Last posts on réécriture2024-03-29T08:45:48+01:00All Rights Reserved blogSpirithttps://www.hautetfort.com/https://www.hautetfort.com/explore/posts/tag/réécriture/atom.xmlVéronique Massenothttp://correspondances.hautetfort.com/about.htmlPomme, ma Pommetag:correspondances.hautetfort.com,2024-02-15:64853682024-02-15T15:50:00+01:002024-02-15T15:50:00+01:00 En attendant le mois prochain et mes trois (!!!) nouveautés à paraître, je...
<p style="text-align: justify;"><span class="x193iq5w xeuugli x13faqbe x1vvkbs x1xmvt09 x1lliihq x1s928wv xhkezso x1gmr53x x1cpjm7i x1fgarty x1943h6x xudqn12 x3x7a5m x6prxxf xvq8zen xo1l8bm xzsf02u x1yc453h" dir="auto">En attendant le mois prochain et mes trois (!!!) nouveautés à paraître, je vous présente un <strong><a href="https://www.elanvert.fr/collections/histoires/pomme-ma-pomme" target="_blank" rel="noopener">album savoureux</a></strong> tout droit venu de Corée. J'ai eu le grand bonheur d'en réécrire le texte en français pour les É<span class="xt0psk2">ditions de l'Élan Vert</span>... et je me suis régalée !</span></p><p style="text-align: center;"><img id="media-6512124" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://correspondances.hautetfort.com/media/02/02/2626806175.png" alt="Screenshot 2024-02-15 at 14-59-21 Nouveautés de février.png" /></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt; font-family: 'trebuchet ms', geneva, sans-serif; color: #ff4718;">Bonne dégustation !</span></p>
Véronique Massenothttp://correspondances.hautetfort.com/about.htmlMIAM MIAM la Banane !tag:correspondances.hautetfort.com,2020-05-19:62397922020-05-19T15:17:00+02:002020-05-19T15:17:00+02:00 Après l'histoire hivernale et chinoise de CROC CROC la Carotte (parue...
<p style="text-align: justify;">Après l'histoire hivernale et chinoise de <a href="https://hongfei-cultures.com/d%C3%A9tail-d-un-livre/croc-croc-la-carotte" target="_blank" rel="noopener"><strong><em>CROC CROC la Carotte</em></strong></a> (parue chez <strong><em>HongFei</em></strong> cet automne, illustrée par <strong>Clémence Pollet</strong>) découvrez sa toute nouvelle version tropicale et mahoraise, lue par <strong>Houzania</strong>, bibliothécaire à Chirongui !</p><p style="text-align: center;"><iframe width="400" height="222" src="https://player.vimeo.com/video/418027931" frameborder="0" allow="autoplay; fullscreen" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p><div class="_1DKxU sc-kIPQKe egqgNj"><div class="_wMel" dir="auto" data-description-content="true"><p style="text-align: justify;">L'histoire de <em><strong>Miam miam la Banane</strong></em> a été créée par les élèves de CM1 de l'école de Chirongui 2, lors des ateliers d'écriture et d’illustrations que j'ai animés à Mayotte (entre septembre 2019 et février 2020) dans le cadre d'une <a href="https://www.hautetfort.com/admin/posts/résidence%20d'écriture à Mayotte" target="_blank" rel="noopener"><strong>résidence</strong></a> organisée par l'Agence régionale du Livre et de la Lecture.</p><p style="text-align: center;">Suivez-moi dans les coulisses de cette création...</p><p style="text-align: center;"><img id="media-6135169" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://correspondances.hautetfort.com/media/02/00/3113181913.jpg" alt="mayotte, réécriture, atelier d'écriture, atelier d'illustration, rencontres scolaires, Mayotte" /></p><p style="text-align: center;">D'abord, nous avons choisi de nouveaux personnages.</p><p style="text-align: center;"><img id="media-6135170" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://correspondances.hautetfort.com/media/00/00/4264499209.jpg" alt="mayotte, réécriture, atelier d'écriture, atelier d'illustration, rencontres scolaires, Mayotte" /></p><p style="text-align: center;">Travaillé sur la structure de l'histoire et sur le texte...</p><p style="text-align: center;"><img id="media-6135158" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://correspondances.hautetfort.com/media/00/02/2544604238.jpg" alt="mayotte, réécriture, atelier d'écriture, atelier d'illustration, rencontres scolaires, résidence d'écriture" /></p><p style="text-align: center;">Puis, sur le « chemin de fer » !</p><p style="text-align: center;"><img id="media-6135171" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://correspondances.hautetfort.com/media/02/01/3490442910.jpg" alt="mayotte, réécriture, atelier d'écriture, atelier d'illustration, rencontres scolaires, Mayotte" /></p><p style="text-align: center;">Et, pour finir, sur les illustrations !</p><p style="text-align: center;"><img id="media-6135180" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://correspondances.hautetfort.com/media/02/01/2596009535.jpg" alt="mayotte, réécriture, atelier d'écriture, atelier d'illustration, rencontres scolaires, Mayotte" /></p><p style="text-align: center;"><img id="media-6135182" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://correspondances.hautetfort.com/media/02/01/3983263534.jpg" alt="mayotte, réécriture, atelier d'écriture, atelier d'illustration, rencontres scolaires, Mayotte" /></p><p style="text-align: center;"><img id="media-6135183" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://correspondances.hautetfort.com/media/02/02/418079214.jpg" alt="mayotte, réécriture, atelier d'écriture, atelier d'illustration, rencontres scolaires, Mayotte" /></p><p style="text-align: center;"><img id="media-6135184" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://correspondances.hautetfort.com/media/01/01/2816204687.jpg" alt="mayotte, réécriture, atelier d'écriture, atelier d'illustration, rencontres scolaires, Mayotte" /></p><p style="text-align: center;"><img id="media-6135185" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://correspondances.hautetfort.com/media/01/02/1637314139.jpg" alt="mayotte, réécriture, atelier d'écriture, atelier d'illustration, rencontres scolaires, Mayotte" /></p><p style="text-align: center;">Et voilà le travail !