le Colin, le Girodet, le Thomas et le Berthier-Colignon, où je n'ai cependant rien trouvé d'utile.</span></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Sortie pro-vie de Mgr Ouellet – Des propos dignes d'une autre époque » :</span> <a href="http://www.ledevoir.com/societe/ethique-et-religion/289116/sortie-pro-vie-de-mgr-ouellet-des-propos-dignes-d-une-autre-epoque"><span style="font-size: xx-small;">http://www.ledevoir.com/societe/ethique-et-religion/289116/sortie-pro-vie-de-mgr-ouellet-des-propos-dignes-d-une-autre-epoque</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Son rôle consiste de formuler des recommandations
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-05-16:2747530
2010-05-16T07:51:27+02:00
2010-05-16T07:51:27+02:00
Le rôle du commissaire à la santé consiste à juger la performance du...
<ul> <li><span style="font-size: small;">Le rôle du commissaire à la santé <span style="text-decoration: underline;">consiste à juger</span> la performance du système de santé québécois <span style="text-decoration: underline;">et <span style="color: #990033;">de</span> formuler</span> des recommandations au gouvernement. (PC, dans <em>Le Devoir</em> du 13 mai 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">Ne perdons pas le fil :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">Le rôle du commissaire à la santé <span style="text-decoration: underline;">consiste à juger</span> la performance du système de santé québécois <span style="text-decoration: underline;">et <span style="color: #006600;">à</span> formuler</span> des recommandations au gouvernement.</span></em></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Le commissaire à la santé condamne le projet de franchise santé » :</span> <a href="http://www.ledevoir.com/politique/quebec/288890/le-commissaire-a-la-sante-condamne-le-projet-de-franchise-sante"><span style="font-size: xx-small;">http://www.ledevoir.com/politique/quebec/288890/le-commissaire-a-la-sante-condamne-le-projet-de-franchise-sante</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Des négociations ont transpiré ceci
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-05-12:2742614
2010-05-12T10:57:00+02:00
2010-05-12T10:57:00+02:00
Des négociations qui se sont poursuivies au cours des derniers jours...
<ul> <li><span style="font-size: small;"><span style="text-decoration: underline;">Des négociations</span> qui se sont poursuivies au cours des derniers jours <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #990033;">ont</span> transpiré ceci</span> : les conservateurs se disent enclins à organiser un référendum sur le sujet... (Serge Truffaut, dans <em>Le Devoir</em> du 12 mai 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;"><em>Transpirer</em> ne veut pas dire « faire paraître au jour, finir par faire connaître », mais « paraître au jour, finir par être connu ». (<em>Petit Robert</em>.) Dans cet emploi figuré, le verbe n'admet pas de complément d'objet direct.</span></p> <p><span style="font-size: small;">Les négociations ne transpirent pas <em>ceci</em>, soit le fait que les conservateurs se disent enclins à organiser un référendum; c'est plutôt <em>ceci</em> qui transpire des négociations :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;"><span style="text-decoration: underline;">Des négociations</span> qui se sont poursuivies au cours des derniers jours <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #006600;">a</span> transpiré ceci</span> : les conservateurs se disent enclins à organiser un référendum sur le sujet...</span></em></p> <p><span style="font-size: small;"><em><span style="color: #006600;">Les</span> négociations qui se sont poursuivies au cours des derniers jours <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #006600;">ont laissé</span> transpir<span style="color: #006600;">er</span> ceci</span></em> [= ont laissé ceci transpirer] <em>: les conservateurs se disent enclins à organiser un référendum sur le sujet...</em></span></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Brown passe le relais à Cameron – La carpe et le lapin » :</span> <a href="http://www.ledevoir.com/international/europe/288770/brown-passe-le-relais-a-cameron-la-carpe-et-le-lapin"><span style="font-size: xx-small;">http://www.ledevoir.com/international/europe/288770/brown-passe-le-relais-a-cameron-la-carpe-et-le-lapin</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Cette dernière
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-05-11:2740844
2010-05-11T10:20:53+02:00
2010-05-11T10:20:53+02:00
Cette dernière, ces dernières, ce dernier, ces derniers . Si,...
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: xx-small;"><em>Cette dernière, ces dernières, ce dernier, ces derniers</em>.</span></span></strong></p> <ul> <li><span style="font-size: small;">Si, depuis 1996, <span style="text-decoration: underline;">une politique</span> oblige les diffuseurs à offrir une programmation diversifiée pour recevoir des subventions du ministère de la Culture, <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #990033;">cette dernière</span></span> est demeurée bien floue sur les façons d'y parvenir. (Isabelle Paré, dans <em>Le Devoir</em> du 17 avril 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">À quoi devrait renvoyer <em>cette dernière</em>? Au nom féminin singulier le plus proche parmi ceux qui précèdent, en toute logique. Et pourtant, je ne pense pas que la culture soit demeurée floue; il ne me semble pas non plus qu'une programmation puisse demeurer floue, ou non, sur les façons d'offrir... une programmation. Qu'est-ce donc qui est demeuré flou? Parions que c'est la politique dont il est question au début de la phrase :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">Si, depuis 1996, <span style="text-decoration: underline;">une politique</span> oblige les diffuseurs à offrir une programmation diversifiée pour recevoir des subventions du ministère de la Culture, <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #006600;">elle</span></span> est demeurée bien floue sur les façons d'y parvenir.</span></em></p> <p><em><span style="font-size: small;">Depuis 1996, <span style="text-decoration: underline;">une politique</span> oblige les diffuseurs à offrir une programmation diversifiée pour recevoir des subventions du ministère de la Culture; <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #006600;">elle</span></span> est demeurée bien floue, cependant, sur les façons d'y parvenir.</span></em></p> <p align="center"><span style="font-size: small;">* * * * *</span></p> <ul> <li> <p align="left"><span style="font-size: small;">Pour ce mordu de la scène qui a longtemps veillé aux destinées de la salle de spectacle de Carleton, en Gaspésie, <span style="text-decoration: underline;">le délic<span style="color: #990033;">at art</span></span> de la diffusion consiste à...</span></p> </li> </ul> <p align="left"><em><span style="font-size: small;">... <span style="color: #006600;">l'art délicat</span> de la diffusion consiste à...</span></em></p> <p align="left"><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p align="left"><span style="font-size: xx-small;">« Quand l'humour fait la loi, les régions ne rigolent plus » :</span> <a href="http://www.ledevoir.com/culture/actualites-culturelles/287122/quand-l-humour-fait-la-loi-les-regions-ne-rigolent-plus"><span style="font-size: xx-small;">http://www.ledevoir.com/culture/actualites-culturelles/287122/quand-l-humour-fait-la-loi-les-regions-ne-rigolent-plus</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Une proposition qu'une école peut s'en inspirer
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-05-07:2735473
2010-05-07T10:34:00+02:00
2010-05-07T10:34:00+02:00
Que, en, dont ; syntaxe. ... cet examen est une proposition du...
