Last posts on alidor2024-03-29T09:30:21+01:00All Rights Reserved blogSpirithttps://www.hautetfort.com/https://www.hautetfort.com/explore/posts/tag/alidor/atom.xmlLe Dernier Carréhttp://lederniercarre.hautetfort.com/about.htmlLéon Degrelle dans l'art de la médailletag:lederniercarre.hautetfort.com,2023-11-11:64702022023-11-11T11:38:00+01:002023-11-11T11:38:00+01:00 Les médaillons de Victor Demanet et Marc Colmant ...
<p lang="fr-BE" style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;"><strong><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 18pt;">Les médaillons de Victor Demanet </span></strong></span><span style="color: #ff0000;"><strong><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 18pt;">et</span></strong></span></p><p lang="fr-BE" style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;"><strong><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 18pt;">Marc Colmant</span></strong></span></p><p lang="fr-BE"> </p><p lang="fr-BE"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><strong>S</strong>i Léon Degrelle a été abondamment dessiné (par exemple, en pré-Tintin, par Albert Raty, ce blog au 1er février 2016), peint (notamment par un artiste flamand, ce blog au 13 avril 2022) et caricaturé, le plus souvent méchamment et calomnieusement, mais aussi de manière sympathique (toujours chez Jam<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;">; avec rosserie lorsque, après-guerre, il deviendra Alidor<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>! ce blog, par exemple, aux 2 février 2017, 4 juin 2019, 26 mai 2022), il fut aussi célébré dans le marbre, le bronze ou le cuivre, et ce, par les meilleurs artistes belges.<br /></span></span></p><blockquote><p lang="fr-BE" style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-family: 'book antiqua', palatino, serif;"><strong><a href="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/01/02/3589557818.jpg" target="_blank" rel="noopener"><img id="media-6488800" style="float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;" title="" src="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/01/02/1491768884.jpg" alt="victor demanet,marc colmant,albert raty,jam,alidor,révolution des Âmes,godefroid de bouillon,saint arnould,henri de man,plan du travail,orec,jules boever,fernand degreef,ganshoren,le cercle du collectionneur" width="221" height="321" /></a>F</strong>usain du grand peintre ardennais Albert Raty, en frontispice de <em>Mon pays me fait mal</em>, publié en 1927 par un Léon Degrelle de vingt ans, dont la houppette inspirera Hergé (ce blog, entre autres, au 23 janvier 2016). Charles, le frère d'Albert Raty, avait épousé Jeanne, la sœur aînée de Léon Degrelle, le 23 avril 1924.<br /></span></span></span></span></p></blockquote><p lang="fr-BE"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><strong>N</strong>ous évoquerons ici quelques plaquettes, médaillons ou médailles ornés de son profil, constituant autant d'œuvres d'art séduisantes et pittoresques.<br /><br /></span></span></p><p lang="fr-BE"> </p><p lang="fr-BE"><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 18pt; color: #000000;"><strong>Victor Demanet</strong></span></p><p lang="fr-BE"> </p><p lang="fr-BE"><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><strong>L</strong>a plus belle plaque murale est due, sans doute, au ciseau de Victor Demanet (1895-1964) montrant un Degrelle sûr de lui, au visage fermé dont le sourcil anguleux souligne la détermination. Ce bas-relief fut fidèlement sculpté, en 1936, d’après le célèbre cliché diffusé au milieu des années 30 sous la forme d’une carte postale à la signature imprimée. Elle faisait partie d’une série de portraits de Léon Degrelle, vendus au profit du fonds de propagande de Rex. Ces photographies avaient été réalisées par le Studio Max, situé sur le prestigieux (à l’époque) boulevard de Waterloo de Bruxelles, dans le haut de la ville (ce blog au 3 mai 2021).</span></p><p lang="fr-BE"> </p><blockquote><p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/01/02/3198347517.jpg" target="_blank" rel="noopener"><img id="media-6488333" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/01/02/3206970068.jpg" alt="LD Studio Max-horz.jpg" width="611" height="398" /></a></span></p></blockquote><p lang="fr-BE"> </p><p lang="fr-BE"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><strong>R</strong>ien dans les biographies disponibles de Victor Demanet ne signale de particulière sympathie pour Léon Degrelle et le rexisme.