<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://www.hautetfort.com/css/atom.xsl" ?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
<title>Last posts on macao</title>
<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.hautetfort.com/explore/posts/tag/macao/atom.xml"/>
<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.hautetfort.com/explore/posts/tag/macao" />
<updated>2026-04-21T18:48:22+02:00</updated>
<rights>All Rights Reserved blogSpirit</rights>
<generator uri="https://www.hautetfort.com/" version="1.0">https://www.hautetfort.com/</generator>
<id>https://www.hautetfort.com/explore/posts/tag/macao/atom.xml</id>
<entry>
<author>
<name>centrifuge</name>
<uri>http://eklektik.hautetfort.com/about.html</uri>
</author>
<title>Classement des systèmes éducatifs</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://eklektik.hautetfort.com/archive/2016/12/06/classement-des-systemes-educatifs-5883538.html" />
<id>tag:eklektik.hautetfort.com,2016-12-06:5883538</id>
<updated>2016-12-06T12:17:21+01:00</updated>
<published>2016-12-06T12:17:21+01:00</published>
<summary>  Le classement par pays des meilleurs systèmes éducatifs, effectué par...</summary>
<content type="html" xml:base="http://eklektik.hautetfort.com/">
&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-5518513&quot; style=&quot;float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;&quot; title=&quot;&quot; src=&quot;http://eklektik.hautetfort.com/media/02/02/1172747934.png&quot; alt=&quot;classement des systèmes éducatifs,pisa,singapour,japon,estonie,taïwan,finlande,macao&quot; /&gt;Le classement par pays des meilleurs systèmes éducatifs, effectué par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), et intitulé Programme PISA (&lt;em&gt;Program for International Student Assessment&lt;/em&gt;), vient d'être publié ce mardi 6 décembre. Les deux objectifs principaux de l'ensemble des études menées sont de comparer les différents systèmes éducatifs (en évaluant les compétences acquises en fin d'école), et d'identifier les facteurs de succès. Pour ce dernier classement, c'est Singapour qui se classe premier, en détrônant la Chine. &lt;strong&gt;J. N&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Le classement 2016 porte sur les études menées en 2015 (comme celui de 2013 portait sur 2012).&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Classement des 20 meilleurs systèmes éducatifs&lt;/strong&gt; &lt;span style=&quot;color: #0000ff;&quot;&gt;(1)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;1.Singapour&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;2.Japon&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;3.Estonie&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;4.Taïwan&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;5.Finlande&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;6.Macao (Chine)&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;7.Canada&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;8.Vietnam&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;9.Hong Kong (Chine)&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;10.Chine&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;11.Corée du Sud&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;12.Nouvelle-Zélande&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;12-ex.Slovénie&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;14.Australie&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;15.Royaume-Uni&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;16.Allemagne&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;17.Pays-Bas&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;18.Suisse&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;19.Irlande&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;20.Belgique&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #0000ff;&quot;&gt;(1)&lt;/span&gt; Classement des 70 meilleurs sur le lien suivant :&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;http://www.linternaute.com/actualite/education/1310839-pisa-le-classement-2016-devoile-la-france-retrogradee/ &amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</content>
</entry>
<entry>
<author>
<name>daniel cunin</name>
<uri>http://flandres-hollande.hautetfort.com/about.html</uri>
</author>
<title>Aux royaumes de Slauerhoff</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://flandres-hollande.hautetfort.com/archive/2014/09/14/aux-royaumes-de-slauerhoff-5447051.html" />
<id>tag:flandres-hollande.hautetfort.com,2014-09-25:5447051</id>
<updated>2014-09-25T10:43:00+02:00</updated>
<published>2014-09-25T10:43:00+02:00</published>
<summary>  &amp;nbsp;   &amp;nbsp;   Le texte qui suit a paru    en guise de postface&amp;nbsp;...</summary>
<content type="html" xml:base="http://flandres-hollande.hautetfort.com/">
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 18.0pt; font-family: Garamond; mso-bidi-font-family: Garamond;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large; font-family: verdana, geneva; color: #993300;&quot;&gt;Le texte qui suit a paru&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large; font-family: verdana, geneva; color: #993300;&quot;&gt;en guise de postface&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large; font-family: verdana, geneva; color: #993300;&quot;&gt;au &lt;em&gt;Royaume interdit&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large; font-family: verdana, geneva; color: #993300;&quot;&gt;(Belval, &lt;a href=&quot;http://www.editions-circe.fr/auteur-Jan_Jacob%C2%A0Slauerhoff-182-1-1-0-1.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Circé&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, 2009, p. 177-185),&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large; font-family: verdana, geneva; color: #993300;&quot;&gt;traduction française du roman&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large; font-family: verdana, geneva; color: #993300;&quot;&gt;&lt;em&gt;Het verboden rijk&lt;/em&gt; (1932)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large; font-family: verdana, geneva; color: #993300;&quot;&gt;de J. Slauerhoff.