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: xx-small;"><em>Que, en, dont</em>; syntaxe.</span></span></strong></p> <ul> <li><span style="font-size: small;">... cet examen est <span style="text-decoration: underline;">une proposition</span> du ministère <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #990033;">qu'</span>une école peut</span> choisir de faire passer dans son intégralité à la date prescrite ou <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #990033;">s'</span><span style="color: #990033;">en</span> inspirer</span> pour créer un examen maison... (Lisa-Marie Gervais, dans <em>Le Devoir</em> du 6 mai 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">On ne dirait pas : « L'affaire <span style="color: #990033;">que</span> je <span style="color: #990033;">t'en</span> parle », mais : « L'affaire <span style="color: #006600;">dont</span> je <span style="color: #006600;">te</span> parle. »</span></p> <p><span style="font-size: small;">On n'écrirait pas non plus : « ... cet examen est une proposition du ministère <span style="color: #990033;">qu'</span>une école peut [<em>ou</em> peut choisir de] <span style="color: #990033;">s'en</span> inspirer », mais : « ... cet examen est une proposition du ministère <span style="color: #006600;">dont</span> une école peut [<em>ou</em> peut choisir de] <span style="color: #006600;">s'</span>inspirer. » Je conseillerais donc :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">... cet examen est une proposition du ministère qu'une école peut choisir de faire passer dans son intégralité à la date prescrite ou <span style="color: #006600;">dont elle peut s'inspirer</span> pour créer un examen maison...</span></em></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Premier grand test des enfants de la réforme » :</span> <a href="http://www.ledevoir.com/societe/education/288440/premier-grand-test-des-enfants-de-la-reforme"><span style="font-size: xx-small;">http://www.ledevoir.com/societe/education/288440/premier-grand-test-des-enfants-de-la-reforme</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Lorsque bébé est né...
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-05-06:2733736
2010-05-06T08:53:00+02:00
2010-05-06T08:53:00+02:00
Lorsque bébé est né, maman l'a allaité et attend le jour où elle...
<ul> <li><span style="font-size: small;"><span style="text-decoration: underline;">Lorsque bébé est né, maman l'a allaité <span style="color: #990033;">et attend le jour</span></span> où elle pourra cesser de le faire sans lui causer de traumatismes profonds... (Brigitte Breton, dans <em>Le Soleil</em> du 5 mai 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;"><em>Lorsque bébé est né, maman</em> [...] <em>attend le jour...</em>? Bien sûr que non. Pour éviter que la proposition subordonnée complément circonstanciel de temps se rattache à <em>maman</em> <em>attend le jour</em>, il faut bien séparer cette dernière proposition de la précédente, <em>maman l'a allaité</em> :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">Lorsque bébé est né, maman l'a allaité<span style="color: #006600;">; elle attend le jour</span> où elle pourra cesser de le faire sans lui causer de traumatismes profonds...</span></em></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Dangereux petit écran » :</span> <a href="http://www.cyberpresse.ca/le-soleil/opinions/editoriaux/201005/04/01-4277150-dangereux-petit-ecran.php?utm_source=Bulletin%20CBP_Soleil&utm_medium=email"><span style="font-size: xx-small;">http://www.cyberpresse.ca/le-soleil/opinions/editoriaux/201005/04/01-4277150-dangereux-petit-ecran.php?utm_source=Bulletin%20CBP_Soleil&utm_medium=email</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Cela ne suffit pas
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-04-23:2714699
2010-04-23T11:21:55+02:00
2010-04-23T11:21:55+02:00
Saupoudrer ici et là les mots « savoirs » et...
<ul> <li><span style="font-size: small;"><span style="text-decoration: underline;">Saupoudrer</span> ici et là les mots « savoirs » et « savoir-faire » <span style="text-decoration: underline;">ne suff<span style="color: #990033;">isent</span> pas</span>, estime pour sa part la présidente de l'Alliance des professeurs de Montréal, Nathalie Morel... (Lisa-Marie Gervais, dans <em>Le Devoir</em> du 19 avril 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">Ce ne sont pas les mots qui ne suffisent pas, d'après la construction de la phrase, mais le fait de les <em>saupoudrer ici et là</em> :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;"><span style="text-decoration: underline;">Saupoudrer</span> ici et là les mots « savoirs » et « savoir-faire » ne suff<span style="color: #006600;">it</span> pas...</span></em></p> <p><span style="font-size: small;">On écrirait par contre :</span></p> <p><span style="font-size: small;"><em><span style="text-decoration: underline;">Saupoudrés ici et là,</span> les mots « savoirs » et « savoir-faire » ne suffisent pas.</em></span></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Retour au bulletin unique à l'école » :</span> <a href="http://www.ledevoir.com/societe/education/287269/retour-au-bulletin-unique-a-l-ecole"><span style="font-size: xx-small;">http://www.ledevoir.com/societe/education/287269/retour-au-bulletin-unique-a-l-ecole</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
La neutralité : l'être ou faire semblant de l'être
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-04-18:2707491
2010-04-18T14:30:04+02:00
2010-04-18T14:30:04+02:00
Qu'on exige la neutralité de l'État est une chose, mais qu'on oblige...
<ul> <li><span style="font-size: small;">Qu'on exige <span style="text-decoration: underline;">la neutralité</span> de l'État est une chose, mais qu'on oblige les personnes qui y travaillent à faire semblant de <span style="text-decoration: underline;">l'être</span>, c'est hypocrite et abusif. (Raymond Gravel, prêtre, dans <em>Le Devoir</em> du 19 mars 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">Je dirais plutôt que c'est grammaticalement incorrect : on ne peut pas être ni faire semblant d'être <span style="text-decoration: underline;">la neutralité</span>. Comment résoudre le problème sans alourdir la phrase? Je proposerais :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">Exiger la neutralité de l'État est une chose, mais obliger les personnes qui travaillent pour lui à faire semblant d'incarner cette qualité, c'est hypocrite et abusif.</span></em></p> <p><em><span style="font-size: small;">Exiger de l'État qu'il soit neutre est une chose, mais obliger les personnes qui travaillent pour lui à faire semblant de l'être, c'est hypocrite et abusif.</span></em></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Libre opinion – Le costume religieux : un signe subversif? » :</span> <a href="http://www.ledevoir.com/societe/ethique-et-religion/285218/libre-opinion-le-costume-religieux-un-signe-subversif"><span style="font-size: xx-small;">http://www.ledevoir.com/societe/ethique-et-religion/285218/libre-opinion-le-costume-religieux-un-signe-subversif</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Interrogation : directe ou indirecte?