<br /><br /></span><span lang="fr-BE" style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><strong>S</strong>i la </span><span lang="fr-BE" style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><em>Biographie Nationale</em></span><span lang="fr-BE" style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"> (t. 43, suppl. XV, fasc. 1</span><sup style="font-family: georgia, palatino, serif;"><span lang="fr-BE">er</span></sup><span lang="fr-BE" style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;">, col. 287-292) souligne bien son «<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span></span><span lang="fr-BE" style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><em>amour du peuple</em></span><span lang="fr-BE" style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>» s’exprimant particulièrement dans sa «<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span></span><span lang="fr-BE" style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><em>sculpture dédiée au labeur ouvrier</em></span><span lang="fr-BE" style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>», elle se garde bien de le rapprocher de la constante exhortation de Léon Degrelle à la «<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>Révolution des âmes<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>» (ce blog au 12 octobre 2023). L’auteur prend d’ailleurs soin de préciser qu’aux côtés de «</span><span lang="fr-BE" style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><em><span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>nos rois (principalement le roi Albert), nos reines, nos princes</em></span><span lang="fr-BE" style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>», l’activité sculpturale officielle de Victor Demanet honore plus spécialement… «</span><span lang="fr-BE" style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><em><span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>nos résistants</em></span><span lang="fr-BE" style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>». Tant il est vrai que le sculpteur namurois fournit, après-guerre, nombre de bronzes exaltant la brigade Piron, le général Patton ou différentes personnalités de la résistance et de l’antirexisme, tel, par exemple, François Bovesse,<br /><br /></span><span lang="fr-BE" style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><strong>F</strong>orce nous est néanmoins de constater qu’au temps de la lutte </span><span lang="fr-BE" style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;">épique</span><span lang="fr-BE" style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"> contre les «<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>banksters<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>», des grands rassemblements populaires de Léon Degrelle et des formidables succès électoraux rexistes, Demanet multiplia les portraits du chef de Rex, notamment cette belle médaille du jeune Léon Degrelle au col de chemise ouvert, en 1938. Disponible en différents formats –dont une épinglette–, elle présente au revers la reproduction du célèbre bas-relief «<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>Vouloir<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>» (aussi appelé «<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>L’Effort<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>»), sommé du texte «</span><span lang="fr-BE" style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><em><span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>Rex vaincra</em></span><span lang="fr-BE" style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>» ou, dans la version néerlandaise, «<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span></span><span lang="fr-BE" style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><em>Rex Ter Zege</em></span><span lang="fr-BE" style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>».</span></span></p><p lang="fr-BE"> </p><blockquote><p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/02/02/3611936785.jpg" target="_blank" rel="noopener"><img id="media-6488334" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/02/02/797221921.jpg" alt="Médaille FR 1 A Demanet-horz.jpg" width="618" height="316" /></a></span></p><p lang="fr-BE" style="text-align: justify;"><span style="font-family: 'book antiqua', palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><strong>L</strong>es médailles conçues par Victor Demanet pour exalter la figure de Léon Degrelle et l’action spirituelle et sociale de son mouvement Rex ont été commercialisées sous deux formats : 8,25 et 5,35 cm, gravées des deux côtés de la pièce. À l’avers, le profil de Léon Degrelle, col ouvert, à l’expression déterminée, est entouré (auréolé<span style="color: #000000;"><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><span style="font-family: 'book antiqua', palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span></span></span></span>!) de son nom<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>: à gauche «<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>LEON<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>» précédé du monogramme de Victor Demanet<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>; à droite «<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>DEGRELLE<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>». Le revers s’orne de la reproduction de « L’Effort » ou « Vouloir », sujet ayant servi de support à de nombreuses médailles commémoratives professionnelles<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>; au-dessus, la devise «<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>REX VAINCRA<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>»<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>; au-dessous, l’emblème de Rex en couronne du Christ-Roi, imaginé par Richard Krack (ce blog au 12 novembre 2020). Cette médaille existe également sous forme d'insigne à piquer au revers de son veston ou de broche pour le vêtement (2,25 cm de diamètre) dont l’arrière, aveugle, est muni d’une attache sous forme d’épingle verticale ou d’épingle à fermoir de sécurité.