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 18pt; font-family: Garamond; color: #000000;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large; font-family: verdana, geneva;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Aux royaumes de Slauerhoff&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 18pt; font-family: Garamond; color: #000000;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 18pt; font-family: Garamond; color: #000000;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;a id=&quot;media-4689341&quot; href=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/media/02/01/164180659.png&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-4689339&quot; style=&quot;float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;&quot; title=&quot;&quot; src=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/media/02/00/164180659.png&quot; alt=&quot;Slau5.png&quot; /&gt;&lt;/a&gt;Février 1927. Sur le &lt;em&gt;Tjimanoek&lt;/em&gt;, bâtiment qui assure la liaison entre Java, la Chine et le Japon, le médecin de bord assiste Mme Cameiros da Silva qui accouche. Il a les plus grandes peines du monde à extraire le fœtus, mort dans le ventre de la mère. Celle-ci va tout de même survivre. Quelque mois plus tard, en juin, lors de son second séjour à Macao, ce même méde- cin rend visite aux époux Da Silva&amp;nbsp;; le mari, pour remercier le praticien néerlandais d’avoir sauvé sa femme, lui offre une édition des &lt;em&gt;Os Lusíadas&lt;/em&gt;. Cinq ans après, dans les premiers numéros de &lt;em&gt;Forum&lt;/em&gt;, revue&amp;nbsp;cofondée par &lt;a href=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/archive/2009/05/14/hollande-de-jean-claude-pirotte.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Eddy du Perron&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, voit le jour aux Pays-Bas le roman &lt;em&gt;Le Royaume interdit&lt;/em&gt; dans lequel tant la ville de &lt;a href=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/archive/2009/05/17/slauerhoff-macao.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Macao&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; que la vie en mer et l’auteur des &lt;em&gt;Lusiades &lt;/em&gt;occupent une place primordiale.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 18pt; font-family: Garamond; color: #000000;&quot;&gt;&lt;a id=&quot;media-4689385&quot; href=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/media/01/00/3184890619.png&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-4689384&quot; style=&quot;float: right; margin: 0.2em 0 1.4em 0.7em;&quot; title=&quot;&quot; src=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/media/02/02/3184890619.png&quot; alt=&quot;slau26.png&quot; /&gt;&lt;/a&gt;L’idée initiale de ce roman, le polyglotte Jan Jacob Slauerhoff (1898-1936) n’a pas attendu de lire (ou relire) Camões pour l’avoir. Entre septembre 1925 et septembre 1927, profitant de ce que les bateaux sur lesquels il servait mouil- laient dans différents ports chinois ou encore à Hong-Kong et Macao – à 4 heures de distance l’une de l’autre à l’époque –, il a rassemblé des éléments qui lui serviront à composer une part essentielle de son œuvre, les poèmes, nouvelles et romans «&amp;nbsp;chinois&amp;nbsp;». Ainsi, dès 1928, Macao devient le titre de l’un des cycles du recueil &lt;em&gt;Oost-Azië&lt;/em&gt;. Certains poèmes de la plaquette française, &lt;em&gt;Fleurs de marécage&lt;/em&gt; (1929), évoquent eux aussi, non sans nostalgie, cette ville singulière au glorieux passé, en partie éteinte, que l’écrivain préférait à la moderne Hong-Kong. En feuilletant le journal que Slauerhoff a laissé, les notes qu’il a prises au cours de différents voyages, sa correspondance ou encore des esquisses de nouvelles dont certaines remontent au tout début 1927, on relève maints passages qui figurent, sous une forme plus ou moins retravaillée, dans &lt;em&gt;Le Royaume interdit&lt;/em&gt;. Par exemple, des éléments autobiographiques sur la traversée de Hong-Kong à Macao resurgissent dans l’évocation du radio de bord, personnage sans nom, qui embarque alors qu’il est hanté par l’esprit de Camões. Il est probable toutefois que l’édition des &lt;em&gt;Os Lusíadas&lt;/em&gt; ait aidé Slauerhoff à préciser la place à donner au poète portugais dans son histoire.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 18pt; font-family: Garamond; color: #000000;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 18pt; font-family: Garamond; color: #000000;&quot;&gt;&lt;a id=&quot;media-4689348&quot; href=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/media/01/00/1948050309.png&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-4689345&quot; style=&quot;float: right; margin: 0.2em 0 1.4em 0.7em;&quot; title=&quot;&quot; src=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/media/00/01/1948050309.png&quot; alt=&quot;Slau16.png&quot; /&gt;&lt;/a&gt;En plus d’être un roman sur l’éternelle errance – c’est là, disons-le d’emblée, le thème central de toutes les œuvres de celui qu’on a pu baptiser «&amp;nbsp;la catastrophe errante&amp;nbsp;», ce médecin incapable de se fixer sur le continent, cet amant tou- jours en chemin vers une autre femme, vers la même femme, à l’image du marin de la nouvelle «&amp;nbsp;Larrios&amp;nbsp;» du recueil &lt;a href=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/archive/2010/10/26/ecume-et-cendre.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;em&gt;Écume et cendre&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;(1930) –, &lt;em&gt;Le Royaume interdit&lt;/em&gt; présente la singularité de déboussoler le lecteur qui se trouve dans l’impossibilité de ranger le roman dans une catégorie précise, en raison des variations permanentes de perspective qu’il offre au plan narratif comme au plan temporel et de la dimension onirique et démoniaque de nombre de ses pages. Quiconque croit, au bout de quelques-unes d’entre elles, avoir ouvert un roman d’aventures risque de rester à quai&amp;nbsp;; de même, on est loin du roman historique, du roman psychologique, voire du roman exotique pourtant prisé à l’époque. Qui est qui&amp;nbsp;? Qui parle&amp;nbsp;? Qui écrit au juste&amp;nbsp;? Comment le grand poète portugais, banni de son pays au XVI&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle, peut-il revenir au XX&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; pour tenter de se glisser dans le corps d’un banni&amp;nbsp;plus ou moins volontaire ? Quel est le rapport entre ce Camões désabusé, qui a laissé des mots et des vers qui ont fait le tour du monde, et le radio de bord qui envoie pour sa part des mots codés dans les airs&amp;nbsp;? Comment expliquer tous les parallèles entre ces deux existences que séparent plusieurs siècles, l’origine sociale, la langue maternelle…&amp;nbsp;? Parallèles qui par endroits rapprochent les deux solitaires misanthropiques au point de les confondre – métempsychose&amp;nbsp;? –, par exemple dans la scène ou le radio de bord se retrouve devant la célèbre église São Paulo de Macao, dont ne se dresse