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-03-28:2673373
2010-03-28T13:35:13+02:00
2010-03-28T13:35:13+02:00
Interrogation directe; interrogation indirecte; style direct; style...
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: xx-small;">Interrogation directe; interrogation indirecte; style direct; style indirect; pronom de rappel; grammaire française; syntaxe du français.</span></span></strong></p> <ul> <li><span style="font-size: small;">... (<span style="text-decoration: underline;">je me demande combien de membres ce mouvement <span style="color: #990033;">a-t-il comptés</span></span> ces dernières décennies, à part Daniel Baril qui en fut très longtemps l'unique porte-parole). (Lysiane Gagnon, dans <em>La Presse</em> du 18 mars 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">Il faut se garder de mélanger l'interrogation directe et l'interrogation indirecte. En style direct, on omettrait <em>je me demande</em> et on ajouterait un point d'interrogation :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">... (combien de membres ce mouvement a-t-il comptés ces dernières décennies, à part Daniel Baril qui en fut très longtemps l'unique porte-parole?).</span></em></p> <p><span style="font-size: small;">Comme l'interrogation est plutôt longue, il vaut mieux cependant utiliser le style indirect, sans point d'interrogation ni pronom de rappel :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">... (je me demande combien de membres ce mouvement <span style="color: #006600;">a comptés</span> ces dernières décennies, à part Daniel Baril qui en fut très longtemps l'unique porte-parole).</span></em></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« La laïcité pure et dure » :</span> <a href="http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/lysiane-gagnon/201003/17/01-4261665-la-laicite-pure-et-dure.php"><span style="font-size: xx-small;">http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/lysiane-gagnon/201003/17/01-4261665-la-laicite-pure-et-dure.php</span></a></p> <p><a href="http://chouxdesiam.canalblog.com/archives/2010/03/28/17387867.html"></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Prêts et capables à soutenir...
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-03-26:2670096
2010-03-26T09:54:40+01:00
2010-03-26T09:54:40+01:00
« Aujourd'hui, les Québécois doivent toutefois se poser une question...
<ul> <li><span style="font-size: small;">« Aujourd'hui, les Québécois doivent toutefois se poser une question cruciale : comment préserveront-ils cette langue et cette culture tout en attirant assez d'immigrants <span style="text-decoration: underline;">prêts et <span style="color: #990033;">capables à</span> soutenir</span> ces mêmes langue et culture? » (John Ibbitson, chroniqueur au <em>Globe and Mail</em>, cité par Antoine Robitaille dans <em>Le Devoir</em> du 13 mars 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">On est <em>prêt à</em> faire quelque chose, mais <em>capable de</em>. Je proposerais :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">... tout en attirant assez d'immigrants prêts et <span style="color: #006600;">aptes à</span> soutenir ces mêmes langue et culture?</span></em></p> <p><em><span style="font-size: small;">... tout en attirant assez d'immigrants prêts à soutenir ces mêmes langue et culture<span style="color: #006600;">, et capables de le faire</span>?</span></em></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Le Québec et le niqab – Comme des talibans? » :</span> <a href="http://www.ledevoir.com/politique/quebec/284870/le-quebec-et-le-niqab-comme-des-talibans"><span style="font-size: xx-small;">http://www.ledevoir.com/politique/quebec/284870/le-quebec-et-le-niqab-comme-des-talibans</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Les doléances de ceux-ci
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-03-19:2659270
2010-03-19T09:35:00+01:00
2010-03-19T09:35:00+01:00
Ceux-ci ; celui-ci ; pronom démonstratif; antécédent du pronom...
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: xx-small;"><em>Ceux-ci</em>; <em>celui-ci</em>; pronom démonstratif; antécédent du pronom démonstratif; grammaire française; syntaxe du français.</span></span></strong></p> <ul> <li><span style="font-size: small;">La grande majorité des parents (90 %) sont tout à fait ou plutôt d'accord avec la tenue de <span style="text-decoration: underline;">devoirs et</span> de <span style="text-decoration: underline;">leçons</span> au primaire, à la grande surprise du président de leur fédération, François Paquette, qui entend souvent les doléances de <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #990033;">ceux-ci</span></span>. (Amélie Daoust-Boisvert, dans <em>Le Devoir</em> du 19 mars 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">On utilise le pronom démonstratif <em>ceux-ci</em> pour désigner les êtres ou les objets les plus rapprochés; dans la phrase à l'étude, ce seraient, grammaticalement, les devoirs et les leçons – ce qui n'a pas de sens, bien entendu. Pour renvoyer aux parents, il suffirait de se servir de l'adjectif ou déterminant possessif <em>leur</em>, comme on vient d'ailleurs de le faire :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">La grande majorité des parents (90 %) sont tout à fait ou plutôt d'accord avec la tenue de devoirs et de leçons au primaire, à la grande surprise du président de <span style="text-decoration: underline;">leur</span> fédération, François Paquette, qui entend souvent <span style="color: #006600;">leurs</span> doléances.</span></em></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Conciliation "travail-famille-école" – La grande majorité des parents sont en faveur des devoirs » :</span> <a href="http://www.ledevoir.com/societe/education/285253/conciliation-travail-famille-ecole-la-grande-majorite-des-parents-sont-en-faveur-des-devoirs"><span style="font-size: xx-small;">http://www.ledevoir.com/societe/education/285253/conciliation-travail-famille-ecole-la-grande-majorite-des-parents-sont-en-faveur-des-devoirs</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Il l'a mandatée de rappeler aux médias...
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-03-18:2657791
2010-03-18T10:38:38+01:00
2010-03-18T10:38:38+01:00
Mandater quelqu'un de ; mandater quelqu'un pour ; mandaté de ;...