</p><p style="text-align: center;"><img id="media-6135188" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://correspondances.hautetfort.com/media/00/02/458702139.jpg" alt="mayotte, réécriture, atelier d'écriture, atelier d'illustration, rencontres scolaires, Mayotte" /></p><p style="text-align: justify;">Tout au long de cette résidence, avec les CM1, nous avons beaucoup travaillé sur les goûts, les saveurs et la manière d'en parler dans nos langues respectives : cette réécriture est l'une des nombreuses productions issues de nos échanges, menés en partenariat avec la médiathèque et le Pôle culturel de la Ville de Chirongui...</p><p style="text-align: center;">♥ Quelle (délicieuse) aventure ! ♥</p><p style="text-align: center;"><img id="media-6135190" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://correspondances.hautetfort.com/media/01/00/641143947.jpg" alt="mayotte, réécriture, atelier d'écriture, atelier d'illustration, rencontres scolaires, Mayotte" /></p><p style="text-align: center;">(Nous sommes tous des roussettes gourmandes !)</p><p style="text-align: center;"><img id="media-6135191" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://correspondances.hautetfort.com/media/02/00/1559709675.jpg" alt="mayotte, réécriture, atelier d'écriture, atelier d'illustration, rencontres scolaires, Mayotte" /></p><p style="text-align: center;"><span style="font-family: trebuchet ms, geneva, sans-serif; font-size: 12pt;">« Bon appétit ! »</span></p><p style="text-align: center;"><span style="color: #ffffff;">*</span></p></div></div>
Christian COTTET-EMARDhttp://cottetemard.hautetfort.com/about.htmlCarnet / Retour sur textetag:cottetemard.hautetfort.com,2019-05-20:61523422019-05-20T01:28:23+02:002019-05-20T01:28:23+02:00 C’est à un bien curieux travail que je me livre actuellement : regrouper...
<p class="p1" style="text-align: justify;"><span class="s1" style="font-family: 'times new roman', times, serif; font-size: 12pt;"><img id="media-5993489" style="float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;" title="" src="http://cottetemard.hautetfort.com/media/01/01/2829835790.jpg" alt="carnet,note,journal,atelier,réécriture,poèmes,poésie,littérature,recueils,plaquettes,éditions limitées,blog littéraire de christian cottet-emard,édition,volume,christian cottet-emard,chantier,liberté,publication,retour sur texte" />C’est à un bien curieux travail que je me livre actuellement : regrouper en une seule édition la plupart des brefs recueils de poèmes publiés de manière confidentielle entre 1992 et 2004. J'ai longtemps hésité à réunir ces ouvrages en un volume aussi longtemps après leur première publication. </span></p><p class="p1" style="text-align: justify;"><span class="s1" style="font-family: 'times new roman', times, serif; font-size: 12pt;">Le principal problème d'une telle entreprise est de savoir s'il faut corriger voire réécrire ou tout laisser en l'état d'origine. J'ai choisi la première option car la plupart de ces textes ont été écrits dans une période de ma vie empoisonnée par les servitudes professionnelles et marquée par des difficultés, de l’incertitude et une exaltation parfois préjudiciable à la précision de la forme. Je ne pense pas que les modifications apportées et la suppression de quelques textes nuisent à l'expression de l'élan vital qui s'exprime dans ces différents ensembles. </span></p><p class="p1" style="text-align: justify;"><span class="s1" style="font-family: 'times new roman', times, serif; font-size: 12pt;">La reprise de chaque recueil revu et corrigé s’organise en sections dont chacune est introduite par une petite préface. Le volume comporte une annexe composée de notes succinctes, de quelques poèmes traduits et éventuellement de variantes. Il ne s’agit pas de renier ce que j’ai écrit et publié lors de cette période mais d’élaguer et d’ordonner ce qui partait parfois en herbes folles. </span></p><p class="p1" style="text-align: justify;"><span class="s1" style="font-family: 'times new roman', times, serif; font-size: 12pt;">Le chantier est bien sûr plus compliqué que prévu mais dans les moments où je doute de son intérêt, je me rappelle la chance que j’ai de pouvoir me consacrer à une entreprise que personne n’attend et qui n’a pas d’obligation de résultat, un luxe et un privilège constitutifs de mon rapport au monde pour moi qui ne croit pas à la liberté mais seulement aux libertés.</span></p><p class="p1" style="text-align: justify;"><span class="s1" style="font-family: 'times new roman', times, serif; font-size: 12pt;"><em><strong>Image :</strong> un de mes manuscrits.</em></span></p><p class="p1" style="text-align: justify;"> </p><p><a title="WebAnalytics" href="http://www.xiti.com/xiti.asp?s=563914" target="_top"><script type="text/javascript"><!--Xt_param = 's=563914&p=page_ du_ jour';try {Xt_r = top.document.referrer;}catch(e) {Xt_r = document.referrer; }Xt_h = new Date();Xt_i = '<img width="39" height="25" border="0" alt="" ';Xt_i += 'src="http://logv4.xiti.com/hit.xiti?'+Xt_param;Xt_i += '&hl='+Xt_h.getHours()+'x'+Xt_h.getMinutes()+'x'+Xt_h.getSeconds();if(parseFloat(navigator.appVersion)>=4){Xt_s=screen;Xt_i+='&r='+Xt_s.width+'x'+Xt_s.height+'x'+Xt_s.pixelDepth+'x'+Xt_s.colorDepth;}document.write(Xt_i+'&ref='+Xt_r.replace(/[<>"]/g, '').replace(/&/g, '$')+'" title="Internet Audience">');//--></script><noscript>Mesure d'audience ROI statistique webanalytics par <img width="39" height="25" src="http://logv4.xiti.com/hit.xiti?s=563914&p=page_du_jour" alt="WebAnalytics" /></noscript></a></p>
Estrella Oscurahttp://lapetitemarchandedeprose.hautetfort.com/about.htmlBlaise Cyrano, le raté magnifique d'Arthur Ténortag:lapetitemarchandedeprose.hautetfort.com,2018-05-27:60272862018-05-27T15:43:00+02:002018-05-27T15:43:00+02:00 Décider de réécrire, en soi, c'est déjà tarte à la crème. Ça peut être...