plus que la façade&amp;nbsp;:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 18.0pt; font-family: Garamond; mso-bidi-font-family: Garamond;&quot;&gt;&lt;a id=&quot;media-4689350&quot; href=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/media/02/02/2304851013.png&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-4689349&quot; style=&quot;float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;&quot; title=&quot;&quot; src=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/media/01/01/2304851013.png&quot; alt=&quot;slau11.png&quot; /&gt;&lt;/a&gt;Vitraux élevés, porte fermée&amp;nbsp;; il fit un petit tas de pierres, se hissa sur le rebord d’une des fenêtres, se pencha et vit que derrière cette façade l’église était dévastée&amp;nbsp;; il regarda le vide pavé de pierres tombales. Des vautours se tenaient sur les vestiges de bancs. Il se laissa tomber, les oiseaux s’envolèrent, l’un d’eux passa tout près de lui, il trébucha sur un bloc de pierre puis s’étala dans une stalle vermoulue. Empêtré dans une masse de bois mou, il se débattit, la vermoulure lui bouchait les yeux et le nez. Étouffant, il parvint tout de même à se remettre sur ses jambes. Entre-temps, l’église s’était relevée, elle était pleine de silhouettes qui allaient et venaient, la plupart montaient sur des bancs entassés sous les fenêtres et, par ces ouvertures, déchargeaient de lourds mousquets. Devant l’une d’elles, un vieux moine était en train d’actionner un canon. Par intermittence, une balle sifflait dans l’église. Il se tenait près de l’autel. Un homme en bel uniforme, mais le crâne orné d’une couronne de cheveux argentés, lui remit, au nom de Dieu, un lourd fusil. Il gagna une fenêtre, laissa ses doigts aller et venir sur le canon et la platine rouillés. Des balles étaient posées sur le rebord de la fenêtre. Il regarda en contrebas le versant de la colline&amp;nbsp;: des silhouettes tentaient de gagner l’endroit où était édifiée l’église, et il en tombait sans cesse&amp;nbsp;; il se mit à tirer machinalement dans le tas. Son épaule encaissait le recul de l’arme, mais il n’entendait pas les coups partir&amp;nbsp;; après quelques secondes, il voyait une flamme vaciller sur son lourd mousquet.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 18pt; font-family: Garamond; color: #000000;&quot;&gt;&lt;a id=&quot;media-4689376&quot; href=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/media/00/00/2257176339.png&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-4689375&quot; style=&quot;float: right; margin: 0.2em 0 1.4em 0.7em;&quot; title=&quot;&quot; src=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/media/00/01/2257176339.png&quot; alt=&quot;Slau3.png&quot; /&gt;&lt;/a&gt;La façon dont Slauerhoff traite la fondation de la ville de Macao et le destin des différents personnages – outre les deux protagonistes, deux belles femmes, des officiers, des ecclésiastiques, le roi du Portugal… – ont amené certains commentateurs, bien des années après la publication, à regarder &lt;em&gt;Le Royaume interdit&lt;/em&gt; sous un nouveau jour&amp;nbsp;: ils ont renoncé à affubler l’écrivain-médecin et son œuvre de l’étiquette «&amp;nbsp;(néo)-romantique&amp;nbsp;». En s’écartant des modes narratifs habituels, en mettant l’accent sur une tentative de prise de conscience, en violant les schémas chronologiques et spatiaux traditionnels, en proposant aussi une fin ambiguë, le roman présente en effet une indéniable teneur expérimentale, moderniste, et, en Hollande, s’inscrit d’une certaine façon, par son aspect novateur, dans la lignée du&lt;a href=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/archive/2009/05/07/multatuli-max-havelaar-batavus-droogstoppel.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;em&gt; Max Havelaar&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;(1860) de &lt;a href=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/archive/2014/04/14/multatuli-par-leon-bazalgette-5347178.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Multatuli&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;. Tout bien considéré, la part romantique des créations de Slauerhoff réside essentiellement dans l’importance accordée à l’occultisme.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 18pt; font-family: Garamond; color: #000000;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 18pt; font-family: Garamond; color: #000000;&quot;&gt;&lt;a id=&quot;media-4689352&quot; href=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/media/01/00/3170659573.png&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-4689351&quot; style=&quot;float: right; margin: 0.2em 0 1.4em 0.7em;&quot; title=&quot;&quot; src=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/media/02/00/3170659573.png&quot; alt=&quot;Slau13.png&quot; /&gt;&lt;/a&gt;Une autre question surgit lorsqu’on referme son premier roman&amp;nbsp;: Qu’est au juste ce royaume interdit&amp;nbsp;? Le Portugal dont Camões est chassé&amp;nbsp;? La Chine, à la fois fascinante et exas- pérante, où ni lui ni les autres Européens ne par- viennent à se faire une place&amp;nbsp;? Le royaume britannique auquel le jeune Irlandais n’appartiendra jamais&amp;nbsp;? L’univers féminin&amp;nbsp;? Diana&amp;nbsp;? Pilar&amp;nbsp;? – femmes d’autant plus inaccessibles qu’elles ne sont pas libres de choisir leur amant, leur époux&amp;nbsp;? Les Chinoises qui se vendent ou que les Portugais épousent faute de mieux&amp;nbsp;? Le passé trop révolu&amp;nbsp;? Le présent&amp;nbsp;plus que fuyant ? L’autre, cet autre que Camões assiège&amp;nbsp;? Soi-même&amp;nbsp;? ce soi-même qui échappe en permanence au personnage sans nom&amp;nbsp;? Et pourquoi ne serait-ce pas aussi, et tout simplement, le bonheur&amp;nbsp;? Bonheur insaisissable pour un être qui n’a plus aucun port d’attache…&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 18pt; font-family: Garamond; color: #000000;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 18pt; font-family: Garamond; color: #000000;&quot;&gt;&lt;a id=&quot;media-4689383&quot; href=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/media/01/01/4202031147.png&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-4689382&quot; style=&quot;float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;&quot; title=&quot;&quot; src=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/media/02/00/4202031147.png&quot; alt=&quot;slau25.png&quot; /&gt;&lt;/a&gt;Du Portugal, Slauerhoff ne connaissait pas seulement la lointaine Macao. Il en lisait la littérature, il a traduit quelques œuvres portugaises. Dans la revue &lt;em&gt;Forum&lt;/em&gt;, son