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;"><em>Mandater quelqu'un de</em>; <em>mandater quelqu'un pour</em>; <em>mandaté de</em>; <em>mandaté pour</em>; grammaire française; syntaxe du français.</span></span></span></strong></p> <ul> <li><span style="font-size: small;">Jean Charest a été piqué au vif. <span style="text-decoration: underline;">Il a mandaté</span> Line Beauchamp <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #990033;">de</span> rappeler</span> aux médias que... (Gilbert Lavoie, dans <em>Le Soleil</em> du 16 mars 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">On charge quelqu'un de quelque chose, de faire quelque chose; d'après les exemples que j'ai relevés, cependant, c'est plutôt la préposition <em>pour</em> que l'on emploie avec le verbe <em>mandater</em> :</span></p> <p><span style="color: #660066;"><span style="font-size: small;"><em>Mandater quelqu'un pour la gestion d'une affaire.</em> (<em>Petit Robert</em>.)</span></span></p> <p><span style="color: #660066;"><span style="font-size: small;"><em>Les locataires ont mandaté l'un des leurs pour négocier avec le propriétaire.</em> (<em>Lexis</em>.)</span></span></p> <p><span style="color: #660066;"><span style="font-size: small;"><em>Elle a été mandatée pour le représenter.</em> (<em>Multidictionnaire</em>.)</span></span></p> <p align="center"><span style="font-size: small;">* * * * *</span></p> <ul> <li> <p align="left"><span style="font-size: small;">C'est différent sur les questions d'intégrité : Jean Charest misait sur le temps pour faire oublier <span style="text-decoration: underline;">les scandales</span> sur la construction <span style="text-decoration: underline;">m<span style="color: #990033;">ises</span> au jour</span> à l'automne à l'occasion des élections montréalaises.</span></p> </li> </ul> <p align="left"><span style="font-size: small;"><em>Scandale</em> est un nom masculin :</span></p> <p align="left"><em><span style="font-size: small;">... les scandales sur la construction m<span style="color: #006600;">is</span> au jour à l'automne...</span></em></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Des "croches", les politiciens? » :</span> <a href="http://www.cyberpresse.ca/le-soleil/opinions/chroniqueurs/201003/15/01-4260958-des-croches-les-politiciens.php"><span style="font-size: xx-small;">http://www.cyberpresse.ca/le-soleil/opinions/chroniqueurs/201003/15/01-4260958-des-croches-les-politiciens.php</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Pour ne pas qu'elle fasse face
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-03-04:2635956
2010-03-04T10:44:06+01:00
2010-03-04T10:44:06+01:00
Pour ne pas que. L'enseignante lui avait offert de s'isoler...
<p><strong><em><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: xx-small;">Pour ne pas que.</span></span></em></strong></p> <ul> <li><span style="font-size: small;">L'enseignante lui avait offert de s'isoler dans un coin de la classe pour des exercices de conversation à visage découvert, ayant été jusqu'à lui permettre de faire un exposé oral au fond de la salle, <span style="text-decoration: underline;">pour ne pas qu'</span>elle <span style="text-decoration: underline;">fasse face</span> aux hommes présents. (Daphnée Dion-Viens, dans <em>Le Soleil</em> du 3 mars 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">D'après la</span> <a href="http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?id=3890"><span style="font-size: small;">Banque de dépannage linguistique</span></a><span style="font-size: small;">, la construction <em>pour ne pas que</em> appartient à la langue relâchée. Je suggérerais :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">... pour lui éviter de faire face aux hommes présents.</span></em></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Port du niqab au cégep : accommodement sans heurts à Ste-Foy » :</span> <a href="http://www.cyberpresse.ca/le-soleil/actualites/education/201003/02/01-4256828-port-du-niqab-au-cegep-accommodement-sans-heurts-a-ste-foy.php"><span style="font-size: xx-small;">http://www.cyberpresse.ca/le-soleil/actualites/education/201003/02/01-4256828-port-du-niqab-au-cegep-accommodement-sans-heurts-a-ste-foy.php</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
D'une couleur différente que la première
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-02-27:2628292
2010-02-27T08:49:44+01:00
2010-02-27T08:49:44+01:00
Différent que, différent de ; différente que, différente de ; grammaire...
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: xx-small;"><em>Différent que, différent de</em>; <em>différente que, différente de</em>; grammaire française; syntaxe du français.</span></span></strong></p> <ul> <li><span style="font-size: small;">Lindsey Vonn a récolté sa deuxième médaille des Jeux olympiques de Vancouver, samedi, lors du super-G féminin – mais <span style="text-decoration: underline;">de couleur différente <span style="color: #990033;">que</span> la première</span>. (PC, dans <em>Le Devoir</em> du 20 février 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">D'après le Hanse-Blampain, <em>différent</em> se construit avec <em>de</em>, et non <em>que</em>. Tous les exemples relevés dans les dictionnaires confirment cet avis :</span></p> <p><span style="color: #660066;"><span style="font-size: small;"><em>Ses idées sont bien différentes des vôtres.</em> (<em>Petit Robert</em>.)</span></span></p> <p><span style="color: #660066;"><span style="font-size: small;"><em>Une situation différente d'une autre, de celle qu'on a connue.</em> (Hanse et Blampain.)</span></span></p> <p><span style="color: #660066;"><span style="font-size: small;"><em>Il prit un chemin différent de celui où s'était engagée Mariette.</em> (Vailland, dans le <em>Lexis</em>.)</span></span></p> <p><span style="color: #660066;"><span style="font-size: small;"><em>Les mœurs du chat sont différentes de celles du chien.</em> (<em>Lexis</em>.)</span></span></p> <p><span style="color: #660066;"><span style="font-size: small;"><em>Le bonheur humble, si différent du luxe.</em> (Barrès, dans le <em>Trésor de la langue française informatisé</em>.)</span></span></p> <p><span style="font-size: small;">Je proposerais d'écrire :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">... mais d'une couleur <span style="color: #006600;">différente de</span> la première.<br /> ... mais d'une <span style="color: #006600;">autre</span> couleur <span style="color: #006600;">que</span> la première.</span></em></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Autre médaille pour Lindsey Vonn » :</span> <a href="http://www.ledevoir.com/sports/jeux-olympiques/283561/autre-medaille-pour-lindsey-vonn"><span style="font-size: xx-small;">http://www.ledevoir.com/sports/jeux-olympiques/283561/autre-medaille-pour-lindsey-vonn</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Faciliter d'être, faciliter de faire
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-02-25:2625160
2010-02-25T08:28:21+01:00
2010-02-25T08:28:21+01:00
Faciliter de faire ; faciliter d'être ; faciliter à quelqu'un de faire...