<p style="text-align: justify;"><strong><img id="media-5770920" style="float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;" title="" src="http://lapetitemarchandedeprose.hautetfort.com/media/00/02/202030583.jpg" alt="Blaise Cyrano.jpg" />Décider de réécrire, en soi, c'est déjà tarte à la crème. </strong>Ça peut être génialissime comme le pire gadin de l'année. Mais alors, quand on s'attaque à certaines œuvres en particulier, on frise carrément le grand péril. <em>Cyrano de Bergerac</em> fait partie de ces œuvres-là, pour moi. La pièce d'Edmond Rostand est juste indépassable de merveilles linguistiques, de style, d'originalité, de verve, de truculence, de sensibilité et d'intelligence narrative. Cyrano est LE personnage total. Même ses défauts sont parfaits. Autant dire que réécrire <em>Cyrano</em>, c'est un peu taquiner le lion de Némée avec un rouleau de scotch et une allumette. C'est pas infaisable, mais il va falloir être sacrément bon - c'est-à-dire meilleur que Rostand. Ça colle un peu la pression. </p><p style="text-align: justify;"><strong>Premier abord positif : Arthur Ténor a l'intelligence de laisser tomber le théâtre pour passer au roman</strong> - comme Pommerat l'a fait inversement avec sa <em>Cendrillon</em>. Changer de genre littéraire permet l'exploration de nouvelles ressources et principalement, ici, de planter un décor résolument contemporain : exit l'hôtel de Bourgogne, la rôtisserie des poètes ou le siège d'Arras ; place à un collège tout ce qu'il y a de plus lambda dans une petite ville de province. Dans ce contexte, nos célèbres personnages deviennent des ados de 3e avec les hormones qui frétillent ou des petites frappes de quartier - spéciale dédicace à De Guiche qui n'a plus grand chose de noble ! La transposition des personnages est plutôt bien troussée, même celle de Cyrano, honnêtement. J'aime bien l'idée d'un ado un peu décalé mais pas trop qui écoute aussi bien de la musique classique que du Heavy Metal. Si seulement ils pouvaient être plus nombreux dans ce goût-là, en vrai !</p><blockquote><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: 'book antiqua', palatino, serif; font-size: 10pt;">- Et toi, bandit ? Qu'est-ce que tu as mis dans ton lit pour tromper l'ennemi ?</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: 'book antiqua', palatino, serif; font-size: 10pt;">Cyrano le regarde en se rengorgeant. </span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: 'book antiqua', palatino, serif; font-size: 10pt;">- Mon étagère complète d'heroic fantasy et quelques classiques, dont une très belle édition des œuvres de Simenon dans <em>La Pléiade</em>. </span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: 'book antiqua', palatino, serif; font-size: 10pt;">- Des bouquins ! T'as mis des bouquins sous tes draps !</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: 'book antiqua', palatino, serif; font-size: 10pt;">- Des livres, irrévérencieux ! Que dis-je, des livres, des fleuves de grande évasion, machines à voyager dans le temps, de l'hypersensibilité en feuillets, de la merveilleuse intelligence en concentré, et j'ajoute en l'occurrence l'inépuisable source d'inspiration de ce que j'écris et dis à ta place depuis quelques temps. </span></p></blockquote><p style="text-align: justify;"><br /><strong>Je n'ai pas pu m'empêcher de tiquer, par contre, sur le changement d'appendice disgracieux proposé par Ténor.</strong> Si cela apparaît tout d'abord un peu gratuit - pourquoi garder toutes les caractéristiques principales de Cyrano sauf son nez ?! -, on en comprend vite la nécessité pour ne pas sécher au moment de réécrire la tirade du nez - Franchement, quoi inventer de plus sur le sujet ? Autant passer à autre chose, du coup. Soit. Sauf que le coup du menton me laisse vraiment dubitative et la référence aux Bogdanov encore plus. C'est juste improbable - j'ai vraiment du mal à imaginer quelqu'un avec <em>un menton moche</em>, sérieusement. C'est censé donné quoi ? Naturellement, je veux dire, considérant que le menton des Bogdanov relève plutôt d'un chirurgien cubiste ayant abusé de la boisson. - et du coup, parfaitement incongru - ce menton chez Cyrano tombe comme un cheveu dans le potage. Quitte à tout changer, pourquoi ne pas avoir opté pour un basique et s'attaquer aux oreilles décollées par exemple ?! En plus de rester dans quelque chose de plausible et de s'ouvrir du même coup tout un éventail de stances pas trop nazes pour la tirade canonique, on pouvait taper dans des références tout de suite plus riches en terme d'homme à tête de chou (turlututu chapeau pointu) comme point de comparaison. Vous allez dire que je pinaille, mais pas tant que ça, en fait. Je disais tout à l'heure en préambule que Cyrano était parfait jusque dans ses défauts, précisément parce que tout, chez lui, tient en un équilibre précaire à la charnière du ridicule et du génie. Il ne bascule jamais ni dans l'un ni dans l'autre et reste ainsi suspendu dans une humanité merveilleuse. Manqué cet équilibre, faire trop lourdement balancer Cyrano d'un côté ou de l'autre, c'est mettre à mal cette justesse du personnage. </p><p style="text-align: justify;"><strong>De manière générale, si je n'ai pas trouvé ce roman mauvais d'ailleurs, loin de là, je l'ai trouvé beaucoup trop inégal.