roman était dédié à Albino Forjaz de Sampaio, homme de lettres qu’il connaissait et qui venait de publier, dans son &lt;em&gt;História da literatura portuguesa illustrada&lt;/em&gt;, une photo du Hollandais près de la grotte de Camões à Macao. Lors de la sortie du &lt;em&gt;Royaume interdit&lt;/em&gt; en volume, le nom de cet écrivain ne figure plus qu’en tête du prologue&amp;nbsp;: Slauerhoff a décidé entre-temps de dédier le livre à D., la belle danseuse Darja Collin, qu’il avait épousée en 1930 et dont il divorcera peu après. Lors de ses innombrables voyages, le futur romancier a eu à plusieurs reprises l’occasion de se familiariser avec Lisbonne. C’est d’ailleurs lors de son premier séjour au Portugal (été 1922) qu’il va choisir de vivre la vie errante de médecin de bord. Autant d’éléments qui expliquent en partie le choix de mêler Portugal et Chine dans une même œuvre – Portugal duquel ne subsistent pas même les ruines de son glorieux passé, Chine avec laquelle Jan Jacob se sent beaucoup d’affinités même si certains jours, l’Extrême-Orient, comme le reste, l’exaspère. Lisant six ou sept langues, Slauerhoff va toutefois puiser à d’autres sources que l’œuvre de Camões&amp;nbsp;pour élaborer &lt;em&gt;Le Royaume interdit &lt;/em&gt;: l’&lt;em&gt;Historic Macao&lt;/em&gt;, de C.A. Montalto de Jesus, lui offre mille données factuelles&amp;nbsp;; &lt;em&gt;Das Leiden des Camoes, oder Untergang und Vollendung der portugiesischen Macht&lt;/em&gt;, de Reinhold Schneider, quelques éléments architectoniques importants pour structurer le récit. Zarathoustra aussi est présent. Il est passionnant de relever les emprunts que fait l’écrivain et surtout le peu de scrupule qu’il a à les tordre&amp;nbsp;: il déforme les faits historiques, de même qu’il emploie des orthographes parfois fantaisistes pour les noms propres, place les événements dans un contexte et un siècle différents de ceux dans lesquels ils se sont déroulés – ces trahisons lui permettant entre autres de jouer plus facilement avec la temporalité et de se jouer de la logique à laquelle le lecteur aime se raccrocher. Au bout du compte, la teneur historique du roman présente autant d’incertitudes et de zones d’ombre que la vie de Camões.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 18pt; font-family: Garamond; color: #000000;&quot;&gt;&lt;a id=&quot;media-4689365&quot; href=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/media/00/01/848652123.png&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-4689364&quot; style=&quot;float: right; margin: 0.2em 0 1.4em 0.7em;&quot; title=&quot;&quot; src=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/media/02/02/848652123.png&quot; alt=&quot;slau20.png&quot; /&gt;&lt;/a&gt;En 1935, toujours dans la revue phare &lt;em&gt;Forum&lt;/em&gt;, Camões et le radio de bord irlandais vont resurgir&amp;nbsp;: la nouvelle «&amp;nbsp;Dernière apparition de Camões&amp;nbsp;», sorte de chapitre final du&lt;em&gt; Royaume interdit&lt;/em&gt;, jette un éclairage sur les liens singuliers tissés, sous la plume de l’éternel insatisfait Slauerhoff, entre le radio de bord narrateur et le poète portugais devenu borgne : alors que le premier dit avoir cherché en vain à revoir Camões qu’il a, tour à tour, vénéré, plaint et méprisé, ce dernier, dans un triste état, lui rend visite une nuit à Kwang Tun. «&amp;nbsp;Mieux vaut avoir vécu, dit le Portugais, même au milieu des catastrophes, que de passer et repasser sur la vie, à la recherche de quelque chose qui n’est pas et qui ne laisse aucune trace. Les catastrophes sont utiles en ce sens qu’elles permettent de détourner le regard de toute l’horreur qui bée derrière chaque existence.&amp;nbsp;[…] Laisse-moi vivre quelques instants dans ton corps et faire l’expérience de la vie terrestre que j’ai omis de vivre. » Excédé, le radio narrateur refuse de se soumettre&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;Je veux m’oublier dans d’autres personn
</content>
</entry>
<entry>
<author>
<name>GregDamon</name>
<uri>http://gregoiredamon.hautetfort.com/about.html</uri>
</author>
<title>Marins à terre</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://gregoiredamon.hautetfort.com/archive/2013/04/04/les-marins.html" />
<id>tag:gregoiredamon.hautetfort.com,2013-06-11:5035896</id>
<updated>2013-06-11T10:15:00+02:00</updated>
<published>2013-06-11T10:15:00+02:00</published>
<summary>  elle était pas très grosse     mais elle était gratuite    elle était pas...</summary>
<content type="html" xml:base="http://gregoiredamon.hautetfort.com/">
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;elle était pas très grosse &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;mais elle était gratuite&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;elle était pas très belle &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;mais&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;elle était toute nue&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;elle était plus toute jeune non plus&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;mais on pouvait causer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;elle était pas très forte&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;mais&amp;nbsp;il y avait la quantité&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;d'où j'étais&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;ça avait l'air&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;d'un étui à violon&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;après&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;plus sûr de rien&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;ça avait à voir avec Macao&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;et avec des vents qui ne soufflent pas de ce côté-ci du monde&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;chante danse souque&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;on dormira demain matin&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;tesson dans la plante du pied au réveil&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;écho d'une bonne engueulade&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;les plaies aiment bien l'ouvrir à tort et à travers&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;vois sur la table de nuit s'il reste un fond de rhum&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;il y en a qui appellent ça la vie&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;d'autre&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;la guerre&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;mais quand même&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;à la dernière perm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;on s'est bien marrés&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