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: xx-small;"><em>Faciliter de faire</em>; <em>faciliter d'être</em>; <em>faciliter à quelqu'un de faire</em>; <em>faciliter à quelqu'un d'être</em>; <em>faciliter de</em> + infinitif; <em>faciliter à quelqu'un de</em> + infinitif; syntaxe du français.</span></span></strong></p> <ul> <li><span style="font-size: small;">À la rigueur, cela permettra aux jeunes hassidim de trouver du travail à l'extérieur des petites entreprises de leur communauté (les hassidim sont plutôt pauvres) et peut-être, aussi, <span style="text-decoration: underline;">de <span style="color: #990033;">faciliter</span> à ceux qui voudraient fuir la communauté <span style="color: #990033;">d'être</span> un peu mieux armés</span> pour s'intégrer au vaste monde contemporain. (Lysiane Gagnon, dans <em>La Presse</em> du 23 février 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">On facilite la tâche à quelqu'un, on lui facilite la vie. Cependant, la construction <em>faciliter (à quelqu'un) de faire</em> ou <em>d'être quelque chose</em> n'est pas admise dans les dictionnaires généraux que j'ai sous la main (<em>Petit Robert</em>, <em>Lexis</em>, <em>Trésor de la langue française informatisé</em>); je ne l'ai pas trouvée non plus dans le <em>Multidictionnaire</em>. La chroniqueuse aurait pu écrire :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">À la rigueur, <span style="color: #006600;">cela permettra</span> aux jeunes hassidim de trouver du travail à l'extérieur des petites entreprises de leur communauté (les hassidim sont plutôt pauvres) et peut-être, aussi, <span style="text-decoration: line-through;">de <span style="color: #990033;">faciliter</span></span> à ceux qui voudraient fuir la communauté <span style="color: #006600;">d'être</span> un peu mieux armés pour s'intégrer au vaste monde contemporain.</span></em></p> <p><span style="font-size: small;">Il suffisait d'enlever <em>de faciliter</em>.</span></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Si proches, si lointains » :</span> <a href="http://www.cyberpresse.ca/opinions/chroniqueurs/lysiane-gagnon/201002/23/01-954314-si-proches-si-lointains.php"><span style="font-size: xx-small;">http://www.cyberpresse.ca/opinions/chroniqueurs/lysiane-gagnon/201002/23/01-954314-si-proches-si-lointains.php</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Par affaires ou pour affaires?
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-01-30:2585293
2010-01-30T12:43:00+01:00
2010-01-30T12:43:00+01:00
Ceux qui devaient se rendre aux États-Unis par affaires ou pour des...
<ul> <li><span style="font-size: small;">Ceux qui devaient se rendre aux États-Unis <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #990033;">par</span> affaires</span> ou pour des raisons familiales pouvaient toujours obtenir une dispense... (Lysiane Gagnon, dans <em>La Presse</em> du 9 janvier 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">Le <em>Multidictionnaire</em> et le <em>Colpron</em> condamnent la construction <em><span style="color: #990033;">par</span> affaires</em> : on voyage, on se rend quelque part <em><span style="color: #006600;">pour</span> affaires</em>. Je ne vois aucun exemple utile dans le <em>Petit Robert</em> ni dans le <em>Lexis</em>, consultés à l'article « affaire », mais le <em>Trésor de la langue française informatisé</em> donne six exemples du tour <em><span style="color: #006600;">pour</span> affaires</em>, à différents articles. En voici deux :</span></p> <p><span style="color: #660066;"><span style="font-size: small;"><em>Il chérit Poil de Carotte, mais ne s'en occupe jamais, toujours courant la prétentaine, pour affaires.</em> (Renard.)</span></span></p> <p><span style="color: #660066;"><span style="font-size: small;"><em>Mon père</em> [...] <em>était venu à Avignon pour affaires...</em> (Borel.)</span></span></p> <p><span style="font-size: small;">Il fallait donc écrire :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">Ceux qui devaient se rendre aux États-Unis <span style="color: #006600;">pour</span> affaires ou pour des raisons familiales...</span></em></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« 22 années d'ostracisme » :</span> <a href="http://www.cyberpresse.ca/opinions/chroniqueurs/lysiane-gagnon/201001/09/01-937572-22-annees-dostracisme.php"><span style="font-size: xx-small;">http://www.cyberpresse.ca/opinions/chroniqueurs/lysiane-gagnon/201001/09/01-937572-22-annees-dostracisme.php</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
À part du fait que
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-01-29:2583681
2010-01-29T10:53:00+01:00
2010-01-29T10:53:00+01:00
À part , à part de ; à part le fait que ; locution prépositive;...
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;"><em>À part</em>, <em>à part de</em>; <em>à part le fait que</em>; locution prépositive; grammaire française; syntaxe du français.</span></span></span></strong></p> <ul> <li><span style="font-size: small;">La différence, <span style="text-decoration: underline;">à part <span style="color: #990033;">du</span> fait que</span> la télé est partout, c'est que maintenant, ces gestes-là sont dénoncés. (Yves Boisvert, dans <em>La Presse</em> du 20 janvier 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">D'après Marie-Éva de Villers, la locution prépositive <em>à part</em> « se construit sans la préposition <em>de</em> ». Tous les exemples que j'ai vus confirment cet avis :</span></p> <p><span style="color: #660066;"><span style="font-size: small;"><em>À part cet oubli, tout est parfait.</em> (<em>Multidictionnaire</em>.)<br /> <em>À part ça, tout est au point.</em> (<em>Multidictionnaire</em>.)<br /> <em>Que fait-il, à part copier?</em> (Hanse-Blampain.)<br /> <em>À part sa femme et à part moi, qui lui fait encore confiance?</em> (Hanse-Blampain.)<br /> <em>À part lui, nous ne connaissons personne.</em> (<em>Petit Robert</em>.)<br /> <em>À part toi, personne n'est au courant.</em> (<em>Lexis</em>.)<br /> <em>À part l'admirable portrait de Cromwell...</em> (Gide, dans le <em>Trésor de la langue française informatisé</em>.)</span></span></p> <p><span style="font-size: small;">Il faudrait donc écrire :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">La différence, à part <span style="color: #006600;">le</span> fait que la télé est partout...</span></em></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Criminaliser la connerie » :</span> <a href="http://www.cyberpresse.ca/opinions/chroniqueurs/yves-boisvert/201001/20/01-940988-criminaliser-la-connerie.php"><span style="font-size: xx-small;">http://www.cyberpresse.ca/opinions/chroniqueurs/yves-boisvert/201001/20/01-940988-criminaliser-la-connerie.php</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Que ou dont
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-01-28:2582032
2010-01-28T10:06:00+01:00
2010-01-28T10:06:00+01:00
Que ou dont ; pronom relatif; grammaire française; syntaxe du...