</strong> De nombreux éléments, anecdotiques dans la trame narrative, mettent régulièrement à mal la crédibilité de la transposition du décor et des personnages. Celui qui me vient immédiatement à l'esprit intervient dans les dix premières pages du roman - sans doute pour cela qu'il m'a marquée : Arthur Ténor nous plonge dans une soirée d'ados de 14 ans... organisée comme les 50 ans de tata Monique. (sérieusement, personne de moins de 50 ans ne fait plus de soirées avec une boule à facettes. PERSONNE. Sauf si c'est une soirée déguisée à thème.) Ces micro-plantades sont dommageables parce qu'elles nous laissent entrevoir les coulisses de la réécriture. On voit l'auteur, plus du tout ado, qui se prend les pieds dans le tapis et rate sa cible. C'est aussi très sensible en terme de style, d'ailleurs, et c'est là que le bât blesse quand on se rappelle à quelle oeuvre s'attaque la réécriture. Il m'a semblé qu'à défaut de toujours trouver le juste milieu entre un langage léché, inventif et percutant et un langage actuel, dont on pourrait dire qu'il sonne juste dans la bouche de troisièmes avec les poils qui poussent, on oscille souvent de l'un à l'autre. Du coup, ça donne lieu à des passages stylistiquement assez moyens. Certains ne sont pas mal du tout, hein, entendons-nous bien, assez habilement négociés et sympathiques. Mais beaucoup de lignes de Ragueneau par exemple (malgré sa médiocrité originelle) et, et c'est encore plus embêtant, certaines lignes de Cyrano (qui est affublé de l'affreux prénom Blaise au passage dans ce roman, je me demande bien pourquoi) sont faiblardes, et ça pique les yeux. </p><p style="text-align: justify;"><strong>Si je devais faire le bilan, je dirais que je suis très partagée.</strong> La transposition contemporaine est assez bien menée, la plupart des personnages et certaines scènes sont même joliment intelligents - j'ai beaucoup aimé la scène du balcon par exemple. Finalement, c'est pas mal du tout <em>dans l'ensemble</em>. Et mon avis mitigé réside précisément dans cet italique. Parce que si on se rapproche plus avant du texte, on s'aperçoit qu'il y a beaucoup de choses à redire - fond et forme confondus. Dans l'absolu, c'est déjà embêtant d'avoir entre les mains un roman dont on sent les défauts à la lecture mais alors ça ne pardonne pas quand le dit-roman est la réécriture d'une oeuvre extraordinaire... <br />Cela dit, je dois reconnaître que je m'interroge sur la neutralité de mon avis, considérant que j'aime passionnément <em>Cyrano de Bergerac</em>, et si un tel texte, peut-être inégal pour moi ne pourrait pas consistuer une mise à l'étrier intéressante pour des jeunes rebutés par le style ultra costaud de Rostand. Je ne sais pas. Je pose vraiment la question. Je me demande si je ne vais pas essayer de le glisser dans une main ou deux pour obtenir une réponse à cette question. Je vous tiens évidemment informés si jamais je mets ce plan à exécution ! </p><p style="text-align: justify;"><strong>EDIT :</strong> Comme convenu, j'ai évoqué ce roman lors de mon club lecture et une élève, brillante et pimpante (cad la cible idéale du bouquin) est repartie avec et l'a commencé rapidement. Finalement, quelques semaines plus tard, elle m'a confié qu'elle n'avait pas repris sa lecture depuis un moment et pensait l'arrêter là. Elle m'a expliqué qu'elle ne trouvait pas le livre foncièrement mauvais, pas du tout même, qu'il y avait des trucs sympas, mais qu'en fait, il la laissait totalement indifférente. Elle a dit, je cite, qu'elle s'en "fichait un peu" de continuer cette lecture (alors qu'elle fait partie de ces élèves qui lisent d'habitude religieusement tout ce qu'on leur propose). Bon, ben, ça veut tout dire. J'ai plus qu'à espérer, par contre, ne pas faire un tel four avec l'oeuvre originale dans mes cours ;)</p>
Kralyhttp://lessongesdunenuit.hautetfort.com/about.htmlLa Petite Note de Franck... (60)tag:lessongesdunenuit.hautetfort.com,2013-12-30:52568292013-12-30T05:00:00+01:002013-12-30T05:00:00+01:00 Voilà les raisons d’être positif dans toutes les étapes de sa vie,...
<p style="font: normal normal normal 12px/normal Helvetica; text-align: justify; margin: 0px;"><span style="font-family: 'book antiqua', palatino; font-size: medium;"><img id="media-4380774" style="float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;" title="" src="http://lessongesdunenuit.hautetfort.com/media/00/00/4105864202.12.jpeg" alt="images-2.jpeg" /></span></p><p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; text-align: justify; font: 16.0px 'Book Antiqua'; color: #6699fc;"><span style="color: #00ff00;">Voilà les raisons d’être positif dans toutes les étapes de sa vie, prendre conscience de soi-même et de vos buts à atteindre, je vais vous narrer mon expérience de ce jour. J’ai écrit en 2007 un roman qui a pour titre <span style="color: #ff0000;"><em>« Ce que doivent être les choses »</em></span>, ce roman cherche à être positif dans l’ensemble de son récit, il m’a épuisé énergétiquement jusqu’à son achèvement qui m’a conduit en hôpital psychiatrique. Après être sorti de l’hôpital, j’ai envoyé mon manuscrit à des Maisons d’édition nationales. En retour, je n’ai reçu que des réponses négatives<span style="font: 16.0px 'Lucida Grande';"> </span>; je le publiais, alors, à compte d’auteur avec la parution 2008. Sûr de mon talent, ce livre était tombé de mes préoccupations pendant cinq années <span style="color: #ffff00;">— même qui se plaça en deuxième position dans mon cœur, car j’avais écrit un premier roman « Méloé » que je trouvais meilleur —</span>. Le temps passa, lorsqu’en ce début d’année 2013, j’ai une révélation venue de ma conscience, car j’entendis sa voix lorsqu’elle me parla<span style="color: #ffff00;"> — savoir dissocier la voix de sa conscience, de sa voix de son inconscience —</span> cela s’écoute, mais avec une certaine différence. La voix de ma conscience personnelle est toujours positive <span style="color: #ffff00;">(après avoir bien réfléchi, je sais maintenant que cela est définitif, elle ne changera plus, car elle vient directement de mon cœur par l’esprit),</span> ce matin-là j’étais dans ma cuisine à préparer mon petit-déjeuner lorsque celle-ci s’éveilla en moi. Elle me disait ceci :<span style="color: #ff0000;"> <em>« tu as écrit un bon roman “Ce que doivent être les choses”, félicitations, Franck. »</em></span> Je répondis :<span style="color: #ff0000;"> <em>« merci. »</em></span> Cette voix venue de mon cerveau me dit : <em><span style="color: #ff0000;">« tu n’as pas à me remercier.