</content>
</entry>
<entry>
<author>
<name>Jean-Luc ROMERO-Michel</name>
<uri>http://www.romero-blog.fr/about.html</uri>
</author>
<title>Départ pour Macao !</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.romero-blog.fr/archive/2010/12/24/depart-pour-macao.html" />
<id>tag:www.romero-blog.fr,2010-12-24:3029496</id>
<updated>2010-12-24T00:05:00+01:00</updated>
<published>2010-12-24T00:05:00+01:00</published>
<summary> Ce matin, nouvelle surprise pour ma mère. Nous partions en effet pour Macao...</summary>
<content type="html" xml:base="http://www.romero-blog.fr/">
&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Ce matin, nouvelle surprise pour ma mère. Nous partions en effet pour Macao (vue prise de ma chambre sur la mer&amp;nbsp;à Macao)&amp;nbsp;afin d’y passer le réveillon.&lt;br /&gt;J’en profite pour vous souhaiter à toutes et à tous un très joyeux réveillon. J’ai bien sûr une pensée toute particulière pour celles et ceux qui sont seuls ce soir ou qui sont dans la maladie…&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-2813368&quot; style=&quot;margin: 0.7em 0;&quot; src=&quot;http://www.romero-blog.fr/media/02/02/3278026914.JPG&quot; alt=&quot;VuchambreMacao.JPG&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
</content>
</entry>
<entry>
<author>
<name>daniel cunin</name>
<uri>http://flandres-hollande.hautetfort.com/about.html</uri>
</author>
<title>Slauerhoff &amp; Macao</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://flandres-hollande.hautetfort.com/archive/2009/05/17/slauerhoff-macao.html" />
<id>tag:flandres-hollande.hautetfort.com,2009-05-17:2197099</id>
<updated>2009-05-17T15:47:00+02:00</updated>
<published>2009-05-17T15:47:00+02:00</published>
<summary>    &amp;nbsp;     Un poème français        de J.J. Slauerhoff     &amp;nbsp;...</summary>
<content type="html" xml:base="http://flandres-hollande.hautetfort.com/">
&lt;p&gt;&lt;!--StartFragment--&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000; font-size: 14pt; font-family: georgia, palatino, serif;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Un poème français&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000; font-size: 14pt; font-family: georgia, palatino, serif;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;de J.J. Slauerhoff&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000; font-size: medium;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000; font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;SAN MIGUEL DE MACAO&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000; font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000; font-family: 'book antiqua', palatino, serif; font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;La façade s’élève, rigide comme un rocher, devant la décrépitude du sanctuaire. Pas un pilier, pas une arche ne reste de la somptuosité ancienne.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000; font-family: 'book antiqua', palatino, serif; font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Debout comme une stèle, s’élevant du sein de l’éternel, elle domine l’espace, – temple du ciel avec le soleil comme rosace en sa coupole.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000; font-family: 'book antiqua', palatino, serif; font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Les saints pâles, priant dans leurs vitraux, sont brisés avec eux. À travers les trous vides, l’azur vibre et les rayons, les oiseaux, passent à leur gré.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000; font-family: 'book antiqua', palatino, serif; font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Les tout-puissants, taillés dans la pierre sur le portail, la Mère de Dieu portant le globe, l’Amiral au beau milieu de sa flotte, n’ont pu subir cette nef étroite derrière eux.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: 'book antiqua', palatino, serif; font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Ils ont détruit tout : murailles, piliers, toits, jusqu’à l’horizon, jusqu’à l’espace ; le seul temple digne de leur puissance s’étend autour d’eux tandis que la ville se consume humblement à leurs pieds.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-2610409&quot; style=&quot;margin: 0.7em 0;&quot; src=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/media/02/01/4120272487.png&quot; alt=&quot;couvmarécage.png&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #993300; font-size: 12pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;© photo :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #993300; font-size: 12pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;J&lt;a style=&quot;color: #993300;&quot; href=&quot;http://bc.ub.leidenuniv.nl/bc/tentoonstelling/Jeanne_Verbij_Schillings/inhoud.htm&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;eanne Verbij-Schillings &amp;amp; Bibliothèque universitaire de Leyde &lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Parmi les œuvres du poète, romancier et essayiste Jan Slauerhoff (1898-1936), on relève une œuvre en langue française, la plaquette hors commerce&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Fleurs de marécage&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;, (A.A.M. Stols, Bruxelles, 1929, lettre-préface de Franz Hellens). &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;(1)&lt;/span&gt; La plupart des poèmes – 13 – sont des adaptations ou des traductions de poèmes que l’auteur avait lui-même écrits en néerlandais&amp;nbsp;; «&amp;nbsp;San Miguele de Macao&amp;nbsp;» est par exemple une adaptation de&amp;nbsp;«&amp;nbsp;Kathedraal St. Miguel&amp;nbsp;», publié dans le recueil&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Oost-Azië&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;en 1928. Les 7 autres, le poète-médecin les a écrits directement en français.