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: xx-small;"><em>Que</em> ou <em>dont</em>; pronom relatif; grammaire française; syntaxe du français.</span></span></strong></p> <ul> <li><span style="font-size: small;">... au terme de <span style="text-decoration: underline;">calculs <span style="color: #990033;">qu'</span></span>il serait un peu trop long et ennuyant d'<span style="text-decoration: underline;">expliquer la nature</span> ici... (Jean Dion, dans <em>Le Devoir</em> du 8 octobre 2009.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">On peut expliquer des calculs :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">... au terme de calculs <span style="text-decoration: underline;">qu'</span>il serait un peu trop long et ennuyant* d'<span style="text-decoration: underline;">expliquer</span> ici...</span></em></p> <p><span style="font-size: small;">Le pronom relatif <em>que</em>, ayant pour antécédent <em>calculs</em>, est complément d'objet direct. Par contre, s'il s'agit d'expliquer la nature de certains calculs, il faut écrire :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">... au terme de calculs <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #006600;">dont</span></span> il serait un peu trop long et ennuyant d'<span style="text-decoration: underline;">expliquer la nature</span> ici...</span></em></p> <p><span style="font-size: small;">Le pronom <em>dont</em> remplace <em>calculs</em>, mais il remplit la fonction de complément de nom, ou complément déterminatif.</span></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: small;">* <em>Ennuyant</em> est admis dans le <em>Petit Robert</em>, comme terme vieilli ou régionalisme, au sens d'<em>ennuyeux</em>.</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Et puis euh - Démocratique et populaire » :</span> <a href="http://www.ledevoir.com/sports/actualites-sportives/270694/et-puis-euh-democratique-et-populaire"><span style="font-size: xx-small;">http://www.ledevoir.com/sports/actualites-sportives/270694/et-puis-euh-democratique-et-populaire</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Il était bon, le champagne?
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2010-01-21:2570323
2010-01-21T14:26:00+01:00
2010-01-21T14:26:00+01:00
Certains comme Robert Gendron avaient apporté une bouteille de champagne...
<ul> <li><span style="font-size: small;">Certains comme Robert Gendron avaient apporté une bouteille de champagne et trinquait avec sa femme et ses sœurs pendant que la rue se vidait rapidement. (Frédéric Denoncourt, <em>Le Soleil</em>; article publié dans le site Web le 1er janvier 2010.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">Le journaliste avait peut-être les idées un peu embrumées au moment de rédiger cette phrase. Tâchons d'y mettre de l'ordre :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">Certains avaient apporté une bouteille de champagne; c'était le cas de Robert Gendron, qui trinquait avec sa femme et ses sœurs pendant que la rue se vidait rapidement.</span></em></p> <p><em><span style="font-size: small;">Certains avaient apporté une bouteille de champagne; Robert Gendron, par exemple, trinquait avec sa femme et ses sœurs pendant que la rue se vidait rapidement.</span></em></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« L'arrivée de 2010 sur Grande Allée : un franc succès » :</span> <a href="http://www.cyberpresse.ca/le-soleil/actualites/la-capitale/201001/01/01-935479-larrivee-de-2010-sur-grande-allee-un-franc-succes.php"><span style="font-size: xx-small;">http://www.cyberpresse.ca/le-soleil/actualites/la-capitale/201001/01/01-935479-larrivee-de-2010-sur-grande-allee-un-franc-succes.php</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Quessé qui vous mènent?
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2009-12-10:2507832
2009-12-10T05:26:21+01:00
2009-12-10T05:26:21+01:00
L'étude des formes et des structures de la phrase qui mèn...
<ul> <li><span style="font-size: small;"><span style="text-decoration: underline;">L'étude</span> des formes et des structures de la phrase<span style="color: #990033;"><span style="text-decoration: underline;"> </span></span> <span style="text-decoration: underline;">qui mèn<span style="color: #990033;">ent</span></span> à la curiosité intellectuelle, au sens, éventuellement à Descartes, je veux dire au doute, ce doute qui est au cœur même de l'apprentissage, ne peut malheureusement se faire par projet. (Pierre Foglia, dans <em>La Presse</em>.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">S'il faut en croire le chroniqueur, certaines formes et structures de la phrase, et celles-là seulement, ce que signale l'absence de virgule devant la subordonnée relative, mèneraient <em>à la curiosité intellectuelle, au sens, éventuellement à Descartes</em> – rien que cela! Voilà une double affirmation qui me paraît bien étrange. Je proposerais :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;"><span style="text-decoration: underline;">L'étude</span> des formes et des structures de la phrase<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #006600;">,</span> qui mèn<span style="color: #006600;">e</span></span> à la curiosité intellectuelle, au sens, éventuellement à Descartes...</span></em></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Descartes » :</span> <a href="http://www.cyberpresse.ca/opinions/chroniqueurs/pierre-foglia/200911/13/01-921625-descartes.php"><span style="font-size: xx-small;">http://www.cyberpresse.ca/opinions/chroniqueurs/pierre-foglia/200911/13/01-921625-descartes.php</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Pas bien mal
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2009-11-11:2462411
2009-11-11T12:48:00+01:00
2009-11-11T12:48:00+01:00
Les dessins, c'est pour les crétins, professait-il en débusquant la bande...
<ul> <li><span style="font-size: small;">Les dessins, c'est pour les crétins, professait-il en débusquant la bande dessinée dans le pupitre du crétin en question. <span style="text-decoration: underline;">Ce n'était pas</span> très pédagogique et <span style="text-decoration: underline;">bien mal nous préparer</span> à un avenir qui allait être, on le voit bien, tout en images. (Pierre Foglia, dans <em>La Presse</em>.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">Ce n'était pas bien mal nous préparer? C'était donc assez bien nous préparer..., quoique j'en doute. D'après le contexte, monsieur Foglia a plutôt voulu dire :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">Ce n'était pas très pédagogique et cela nous préparait bien mal...</span></em></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Des mots » :</span> <a href="http://www.cyberpresse.ca/opinions/chroniqueurs/pierre-foglia/200910/26/01-915377-des-mots.php"><span style="font-size: xx-small;">http://www.cyberpresse.ca/opinions/chroniqueurs/pierre-foglia/200910/26/01-915377-des-mots.php</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Deux autres, dont deux...
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2009-10-09:2410161
2009-10-09T06:46:05+02:00
2009-10-09T06:46:05+02:00
Un jeune homme a été tué et deux autres personnes ont été blessées,...