</span> » </em> Cette belle voix, alors, s’évanouissait dans ma joie, je pris alors conscience de l’importance de ce roman. Je relus plusieurs fois ce fameux roman et j’étais convaincu de la force créatrice de ce que j’avais écrit. C’est alors que je l’envoyais à d’autres Maisons Éditrices, je reçus toujours les mêmes rejets, mais cela ne me décourageait pas pour autant, il y eut un jour (il y a un mois) un prof qui proposa des séances « d’atelier d’écriture » dans ma petite ville, ma conscience me parla à nouveau en me disant d’aller voir ce prof, ce que je fis, alors que je suis, par nature, un être réservé. J’apportais mon roman, il se proposa de le lire, ce monsieur était Professeur d’Universités à Nantes. Je reçus par mail (peu de temps après) une réponse de lui qui me fit plaisir. À part quelques notations (en bas page) pour l’améliorer<span style="font: 16.0px 'Lucida Grande';"> </span>; il trouva la deuxième partie de mon roman plus convaincant avec une écriture fluide, il lui semblait, cependant, le sujet <span style="color: #ffff00;">« relativement ésotérique »</span> donc réservé à un public averti, alors que pour moi mon livre est universel<span style="font: 16.0px 'Lucida Grande';"> </span>! Il me donna l’adresse d’un éditeur sur Paris pour ce genre d’ouvrage, et ma voix de ma conscience me demanda de le réécrire sans dénaturer l’ensemble du sujet qui avait toujours sa force. Je suis, ainsi, à la réécriture de ce roman grâce aux notations du début de cet ouvrage que le prof avait semblé un peu faible. Une fois terminé, je l’enverrais à cet Éditeur, car pour moi ce livre suit <span style="color: #ffff00;"><em>sa bonne étoile</em></span> qui l’emmènera à sa publication, j’en suis sûr<span style="font: 16.0px 'Lucida Grande';"> </span>! Croire et être positif c’est le parcours que je me suis choisi, jusqu’au bout<span style="font: 16.0px 'Lucida Grande';"> </span>; je reste persuadé que ce livre (1) est bon pour ne pas dire qu’il soit génial<span style="font: 16.0px 'Lucida Grande';"> </span>!</span></p><p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; text-align: justify; font: 12.0px Helvetica; min-height: 14.0px;"> </p><p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; text-align: justify; font: 12.0px Helvetica; min-height: 14.0px;"> </p><p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; text-align: justify; font: 16.0px 'Book Antiqua'; color: #fe2617;"><em>(1) J’ai publié ce roman sur un site de livres (en seconde édition) « lulu.com » ( je pense qu’il ne ressemblera pas, tout à fait, à celui que je prépare).</em></p><p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; text-align: justify; font: 12.0px Helvetica; min-height: 14.0px;"> </p><p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; text-align: justify; font: 12.0px Helvetica; min-height: 14.0px;"> </p><p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; text-align: justify; font: 16.0px 'Book Antiqua'; color: #fe2617;"><em>(Rendez-vous pour une nouvelle... note de Franck)</em></p><p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; text-align: justify; font: 12.0px Helvetica; min-height: 14.0px;"> </p><p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; text-align: justify; font: 16.0px 'Book Antiqua'; color: #fe2617;"><em>À suivre...</em></p>
Véronique Massenothttp://correspondances.hautetfort.com/about.htmlHansel et Gretel (4)tag:correspondances.hautetfort.com,2012-05-04:46902212012-05-04T09:33:00+02:002012-05-04T09:33:00+02:00 Une fois la liberté de réécrire cette histoire à ma guise acquise, j'ai relu...
<p style="text-align: justify;">Une fois la liberté de réécrire cette histoire à ma guise acquise, j'ai relu de nouveau la version des frères Grimm - sans doute la plus proche de celle contée à la veillée, dans les chaumières d'autrefois - en cherchant à déterminer ce qui m'y plaisait le plus, fond et forme confondus...</p><p style="text-align: center;"><img id="media-3552235" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://correspondances.hautetfort.com/media/02/00/261014356.jpg" alt="hansel et gretel,conte,contes traditionnels,les frères grimm,réécriture,l'Élan vert,xavière devos" /></p><p style="text-align: justify;">Très vite, j'ai su que deux choses me touchaient tout particulièrement... D'une part, la belle complicité, la solidarité sans faille entre frère et soeur. D'autre part, le fait que, des deux enfants, ce soit la petite fille qui agisse : Gretel, seule face à la sorcière, trouve en elle-même toutes les ressources nécessaires - imagination, force et courage - pour mettre celle-ci hors d'état de nuire et délivrer son frère. Et ça, vraiment, j'aime !</p><p style="text-align: center;"><img id="media-3552390" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://correspondances.hautetfort.com/media/01/01/2716273439.png" alt="hansel et gretel,conte,contes traditionnels,les frères grimm,réécriture,l'Élan vert,xavière devos" /></p><p style="text-align: justify;">Côté forme, ce sont les "passages rimés" qui m'ont le plus chatouillé la plume...