Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Créez votre blog gratuit ou pro

Je crée mon blog Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère

Notes sur le tag : chantal tanet

Tags relatifs

Dernières notes

Paysages d'automne, photos Chantal Tanet

Publié le 31/10/2016 dans litteratured... par Littérature de partout | Lire la suite...

Les oies sauvages, de Mary Oliver

  Huit Oies rieuses en vol, la pleine lune derrière, de Ohara Koson Vous n’avez pas à traverser à genoux Vous n’avez pas à être sages. des centaines de kilomètres de désert, en repentance. Vous avez juste à laisser le doux animal de votre corps aimer ce qu’il aime. Parlez-moi du désespoir, le vôtre, je vous parlerai du mien. Pendant ce temps le monde...

Publié le 01/11/2013 dans vivelescouleurs par DH | Lire la suite...

Récapitulatif ”Hommage à Erich Fried”

Le vendredi 27 septembre dernier , cette soirée a réuni, à la Médiathèque André Labarrère à Pau (soirée doublée le lendemain à Orion), un public intéressé venu découvrir ce poète de langue allemande mort en 1988. D'origine juive, l'Autrichien Erich Fried quitte Vienne en 1938 et se réfugie à Londres, qui deviendra sa seconde patrie. Engagé pour de multiples causes...

Publié le 24/10/2013 dans Institut... par Institut Heinrich Mann | Lire la suite...

Soirée littéraire et musicale, hommage à Erich Fried

« Sprechen vom Glück der Hoffnung auf Glück » « Parler du bonheur dans l'espoir de bonheur » Une soirée littéraire et musicale autour du poète Erich Fried avec Chantal Tanet (femme de lettres) Barbara Thalheim (chanteuse) Dr. Volker Kaukoreit (Fondation E. Fried, Vienne) 27 septembre 2013 - 19h30 - Médiathèque Pau 28 septembre 2013 - 19h30 -...

Publié le 02/09/2013 dans Institut... par Institut Heinrich Mann | Lire la suite...

Malentendu entre deux surréalistes, d'Erich Fried

    (pour Katja Hajek)   «  il pleut » disait-elle « des hommes en manteau noir passent »   disait-elle Mais Magritte ne l’entendait plus très bien (puisqu’elle ne le dit que des années après sa mort) . Il n’entendit donc pas le dernier mot et comprit seulement « il pleut des hommes en manteau...

Publié le 01/06/2012 dans vivelescouleurs par DH | Lire la suite...

Erich Fried, Es ist was es ist (C'est ce que c'est), traduction C. Tanet, M. Hohmann

Mais peut-être   Mes grandes paroles ne me protègeront pas de la mort et mes petites paroles ne me protègeront pas de la mort absolument aucune parole et le silence entre les grandes et les petites paroles ne me protègera pas davantage de la mort   Mais peut-être quelques-unes de ces paroles et peut-être en particulier les plus...

Publié le 15/02/2012 dans litteratured... par Littérature de partout | Lire la suite...

L'automne du solitaire, de GeorgTrakl

 Pour Tristan Hordé   L’automne sombre s’installe plein de fruits et d’abondance, Éclat jauni des beaux jours d’été. Un bleu pur sort d’une enveloppe flétrie ; Le vol des oiseaux résonne de vieilles légendes. Le vin est pressé, la douce quiétude Emplie par la réponse ténue à des sombres questions.   Et, ici et là, une croix sur la colline...

Publié le 06/12/2011 dans vivelescouleurs par DH | Lire la suite...

Pau fête le livre 2011 avec la participation de l'Institut Heinrich Mann

Télécharger le programme de l'Institut Heinrich Mann 2011 Consulter le programme complet de la Fête du livre 2011 Comme chaque année, l'Institut Heinrich Mann participe à la Fête du livre qui aura lieu cette année du 25 au 27 novembre 2011 au Palais Beaumont. Pour l'édition 2011 de Pau fête le livre, l'Institut Heinrich Mann met les bouchées doubles : nous vous proposons cette...

Publié le 26/11/2011 dans Institut... par Institut Heinrich Mann | Lire la suite...

Pierre Silvain, Assise devant la mer (recension par Chantal Tanet)

          Après  Julien Letrouvé colporteur , publié chez le même éditeur,  Assise devant la mer   se lit d’un seul souffle comme un long poème en prose. Récit par le découpage en chapitres titrés et séquencés, par le recours à la matière autobiographique qui semble nous conduire d’un point à un autre d’ «  une vie antérieure  » — une...

Publié le 01/08/2011 dans litteratured... par Littérature de partout | Lire la suite...

Erich Fried, Es ist was es ist (C'est ce que c'est), traduction C. Tanet, M. Hohmann

  Sterbeleben   Ich sterbe immerzu und immeroffen Ich sterbe immerfort und immer hier Ich sterbe immer einmal und immer ein Mal   Ich sterbe immer wieder Ich sterbe wie ich lebe Ich lebe manchmal hinauf und manchmal hinunter Ich sterbe manchmal hinunter und manchmal hinauf   Woran ich...

Publié le 13/06/2011 dans litteratured... par Littérature de partout | Lire la suite...

Page : 1 2 Suivant