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Il avait commencé à composer&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Fleurs de marécage&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;aux Indes néerlandaises, bénéficiant du regard critique du grand connaisseur des lettres françaises &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Johannes Tielrooy&lt;/span&gt;. &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;(2)&lt;/span&gt; Puis, en 1929, grâce à l’éditeur de Maastricht &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Stols&lt;/span&gt;, Slauerhoff rencontre l’écrivain &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Franz Hellens&lt;/span&gt; qui avait traduit certains de ses poèmes en français&amp;nbsp;; le Néerlandais souhaite que son confrère bruxellois lise le recueil et écrive une préface. Hellens accepte, se proposant même de corriger les textes français. Le manuscrit va également passer entre les mains de l’ami &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Eddy du Perron&lt;/span&gt; qui semble avoir émis des réserves sur quelques tournures françaises&amp;nbsp;; c’est d’ailleurs ce dernier – bibliophile singulier, du Perron a consacré une part de la fortune familiale à éditer des livres hors commerce – qui assure la mise en page de la plaquette.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Fleurs de marécage&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;paraît finalement au cours de l’été 1929 (tirage&amp;nbsp;: 75 exemplaires) avec une lettre de Franz Hellens en guise de préface. Jan Slauerhoff souhaite l’offrir à des proches et des connaissances, en particulier ceux et celles qui ne lisent pas le néerlandais, entre autres sa maîtresse françaises &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Claire Fouletier&lt;/span&gt; ; sans doute &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Jane Pesante&lt;/span&gt;, Bretonne que le poète rencontre à Nice en août 1929 a-t-elle elle aussi hérité d’un des exemplaires des&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Fleurs&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000; font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Macao&lt;/span&gt; – ville où Slauerhoff s’est rendu deux fois – est au cœur d’autres poèmes – le nom de la cité est même le titre de l’une des deux parties du recueil &lt;em&gt;Oost-Azië&lt;/em&gt;, cycle dédié à Constançio José da Silva –, mais aussi de son grand roman&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;,&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Le Royaume interdit&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;(1932), qui nous conduit au royaume des ombres en mettant en scène le poète portugais &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Camoens&lt;/span&gt; et un homme du XX&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;e&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;siècle, radio de bord, deux êtres dont vies, corps et âmes vont se confondre. Certains édifices religieux de l’ancien comptoir portugais occupent une place importante dans ce livre&amp;nbsp;: un couvent livré aux flammes, une église où sont réfugiés des hommes qui défendent la ville contre des assaillants… On découvre à la fin du roman une évocation d’un édifice délabré, fantôme – l’église São Paulo –, proche de celle que propose le poème ci-dessus. D'ailleurs, l'église San Miguel, c'est en réalité l'église&amp;nbsp;São Paulo&amp;nbsp; : &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;!--StartFragment--&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;…il s’entêta et se retrouva tout à coup devant un large escalier dominé par la façade rigide de la cathédrale&amp;nbsp;; tout en haut, perçant le ciel grisâtre de la nuit, la croix noire. Il monta d’un pas lent l’escalier, tête baissée afin de veiller à ne pas trébucher&amp;nbsp;: les marches étaient lisses et désagrégées. Quand il sentit qu’il n’y en avait plus, il leva les yeux&amp;nbsp;: il venait de poser les pieds sur le parvis, le front de l’église était noir, semblable à une imposante pierre tombale verticale&amp;nbsp;; aucune lumière ne filtrait par les vitraux. Il savait que derrière cette surface inerte se cachait une chose horrible&amp;nbsp;; impossible de faire demi-tour, l’escalier semblait s’être effondré derrière lui&amp;nbsp;; sous la menace de ce gouffre béant, il avança, étourdi, à grandes enjambées, vers la cathédrale.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;(3)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-1761193&quot; style=&quot;border-width: 0; margin: 0.7em 0;&quot; src=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/media/01/01/887841568.jpg&quot; alt=&quot;SaoPauloMacao.jpg&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif; color: #993300;&quot;&gt;(photo&amp;nbsp;: &lt;a style=&quot;color: #993300;&quot; href=&quot;http://miccris.bloguez.com/miccris/page13/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;source&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;a style=&quot;color: #993300;&quot; href=&quot;http://miccris.bloguez.com/miccris/page13/&quot;&gt;)&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000; font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;On notera que dans «&amp;nbsp;San Miguel de Macao&amp;nbsp;» – tout comme dans l’«&amp;nbsp;Aube à Macao&amp;nbsp;» du même recueil –, Slauerhoff a abandonné dans son adaptation la disposition en strophes, obtenant un résultat qui n’est pas sans rappeler les&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Stèles&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;de &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Victor Segalen&lt;/span&gt;, écrivain et médecin de bord avec qui on l’a d’ailleurs bien souvent comparé. Le Néerlandais est d’ailleurs «&amp;nbsp;certainement le premier à avoir jamais traduit un texte de Segalen&amp;nbsp;: “Aan de Reiziger”, en 1930, traduction publiée dans le recueil “chinois” de Slauerhoff&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Yoeng Poe Tsjoeng&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;, est une adaptation de “Conseil au bon voyageur” des “Stèles du bord du chemin”. On est frappé par les points communs entre les deux hommes&amp;nbsp;: tous deux étaient médecins de bord et d’infatigables voyageurs&amp;nbsp;; tous deux ont laissé une œuvre exceptionnellement variée et, pour l’un comme pour l’autre, le &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Royaume Interdit&lt;/span&gt; a constitué une importante source d’inspiration.&amp;nbsp;» &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;(4)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000; font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;Terminons en citant un quatrain du poème «&amp;nbsp;Fin de siècle&amp;nbsp;», qu’appréciait beaucoup Eddy du Perron&amp;nbsp;et qui illustre assez bien l’état d’esprit de Slauerhoff :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Or, ce dédain superbe de s’en aller,&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;En souriant, le long du précipice,&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Au charme paisible de la vallée,&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Vaut bien le bonheur et tous les délices.