</p><p style="text-align: justify;">Dans la version allemande, quand une voix inconnue questionne les enfants qui croquent la maison enchantée, les frères Grimm écrivent en vers : <strong><span style="color: #008000;">«</span> </strong><span style="color: #008000;"><strong>Knuper, knuper, kneischen</strong><span style="color: #000000;"> l</span> <strong>Wer knupert an meinem Häuschen ! »<abbr title="Première"></abbr></strong></span> À quoi les enfants répondent : <strong><span style="color: #008000;">« Der Wind ! der Wind </span></strong><span style="color: #008000;"><span style="color: #000000;">l</span></span><strong><span style="color: #008000;"> das himmlische Kind ! »</span></strong></p><p style="text-align: justify;">En français, on trouve en général (et sans mention du traducteur) : <strong><span style="color: #008000;">« </span><span style="color: #008000;">Langue, langue lèche </span></strong>l<strong><span style="color: #008000;"> Qui donc ma maison lèche ?</span> <span style="color: #008000;">» </span><span style="color: #008000;">Les enfants répondirent :</span> <span style="color: #008000;">« </span><span style="color: #008000;">C’est le vent, c’est le vent </span></strong>l<strong><span style="color: #008000;"> Ce céleste enfant</span><span style="color: #008000;"> »</span></strong></p><p style="text-align: justify;">Mais en 1967, le poète suisse Armel Guerne traduit ces vers ainsi : <span style="color: #008000;"><strong>« Et j'te grignote et grignotons</strong><span style="color: #000000;"> l</span> <strong>Qui me grignote ma maison ? »</strong></span> ; <strong><span style="color: #008000;">« C'est le vent, c'est le vent</span></strong><span style="color: #008000;"><span style="color: #000000;"> l</span></span><strong><span style="color: #008000;"> C'est le céleste vent »</span></strong></p><p style="text-align: justify;">À la même période, la critique littéraire française Marthe Robert y adhère, à quelques nuances près : <span style="color: #008000;"><strong>« Grigno, grigno, grignotons</strong> <span style="color: #000000;">l</span><strong> Qui grignote ma maison ? » </strong></span>;<span style="color: #008000;"><strong> « C'est le vent, c'est le vent</strong><span style="color: #000000;"> l</span> <strong>Le céleste vent »</strong></span></p><p style="text-align: center;"><img id="media-3552382" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://correspondances.hautetfort.com/media/00/02/2611000945.jpg" alt="hansel et gretel,conte,contes traditionnels,les frères grimm,réécriture,l'Élan vert,xavière devos" /></p><p style="text-align: justify;">Pour ma part, j'ai choisi une autre option - plus gourmande et plus "animalière" ! ^^</p><blockquote><p style="text-align: justify;"><strong><span style="font-family: trebuchet ms,geneva; font-size: small; color: #008080;">Trois jours qu'ils n'avaient rien mis</span></strong><br /><strong><span style="font-family: trebuchet ms,geneva; font-size: small; color: #008080;">dans leur estomac ! Hansel grimpait</span></strong><br /><strong><span style="font-family: trebuchet ms,geneva; font-size: small; color: #008080;">déjà sur le toit pour croquer quelques tuiles.</span></strong><br /><strong><span style="font-family: trebuchet ms,geneva; font-size: small; color: #008080;">Et Gretel de lécher les vitres…</span></strong><br /><strong><span style="font-size: small;"><span style="font-family: trebuchet ms,geneva; color: #008080;">Alors, une voix plus douce que le sirop chanta</span><span style="font-family: trebuchet ms,geneva; color: #008080;"><span style="color: #ffffff;">-</span></span><span style="font-family: trebuchet ms,geneva; color: #008080;">:</span></span></strong><br /><strong><span style="font-family: trebuchet ms,geneva; font-size: small; color: #008080;">— Câline praline, calisson polisson,</span></strong><br /><strong><span style="font-family: trebuchet ms,geneva; font-size: small; color: #008080;">qui goûte à ma jolie maison ?</span></strong><br /><strong><span style="font-family: trebuchet ms,geneva; font-size: small; color: #008080;">Sans cesser de grignoter nougatine</span></strong><br /><strong><span style="font-family: trebuchet ms,geneva; font-size: small; color: #008080;">et berlingots, les enfants répondirent en choeur<span style="color: #ffffff;">-</span>:</span></strong><br /><strong><span style="font-family: trebuchet ms,geneva; font-size: small; color: #008080;">— Dents de souriceaux, becs d'oiseaux,</span></strong><br /><strong><span style="font-family: trebuchet ms,geneva; font-size: small; color: #008080;">de minuscules animaux !</span></strong></p></blockquote><p style="text-align: justify;"> </p><p style="text-align: justify;">Même chose avec le "passage rimé" dit du "canard blanc"... que, cette fois, je vous laisserai découvrir dans <a href="http://www.rue-des-livres.com/livre/2844552218/hansel_et_gretel.html" target="_blank"><strong>le livre</strong></a> ! ;-)</p><p style="text-align: center;"><img id="media-3552424" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://correspondances.hautetfort.com/media/00/00/3572601406.JPG" alt="hansel et gretel,conte,contes traditionnels,les frères grimm,réécriture,l'Élan vert,xavière devos" /></p><p style="text-align: justify;">J'espère que cette nouvelle version - superbement illustrée par <a href="http://repertoire.la-charte.fr/repertoire/i1095-xaviere-devos" target="_blank"><strong>Xavière Devos</strong></a> - saura charmer vos yeux, vos oreilles et vos sensibilités d'aujourd'hui... C'est mon but avoué ! Bonne lecture à tous !</p><p style="text-align: center;"><span style="color: #ffffff;">*</span></p>
Véronique Massenothttp://correspondances.hautetfort.com/about.htmlHansel et Gretel (3)tag:correspondances.hautetfort.com,2012-04-30:46900652012-04-30T09:23:00+02:002012-04-30T09:23:00+02:00 Plaidoyer pour l'obéissance ou mise en garde contre les dangers de la vie -...