<ul> <li><span style="font-size: small;">Un jeune homme a été tué et <span style="text-decoration: underline;">deux autres personnes</span> ont été blessées, <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #990033;">dont</span> deux</span> grièvement, après un violent impact. (Hugo Meunier, dans <em>La Presse</em>.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">L'emploi du pronom relatif <em>dont</em> se justifierait s'il y avait au moins trois personnes blessées, ou si une seule était blessée grièvement. Dans le cas présent, on pouvait écrire :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">... et deux autres personnes ont été blessées, toutes deux grièvement...</span></em></p> <p><em><span style="font-size: small;">... et deux autres personnes ont été grièvement blessées...</span></em></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Une poursuite policière tourne mal à Lachute » :</span> <a href="http://www.cyberpresse.ca/actualites/quebec-canada/justice-et-faits-divers/200910/07/01-909382-une-poursuite-policiere-tourne-mal-a-lachute.php"><span style="font-size: xx-small;">http://www.cyberpresse.ca/actualites/quebec-canada/justice-et-faits-divers/200910/07/01-909382-une-poursuite-policiere-tourne-mal-a-lachute.php</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Son cortège a sauté, tuant le chef
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2009-10-05:2403004
2009-10-05T01:37:56+02:00
2009-10-05T01:37:56+02:00
Participe présent; sujet implicite du participe présent; syntaxe du...
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: xx-small;">Participe présent; sujet implicite du participe présent; syntaxe du participe présent; grammaire française; syntaxe du français.</span></span></strong></p> <ul> <li><span style="font-size: small;"><span style="text-decoration: underline;">Son cortège</span> de six voitures a tout de même sauté le 14 février 2005 à Beyrouth, <span style="text-decoration: underline;">tuant</span> le chef de gouvernement et 22 autres personnes... (Yves Boisvert.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">Le participe présent se rapporte normalement au sujet de la proposition principale. Or, ce n'est pas le cortège qui a tué le chef de gouvernement et 22 autres personnes, mais l'explosion; il aurait mieux valu écrire :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">Son cortège de six voitures a tout de même sauté le 14 février 2005 à Beyrouth<span style="color: #006600;">; l'explosion a tué</span> le chef de gouvernement et 22 autres personnes...</span></em></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Le professionnel » :</span> <a href="http://www.cyberpresse.ca/opinions/chroniqueurs/yves-boisvert/200909/04/01-899061-le-professionnel.php"><span style="font-size: xx-small;">http://www.cyberpresse.ca/opinions/chroniqueurs/yves-boisvert/200909/04/01-899061-le-professionnel.php</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Un attentat par qui?
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2009-09-14:2368760
2009-09-14T00:10:32+02:00
2009-09-14T00:10:32+02:00
Ce dernier ; grammaire française; syntaxe du français. ... la...
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: xx-small;"><em>Ce dernier</em>; grammaire française; syntaxe du français.</span></span></strong></p> <ul> <li><span style="font-size: small;">... la lettre que Denis Lortie avait envoyée à <span style="text-decoration: underline;">André Arthur</span>, avant que <span style="text-decoration: underline;">ce dernier</span> ne perpètre son attentat au parlement en 1984. (Antoine Robitaille.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;"><em>Ce dernier</em> ne peut renvoyer qu'à André Arthur – celui dont on vient de parler. Je n'aime guère ce monsieur, mais ce n'est pas lui qui a commis l'attentat :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">... la lettre que Denis Lortie avait envoyée à André Arthur avant de perpétrer son attentat...</span></em></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« La bataille des Plaines se transporte en Angleterre » :</span> <a href="http://www.ledevoir.com/2009/09/12/266698.html"><span style="font-size: xx-small;">http://www.ledevoir.com/2009/09/12/266698.html</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
L'agonie de qui?
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2009-08-26:2340509
2009-08-26T10:13:10+02:00
2009-08-26T10:13:10+02:00
Dont et la place de son antécédent; le pronom relatif et la place de...
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;"><em>Dont</em> et la place de son antécédent; le pronom relatif et la place de son antécédent; place de la proposition incise; grammaire française; syntaxe du français.</span></span></span></strong></p> <ul> <li><span style="font-size: small;">« Au cours des mois suivants [après la mort de l'acteur], je me suis rendu compte avec effarement que dans les milieux du cinéma français, on avait commencé à parler de <em>L'Enfance d'Icare</em> comme du film qui avait tué Guillaume Depardieu, écrit <span style="text-decoration: underline;">Alex Iordachescu, dont l'agonie aurait été carrément filmée</span> pour être intégrée dans la fiction. Ces rumeurs font du tort au film, mais aussi à la mémoire de Guillaume... » (Odile Tremblay.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">La journaliste a mis la proposition incise (« écrit Alex Iordachescu ») entre le pronom relatif <em>dont</em> et son antécédent, « Guillaume Depardieu ». Résultat? À la première lecture, on jurerait qu'il est question de l'agonie d'Alex Iordachescu; seul le contexte nous apprend qu'il n'en est rien.</span></p> <p><span style="font-size: small;">Pour dissiper l'équivoque, il suffit de déplacer l'incise, de manière à rapprocher le pronom relatif de son antécédent. Voici deux possibilités :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">« Au cours des mois suivants [après la mort de l'acteur], écrit Alex Iordachescu, je me suis rendu compte avec effarement... »</span></em></p> <p><em><span style="font-size: small;">« ... Guillaume Depardieu, dont l'agonie aurait été carrément filmée pour être intégrée dans la fiction. Ces rumeurs font du tort au film, écrit Alex Iordachescu, mais aussi à la mémoire de Guillaume... »</span></em></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Cinéma – Tournage maudit » :</span> <a href="http://www.ledevoir.com/2009/08/26/264170.html"><span style="font-size: xx-small;">http://www.ledevoir.com/2009/08/26/264170.html</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Il était un jardin qu'on appelait la serre
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2009-08-23:2336606
2009-08-23T11:35:03+02:00
2009-08-23T11:35:03+02:00
La serre sert aussi à rattacher les gens à leur communauté. (Hélène...
<ul> <li><span style="font-size: small;">La <span style="text-decoration: underline;">serre sert</span> aussi à rattacher les gens à leur communauté. (Hélène Buzzetti.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">Je suggérerais :</span></p> <p><span style="font-size: small;"><em>La serre permet aussi de...<br /> La serre aide</em> ou</span> <em><span style="font-size: small;">contribue aussi à...<br /> La serre renforce aussi les liens entre les gens et leur communauté.</span></em></p> <ul> <li><span style="font-size: small;">... il [Jim Little] espère bien un jour obtenir sa certification de compost. Il pourrait alors vendre sa bonne terre à la serre de Karen, <span style="text-decoration: underline;">question de <span style="color: #990033;">se</span> substituer à celle qu'elle doit faire venir</span> du sud.</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">Jim n'espère pas <span style="text-decoration: underline;">se</span> substituer à de la terre : il aimerait substituer <span style="text-decoration: underline;">sa bonne terre</span> à la terre qu'on fait venir du sud. Il fallait écrire :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">... question de <span style="color: #006600;">la</span> substituer à celle...</span></em></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Jardiner sous le soleil de minuit » :</span> <a href="http://www.ledevoir.com/2009/08/20/263496.html"><span style="font-size: xx-small;">http://www.ledevoir.com/2009/08/20/263496.html</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Le feu, le feu
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2009-08-21:2334316
2009-08-21T12:26:21+02:00
2009-08-21T12:26:21+02:00
L'enquête policière se poursuit et le feu est considéré comme suspect...