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt; édition 1986&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000; font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;a id=&quot;media-5329110&quot; href=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/media/01/00/4152814099.png&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-1761200&quot; style=&quot;border-width: 0; float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;&quot; src=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/media/01/02/1380237807.jpg&quot; alt=&quot;CouvMarécage.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;(1)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Fleurs de marécage&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;connaîtra une réédition la même année, sans doute à l’instigation d’Eddy du Perron, une troisième, augmentée, en 1934 et une dernière en 1986 chez Nijgh &amp;amp; Van Ditmar (avec en regard les textes néerlandais de l’auteur ou les traductions de &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Hans van Straten&lt;/span&gt;). Une part des données de cette notice sont empruntées à Wim Hazeu,&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Slauerhoff. Een biografie&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;, De Arbeiderspers, 1998 (3&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;ème&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;éd. augmentée) et à Kees Snoek,&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;E. du Perron. Het leven van een smalle mens&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;, Nijgh &amp;amp; Van Ditmar, 2005.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;(2)&lt;/span&gt; Johannes Tielrooy (1886-1953), critique et universitaire. Admirateur d’&lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Anatole France&lt;/span&gt;, de Victor Hugo, de Voltaire, il a consacré plusieurs études à &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Barrès&lt;/span&gt; (dont un livre en 1918) et rédigé une thèse en français&amp;nbsp;:&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Conrad Busken Huet et la littérature française&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;(E. Champion, 1923)&amp;nbsp;; devenu universitaire après un long séjour aux Indes néerlandaises, il a publié en 1938 aux éditions du Sagittaire un&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Panorama de la littérature hollandaise contemporaine&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;ainsi que, toujours en langue française,&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;La Hollande et l’Indonésie&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;, Bruxelles, Le Flambeau, 1958. Sa grande étude (1948) sur &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Ernest Renan&lt;/span&gt; – dont il a traduit en 1945&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Qu’est-ce qu’une nation&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;–&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;est disponible en français&amp;nbsp;:&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Ernest Renan, sa vie et ses œuvres&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;, trad. Louis Laurent, préf. René Lalou, Mercure de France, 1958. Citons encore un ouvrage en néerlandais consacré à &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Chateaubriand&lt;/span&gt; (1936) et une longue étude sur &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Racine&lt;/span&gt; (1951). Son épouse, Jacoba Tielrooy de Gruyter, a également publié en français&amp;nbsp;:&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Kabar Anghinn, Impressions de Java et de Bali&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;, présentation Luc Durtain, croquis A. Breetvelt, Les Œuvres représentatives, 1932&amp;nbsp;(sans oublier des articles sur la poésie hollandaise&amp;nbsp;dans&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;YGGDRASILL. Bulletin Mensuel de la Poésie en France et à l’Etranger&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;, 1937). Sa seconde (&amp;nbsp;?) épouse a traduit en néerlandais&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;La Pharisienne&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;de François Mauriac.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;(3) J. Slauerhoff,&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;color: #800000;&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/archive/2009/07/06/le-royaume-interdit.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Le Royaume interdit&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;, trad. Daniel Cunin, Circé, 2009.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;(4) Maarten Elzinga,&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Victor Segalen (1878-1919), musicus, reiziger, etnoloog, dichter, fotograaf, arts, archeoloog&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;, catalogue de l’exposition organisée à la &lt;span style=&quot;color: #993300;&quot;&gt;Maison Descartes&lt;/span&gt;, 11 novembre-20 décembre 2000, p. 7 (photo ci-dessous). À cette occasion a eu lieu le colloque «&amp;nbsp;Slauerhoff &amp;amp; Segalen : exotistes&amp;nbsp;».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-5329108&quot; style=&quot;margin: 0.7em 0;&quot; title=&quot;&quot; src=&quot;http://flandres-hollande.hautetfort.com/media/01/00/3404120995.png&quot; alt=&quot;slauerhoff,macao,victor segalen,camoens,eddy du perron,tielrooy,franz hellens,poésie,roman&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #993300; font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;Voir par ailleurs un texte de J. Slauerhoff
</content>
</entry>
<entry>
<author>
<name>centrifuge</name>
<uri>http://eklektik.hautetfort.com/about.html</uri>
</author>
<title>Liste des pays par densité</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://eklektik.hautetfort.com/archive/2008/09/26/liste-des-villes-les-plus-peuplees.html" />
<id>tag:eklektik.hautetfort.com,2008-10-20:1817091</id>
<updated>2008-10-20T14:00:00+02:00</updated>
<published>2008-10-20T14:00:00+02:00</published>
<summary>  Classement à l'envers d'abord, l'Etat à plus faible densité est la Mongolie...</summary>
<content type="html" xml:base="http://eklektik.hautetfort.com/">