<p style="text-align: justify;">Plaidoyer pour l'obéissance ou mise en garde contre les dangers de la vie - l'adulte prédateur ou l'appétit trop grand pour une nourriture trop riche en sucre (je vous jure !) - cette histoire a donc été mille fois racontée. On l'a adaptée au contexte culturel ou historique et très généreusement transformée. Les studios Disney, par exemple, y sont allés de bon coeur en prêtant à Hansel et Gretel, frère et soeur, les traits de Mickey et Minnie...</p><p style="text-align: justify;"> </p><p><iframe width="351" height="291" style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" src="http://www.youtube.com/embed/n7ZMFLyZ4BU" frameborder="0" allowfullscreen=""></iframe></p><p style="text-align: center;"> </p><p style="text-align: justify;">On a fait de cette histoire des opéras, des ballets, des spectacles de marionnettes, des dessins animés, des jeux video... Et elle a, bien sûr, été détournée à des fins commerciales. En voici deux exemples, de style et d'esprit assez différents (malgré des costumes quasi similaires) ! ^^</p><p style="text-align: justify;"> </p><p><iframe width="352" height="292" style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" src="http://www.youtube.com/embed/F_iWajvrZns" frameborder="0" allowfullscreen=""></iframe></p><p style="text-align: justify;"> </p><p><iframe width="399" height="212" style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" src="http://player.vimeo.com/video/18554363?title=0&byline=0&portrait=0" frameborder="0" webkitallowfullscreen="" mozallowfullscreen="" allowfullscreen=""></iframe></p><p> </p><p style="text-align: justify;">Hum. Vous comprenez qu'après avoir vu tout ça, je me sois sentie libre d'écrire ma propre version... n'est-ce pas ?</p><p style="text-align: justify;"> </p><p style="text-align: center;"><span style="color: #ff6600;"><strong>@ suivre !</strong></span></p><p style="text-align: center;"><span style="color: #ffffff;">*</span></p>
Véronique Massenothttp://correspondances.hautetfort.com/about.htmlHansel et Gretel (2)tag:correspondances.hautetfort.com,2012-04-24:46898292012-04-24T11:33:02+02:002012-04-24T11:33:02+02:00 Réécrire ce conte, publié par les frères Grimm en 1812, fut une belle...
<p style="text-align: justify;">Réécrire ce conte, publié par les frères Grimm en 1812, fut une belle aventure. Ce fut aussi, pour moi, l'occasion d'en découvrir la version originale. Si vous ne la connaissez pas, je vous invite à la lire sur le site <a href="http://www.grimmstories.com/fr/grimm_contes/hansel_et_gretel" target="_blank"><strong>Grimmstories</strong></a>. Peut-être serez-vous aussi surpris que moi à la lecture des premières scènes... dont j'ai sciemment préféré remplacer le récit détaillé par une ellipse et un clin d'<span class="st">œil</span> visuel.</p><p style="text-align: center;"><img id="media-3551163" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://correspondances.hautetfort.com/media/02/00/2942260443.jpg" alt="capture-20120423-143708.jpg" /></p><p style="text-align: justify;"><em>Hansel et Gretel</em> commence en effet de la même manière - exactement ! - que <em>Le Petit Poucet</em>, conte publié par Charles Perrault en 1697. Bien sûr, il était important de conserver une référence à cet épisode commun aux deux histoires : cela permet de rappeler que tous ces contes ont souvent la même origine - la tradition orale - et que leurs "auteurs" ne les ont pas réellement créés mais plutôt retranscrits.</p><p style="text-align: center;"><img id="media-3551309" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://correspondances.hautetfort.com/media/00/01/2450173598.jpg" alt="700px-DBP_1961_369_Wohlfahrt_Hänsel_und_Gretel.jpg" width="380" height="321" /></p><p style="text-align: center;"><strong><span style="font-family: trebuchet ms,geneva;">Timbre édité en 1961 par la Poste allemande</span></strong></p><p style="text-align: center;"> </p><p style="text-align: justify;">C'est pour cette raison qu'il n'y a de gêne à avoir ni vis-à-vis des Grimm, ni vis-à-vis d'aucune des très nombreuses versions suivantes. Cette histoire est à tous. Elle fait partie de notre patrimoine : libre à chacun de la faire sienne, en y apportant son style personnel.</p><p style="text-align: justify;">Regardez combien le début de celle-ci, datant de 1954, est différent... Au diable, la famine et la vilaine mère sans scrupules. Tout est de la faute des enfants imprudents ! Même le dénouement est plus léger... Intéressant, non ?</p><p style="text-align: justify;"> </p><p><iframe width="400" height="301" style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" frameborder="0" src="http://www.dailymotion.com/embed/video/xdl6nn"></iframe></p><p style="text-align: center;"> </p><p style="text-align: center;"><span style="color: #808000;"><strong>@ suivre !</strong></span></p><p style="text-align: center;"><span style="color: #ffffff;">*</span><br /><em></em></p>
Véronique Massenothttp://correspondances.hautetfort.com/about.htmlHansel et Greteltag:correspondances.hautetfort.com,2012-04-11:46744532012-04-11T10:50:00+02:002012-04-11T10:50:00+02:00 Peut-être vous souvenez-vous du jeu , organisé sur ce blog, en attendant...