<ul> <li><span style="font-size: small;">L'enquête policière se poursuit et <span style="color: #996633;">le feu</span> est considéré comme suspect <span style="text-decoration: underline;">en raison de l'intensité</span> <span style="color: #996633;">du feu</span> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #990033;">et la</span> vitesse</span> de sa propagation. (PC.)</span></li> </ul> <p><span style="font-size: small;">On pouvait éviter la répétition; j'aimerais rappeler, en outre, que les prépositions <em>à</em>, <em>de</em> et <em>en</em> se mettent en général devant chacun des compléments :</span></p> <p><em><span style="font-size: small;">... le feu est considéré comme suspect en raison <span style="color: #006600;"><span style="text-decoration: underline;">de</span> son intensité <span style="text-decoration: underline;">et de</span> sa vitesse de propagation</span>.</span></em></p> <p><span style="font-size: x-small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p><span style="font-size: xx-small;">« En bref - Incendie sur le Plateau : le mystère reste entier » :</span> <a href="http://www.ledevoir.com/2009/08/20/263494.html"><span style="font-size: xx-small;">http://www.ledevoir.com/2009/08/20/263494.html</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
« Ni » et le parallélisme
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2009-07-31:2309620
2009-07-31T10:31:00+02:00
2009-07-31T10:31:00+02:00
Ni ; parallélisme des éléments coordonnés par la conjonction ni ;...
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: xx-small;"><em>Ni</em>; parallélisme des éléments coordonnés par la conjonction <em>ni</em>; grammaire française; syntaxe du français.</span></span></strong></p> <ul> <li> <p align="left"><span style="font-size: small;">Ce verre partagé, une suggestion du sergent Crowley, ne devait être <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #990033;">ni l'occasion</span> d'annoncer</span> une grande initiative contre le racisme, <span style="text-decoration: underline;">ni d'essayer</span> de faire la lumière sur l'incident du 16 juillet, <span style="text-decoration: underline;">ni d'obtenir</span> des excuses de quiconque, selon M. Gibbs. (Laurent Lozano, AFP.)</span></p> </li> </ul> <p align="left"><span style="font-size: small;">Il faut présenter en parallèle les éléments coordonnés par <em>ni</em> :</span></p> <p align="left"><span style="font-size: small;"><em>Ce verre partagé</em> [...] <em>ne devait être <span style="text-decoration: underline;">l'occasion <span style="color: #006600;">ni d'annoncer</span></span> une grande initiative contre le racisme, <span style="text-decoration: underline;">ni d'essayer</span> de faire la lumière sur l'incident du 16 juillet, <span style="text-decoration: underline;">ni d'obtenir</span> des excuses de quiconque...</em></span></p> <p align="left"><span style="font-size: small;">Line Gingras<br /> Québec</span></p> <p align="left"><span style="font-size: xx-small;">« Obama tente de résoudre la 1ère [sic] querelle raciale de son mandat autour d'une bière » :</span> <a href="http://www.lepoint.fr/actualites-monde/2009-07-30/obama-veut-donner-l-exemple-du-dialogue-racial-au-sommet-de-la/924/0/365963"><span style="font-size: xx-small;">http://www.lepoint.fr/actualites-monde/2009-07-30/obama-veut-donner-l-exemple-du-dialogue-racial-au-sommet-de-la/924/0/365963</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
À cause
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2009-07-22:2297101
2009-07-22T14:39:07+02:00
2009-07-22T14:39:07+02:00
À cause de , répétition de la préposition de ; grammaire française;...
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: xx-small;"><em>À cause de</em>, répétition de la préposition <em>de</em>; grammaire française; syntaxe du français.</span></span></strong></p> <ul> <li>« Malheureusement, <span style="text-decoration: underline;">à cause de la puissance</span> de l'explosion <span style="text-decoration: underline;">et <span style="color: #990033;">le</span> degré</span> de brûlure des victimes, nous ne pouvons rien faire. Nous ne pourrons que transférer les restes des corps », a déclaré Ahmad Moussavi [...] (AFP.)</li> </ul> <p>La préposition <em>de</em> se répète normalement :</p> <p><em>... à cause de la puissance de l'explosion et <span style="color: #006600;">du</span> degré de brûlure des victimes...</em></p> <p>Line Gingras<br /> Québec</p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Un avion iranien s'écrase avec 168 personnes à bord » :</span> <a href="http://www.cyberpresse.ca/international/moyen-orient/200907/15/01-884174-un-avion-iranien-secrase-avec-168-personnes-a-bord.php"><span style="font-size: xx-small;">http://www.cyberpresse.ca/international/moyen-orient/200907/15/01-884174-un-avion-iranien-secrase-avec-168-personnes-a-bord.php</span></a></p>
Line GINGRAS
http://chouxdesiam.hautetfort.com/about.html
Mariée et mère
tag:chouxdesiam.hautetfort.com,2009-07-19:2292628
2009-07-19T13:04:35+02:00
2009-07-19T13:04:35+02:00
Julie Payette a 45 ans, mariée et mère de deux enfants. (Pierre Asselin,...
<ul> <li>Julie Payette <span style="text-decoration: underline;">a 45 ans, mariée et mère</span> de deux enfants. (Pierre Asselin, dans <em>Le Soleil</em>.)</li> </ul> <p>Julie Payette a mariée? Julie Payette a mère? On pouvait écrire :</p> <p><em>Julie Payette a 45 ans<span style="color: #006600;">; elle est</span> mariée et mère de deux enfants.</em></p> <p>Line Gingras<br /> Québec</p> <p><span style="font-size: xx-small;">« Julie Payette à son aise dans tous les éléments » :</span> <a href="http://www.cyberpresse.ca/le-soleil/actualites/science-et-technologie/200907/16/01-884582-julie-payette-a-son-aise-dans-tous-les-elements.php"><span style="font-size: xx-small;">http://www.cyberpresse.ca/le-soleil/actualites/science-et-technologie/200907/16/01-884582-julie-payette-a-son-aise-dans-tous-les-elements.php</span></a></p>