&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://eklektik.hautetfort.com/media/00/00/1528094212.JPG&quot; alt=&quot;IMAG0671.JPG&quot; style=&quot;border-width: 0; float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;&quot; id=&quot;media-1338840&quot; /&gt;Classement à l'envers d'abord, l'Etat à plus faible densité est la Mongolie (normal c'est le désert) avec 1.8 habitant : km². Ensuite viennent la Namibie (2.5) et l'Australie avec (2.6). On pensait trouver le Canada dans les premiers mais il n'est que 9ème (3.3). Les 5 pays à plus faible densité de population sont donc les suivants : 1.&lt;strong&gt;Mongolie&lt;/strong&gt; (1.8 hab : km²) ; 2.&lt;strong&gt;Namibie&lt;/strong&gt; (2.5) ; 3.&lt;strong&gt;Australie&lt;/strong&gt; (2.6) ; 4.&lt;strong&gt;Surinam&lt;/strong&gt; (2.7) ; 5.&lt;strong&gt;Botswana&lt;/strong&gt; (2.7).&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;En sens inverse, &lt;strong&gt;Macao&lt;/strong&gt;, qui n'est pas un pays mais une Région adminstrative spéciale au sein de la Chine, possède la densité la plus élevée au monde : 17811 habitants au kilomètre carré (...). Pour ce qui est de la liste des Etats, voici le classement : 1.&lt;strong&gt;Monaco&lt;/strong&gt; (15851 hab / km² ; sachant que la petite principauté fait 2 km²...) ; 2.&lt;strong&gt;Singapour&lt;/strong&gt; (6389) ; 3.&lt;strong&gt;Vatican&lt;/strong&gt; (2093 ; c'est beaucoup pour un quartier) ; 4.&lt;strong&gt;Malte&lt;/strong&gt; (1247) ; 5.&lt;strong&gt;Maldives&lt;/strong&gt; (1164).&lt;/p&gt;
</content>
</entry>
<entry>
<author>
<name>centrifuge</name>
<uri>http://eklektik.hautetfort.com/about.html</uri>
</author>
<title>Hong Kong</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://eklektik.hautetfort.com/archive/2007/04/06/hong-kong.html" />
<id>tag:eklektik.hautetfort.com,2007-04-21:974454</id>
<updated>2007-04-21T19:00:00+02:00</updated>
<published>2007-04-21T19:00:00+02:00</published>
<summary>  Comme  Macao , Hong Kong est une région administrative spéciale...</summary>
<content type="html" xml:base="http://eklektik.hautetfort.com/">
&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;img style=&quot;float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0px; border-width: 0px;&quot; src=&quot;http://eklektik.hautetfort.com/images/thumb_800px-Flag_of_Hong_Kong.svg.2.png&quot; alt=&quot;medium_800px-Flag_of_Hong_Kong.svg.2.png&quot; /&gt;Comme &lt;a href=&quot;http://eklektik.hautetfort.com/archive/2007/02/09/macao.html&quot;&gt;Macao&lt;/a&gt;, Hong Kong est une région administrative spéciale (RAS)&amp;nbsp;de la République populaire de Chine. De 1842 à 1997, ce fut une colonie britannique, avant d'être rétrocédée le&amp;nbsp;1er juillet 1997. Suite à un accord sino-britannique, Pékin a promis qu'elle garderait un statut de relative autonomie jusqu'en 2047, soit 50 ans. Hong Kong conserve donc pour le moment son système fiscal et politique, sa monnaie, ses lois et ses équipes sportives internationales. La vie n'a pas beaucoup changé pour les résidents britanniques. Contrairement aux Portugais de Macao (la plupart sont partis lors de la retrocession à la Chine en 1999), la majorité d'entre eux sont restés : 25.500 en 1996 et 20.500 actuellement. Par ailleurs, on roule toujours à gauche. Par contre, l'influence politique américaine prend le pas sur celle du Royaume-Uni. Superficie : 1092 km², population : 7.000.000 (6688 hab/km²). Ce joli drapeau, adopté le 16 février 1990, approuvé officiellement par le Comité préparatoire le 10 août 1996 et hissé pour la 1ère fois le 1er juillet 1997, est composé au centre d'un &quot;Bauhinia blakeana&quot; à 5 pétales blanches. C'est un arbre sempervirent avec de larges feuilles épaisses et des fleurs rouge violatre. Il fleurit de début novembre&amp;nbsp;à fin mars. Ses fleurs ressemblent&amp;nbsp;à celles de l'orchidée et sont spécifiques de l'écosystème hongkongais. Découvert par Sir Henry Blake (gouverneur de 1889&amp;nbsp;à 1908), le &lt;em&gt;Bauhinia blakeana&lt;/em&gt; est l'emblême de Hong-Kong depuis 1965. La couleur rouge rappelle celle du drapeau de la Chine. Elle symbolise le nationalisme et la célébration. C'est une couleur de fête pour le peuple chinois et fait aussi penser&amp;nbsp;à l'armée populaire de Chine, qui était appelée &lt;em&gt;Armée rouge chinoise&lt;/em&gt;. La juxtaposition entre le blanc de la fleur et le rouge rappelle le principe politique du &quot;un pays, deux systèmes&quot;, appliqué&amp;nbsp;à Hong-Kong.&lt;/p&gt;
</content>
</entry>
<entry>
<author>
<name>centrifuge</name>
<uri>http://eklektik.hautetfort.com/about.html</uri>
</author>
<title>Macao</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://eklektik.hautetfort.com/archive/2007/02/09/macao.html" />
<id>tag:eklektik.hautetfort.com,2007-03-10:872784</id>
<updated>2007-03-10T23:00:00+01:00</updated>
<published>2007-03-10T23:00:00+01:00</published>
<summary>   Macau  en portugais,  Aomen  en mandarin. Comme Hong-Kong, cette province...</summary>
<content type="html" xml:base="http://eklektik.hautetfort.com/">
&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;img style=&quot;float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0px; border-width: 0px;&quot; src=&quot;http://eklektik.hautetfort.com/images/thumb_Macao_flag_large.png&quot; alt=&quot;medium_Macao_flag_large.png&quot; /&gt;Macau&lt;/em&gt; en portugais, &lt;em&gt;Aomen&lt;/em&gt; en mandarin. Comme Hong-Kong, cette province fut rétrocédée à la Chine par le Royaume-Uni (Hong-Kong en 1997, Macao en 1999). C'est une région administrative à statut spécial (RAS). Elle possède une large autonomie économique, avec son propre&amp;nbsp;système fiscal et douanier et sa monnaie, le pataca, lié au dollar hong-kongais. Superficie : 28.2 km² ; Population : 488.144 (soit 18.182 habitants/km²...). Langues officielles : portugais, mandarin, cantonais. Les casinos constituent la plus grande attraction et la source principale de revenus (40% du PIB local). En septembre 2006, Macao a dépassé Las Vegas pour les sommes mises en jeu. Le nouveau drapeau a remplacé les drapeaux portugais le 19 novembre 1999. Les 5 étoiles sont les mêmes que celles qui figurent sur le drapeau de la Chine. La plus grande représente le Parti communiste chinois, les 4 petites sont les quatre différentes classes de la société réunies autour du PCC : ouvriers, paysans, soldats et intellectuels. La fleur de lotus représente le peuple, ses trois pétales les trois îles de Macao. Le pont et les vagues sont l'emblême de l'environnement de Macao. Le drapeau, approuvé en 1993,&amp;nbsp;a été créé par un professeur d'art, Xiao Hong et a été choisi parmi plus de mille propositions.&lt;/p&gt;
</content>
</entry>
</feed>