<p style="text-align: justify;">Peut-être vous souvenez-vous du <a href="http://correspondances.hautetfort.com/archive/2012/02/14/un-album-a-gagner.html" target="_blank"><strong>jeu</strong></a>, organisé sur ce blog, en attendant la parution de mon prochain album ? Eh bien, voilà ! Ça y est, la naissance - et donc, la livraison des lots aux heureuses gagnantes - est imminente...</p><p><img id="media-3532710" style="margin: 0.7em auto; display: block;" title="" src="http://correspondances.hautetfort.com/media/02/02/2922496350.JPG" alt="DSCF5160.JPG" /></p><p style="text-align: justify;"> </p><p style="text-align: justify;">Mais peut-être vous interrogez-vous sur l'intérêt de travailler à une nouvelle version du célèbre conte des frères Grimm<span style="color: #ffffff;">-</span>? Eh bien... lorsque mon éditrice m'a proposé cette nouvelle aventure, j'avoue m'être moi aussi posé la question<span style="color: #ffffff;">-</span>! Sa réponse a su me convaincre...</p><p style="text-align: justify;"><a href="http://www.lesaintandredesarts.com/pages/galerie-d-art/xaviere-devos-peintre-illustratrice/" target="_blank"><strong>Xavière Devos</strong></a> avait déjà illustré plusieurs contes traditionnels - parodiés ou non, chez <a href="http://www.elanvert.fr/index.php?option=com_content&view=article&id=278:xaviere-devos&catid=35&Itemid=57" target="_blank"><strong>L'Élan Vert</strong></a> ou ailleurs - et avait très envie d'aborder l'univers d'<em>Hansel et Gretel</em>... Or, le texte original dans sa traduction d'époque n'est pas très adapté au format de l'album<span style="color: #ffffff;">-</span>: il est trop long et assez... indigeste - pourvu que les frères Grimm veuillent bien me pardonner ce crime de lèse-Majesté (x<span style="color: #ffffff;">-</span>2)<span style="color: #ffffff;">-</span>! - pour un enfant d'aujourd'hui. D'où l'envie de l'éditeur d'inviter l'un de "ses" auteurs à raconter l'histoire avec ses mots à lui. D'accord, mais... comment s'y prendre ?</p><p style="text-align: center;"><img id="media-3532730" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://correspondances.hautetfort.com/media/00/01/2471618798.JPG" alt="DSCF5161.JPG" /></p><p style="text-align: center;"><span style="color: #cc0066;"><strong><span style="font-family: trebuchet ms,geneva; font-size: small;">@ suivre !</span></strong></span></p><p style="text-align: center;"><span style="color: #ffffff;">*</span><span style="color: #cc0066;"><strong><span style="font-family: trebuchet ms,geneva; font-size: small;"><br /></span></strong></span></p>
Soundandfuryhttp://talememore.hautetfort.com/about.htmlPromesse tenuetag:talememore.hautetfort.com,2012-02-08:45891902012-02-08T19:21:00+01:002012-02-08T19:21:00+01:00 Vendredi ou la vie sauvage , Michel Tournier Avis chrono'...
<h2><strong><span style="color: #800080;"><em><img id="media-3428959" style="float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;" title="" src="http://talememore.hautetfort.com/media/00/00/1816020235.jpg" alt="tournier, vendredi ou la vie sauvage, robinson crusoé, defoe, réécriture, viens sur mon ile, on mangera des noix de coco, on fera du feu sur la plage, on traira des chèvres" /><span style="color: #ffffff; background-color: #ff9933;">Vendredi ou la vie sauvage</span></em><span style="color: #ffffff; background-color: #ff9933;">, Michel Tournier</span></span></strong></h2><p><span style="background-color: #ffffff; color: #ffcc66;"><strong>Avis chrono'</strong></span></p><p style="text-align: justify;"><strong>Le personnage de Defoe, Robinson Crusoé, repris par Michel Tournier dans <em>Vendredi ou les limbes du Pacifique</em>, puis à nouveau dans une version dite "pour la jeunesse": <em>Vendredi ou la vie sauvage</em>. Les poupées russes de la littérature. Avec à l'intérieur non pas une petite bonne femme en jupon mais un mec barbu vêtu de feuilles de palmier.</strong></p><hr /><p style="text-align: justify;"><img style="float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;" src="http://talememore.hautetfort.com/images/extenso.jpg" alt="extenso.jpg" />Un livre conseillé par Mireille et que je m'étais engagée à lire rapidement!</p><p style="text-align: justify;">Le mythe de Robinson, quel trip ! Allez jeter un oeil sur quelques sites qui vendent des îles privées et vous verrez l'avantage d'un simple naufrage. A 1.000.000 de dollars l'île, avec ce que j'ai en banque, je ne peux même pas m'acheter de quoi poser ma serviette sur la plage.</p><p style="text-align: justify;">J'ai aimé lire Robinson Crusoé. J'ai aimé les Sims naufragés...</p><p style="text-align: justify;">Bon, du coup, je me suis dit, Sound', tu es lancée, tu n'as qu'à aimer aussi celui-là.</p><p style="text-align: justify;">Mes bonnes résolutions se sont un peu affaissées en milieu de parcours... Quand je me suis aperçue qu'en fait, j'avais fini les Sims naufragés en moins d'une semaine (en pêchant toutes les espèces de poissons) et que mes souvenirs du roman de Defoe n'étaient pas assez précis pour que je puisse comparer vraiment les deux.</p><p style="text-align: justify;">C'est quand même embêtant d'avoir l'impression de lire une version light d'un truc, sans savoir ce qui est nouveau. Il paraît que c'est le rôle de Vendredi qui fait toute la différence.Le message est limpide, le roman coupé en deux...</p><p style="text-align: justify;">Robinson vit seul et s'organise, puis arrive Vendredi, le sauvage, le non-civilisé auquel il va tout vouloir apprendre. Les habits, les bonnes manières, le travail, l'agriculture raisonnée, la cuisson du pain. Les levers et les couchers à heures fixes. Vendredi devient un serviteur modèle, mais sans rien prendre au sérieux. Jusqu'au jour où toute cette belle civilisation miniature, à deux, vole en éclat.</p><p style="text-align: justify;">Et là, c'est Vendredi qui mène le jeu.</p><p style="text-align: justify;">Voilà, moi j'ai réécrit la 4e de couv de la réécriture de la réécriture de Robinbson. Je peux publier mon article alors?</p><p style="text-align: justify;">Rhôô faut que je donne mon avis en plus? Mais c'est déjà fait. C'était sympathique, mais tellement peu approfondi, tellement rapide que je n'ai pas vraiment eu le temps de trouver ce qu'il fallait apprécier.</p><p style="text-align: justify;">Vendredi, bien sûr, me plaît. Il est celui qui sait vivre, il est innocent et léger...</p><p style="text-align: justify;">Il y a tout de même quelques beaux passages sur l'usage du langage et des métaphores, sur l'art, la danse, la musique...</p><p style="text-align: justify;">Peut-être que <em>les limbes du Pacifique</em> me conviendront mieux?</p><p style="text-align: justify;"> </p>