</span></p></blockquote><p lang="fr-BE"> </p><p lang="fr-BE"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><strong>P</strong>eut-être est-ce d’ailleurs à cette proximité avec Léon Degrelle que le sculpteur dut la commande pour la ville de Bouillon (dont le père du tribun, le brasseur Edouard Degrelle, était conseiller communal, constamment réélu depuis 1904, en même temps d’ailleurs que conseiller provincial de Luxembourg) de deux statues emblématiques de la ville, Godefroid de Bouillon et Saint Arnould.<br /><br /></span><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><span lang="fr-BE"><strong>L</strong>’initiative en revient à l’éphémère et inefficace Office de Redressement économique (OREC, un organisme imaginé par Henri De Man dans le cadre de son Plan du Travail et mis en place en avril 1935 pour stimuler un programme de travaux publics et de résorption du chômage : il disparut dès 1938), mais ce sont des mécènes, associés à l’Administration des Ponts et Chaussées, qui en assurèrent le financement. Prononçant le discours inaugural à la cérémonie de remise des statues à la ville de Bouillon, le représentant du gouvernement justifia le choix historique et artistique des nouveaux ornements du Pont de Liège, concluant<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>: «</span><span lang="fr-BE"><em><span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>À l’ombre du vieux château, ces statues de Godefroid de Bouillon et de Saint Arnould rappelleront qu’ici, l’on a toujours le culte de la patrie et de la grandeur nationale</em></span><span lang="fr-BE">.<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>»<br /><br /></span></span></span></p><blockquote><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: 'book antiqua', palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><span lang="fr-BE"><a style="color: #000000;" href="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/01/00/2762374215.png" target="_blank" rel="noopener"><img id="media-6488456" style="float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;" title="" src="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/01/00/887623006.png" alt="Av. Lxbg 28.06.1939.png" width="253" height="508" /></a><span style="font-family: 'book antiqua', palatino, serif; font-size: 14pt;"><strong>P</strong>eu après la réalisation des portraits de Léon Degrelle, Victor Demanet sculptera deux statues monumentales pour la ville natale de son modèle<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>: Saint Arnould et Godefroid de Bouillon. Leur inauguration, le 25 juin 1939, fut l’occasion d’une cérémonie grandiose, associant les représentants de la Cour royale et du Gouvernement aux notables locaux. </span></span><em><span lang="fr-BE">L’Avenir du Luxembourg</span></em><span lang="fr-BE">, le grand quotidien catholique de la province (dont le grand-père maternel de Léon Degrelle, le Dr Jules Boever, fut l’un des fondateurs), en fit un compte rendu détaillé («</span><em><span lang="fr-BE"><span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>Pour honorer deux de ses illustres enfants, Bouillon a vécu des heures inoubliable</span></em><span lang="fr-BE"><em>s</em><span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>»), mais en confondant les deux sculptures: la photo de première page ne reproduit pas le monument de Saint Arnould, mais celui de Godefroid de Bouillon<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>!...</span></span></p></blockquote><p lang="fr-BE"><span style="color: #000000;"><strong style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><br />P</strong><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;">lacés de part et d’autre de l’accès au Pont de Liège du côté de la place Saint-Arnould, sur la même rive que la maison familiale des Degrelle, les deux monuments en pierre du pays de Gaume, entendaient immortaliser les principaux ducs de Bouillon, Saint Arnould, –premier de la lignée et patron des brasseurs–, et Godefroid de Bouillon, chef de la Première Croisade, avoué du Saint-Sépulcre et modèle inspirant de Léon Degrelle.</span></span></p><p lang="fr-BE"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"> </span></span></p><blockquote><p style="text-align: center;"><a href="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/02/00/871229481.png" target="_blank" rel="noopener"><img id="media-6488807" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/02/00/1260650649.png" alt="victor demanet,marc colmant,albert raty,jam,alidor,révolution des Âmes,godefroid de bouillon,saint arnould,henri de man,plan du travail,orec,jules boever,fernand degreef,ganshoren,le cercle du collectionneur" width="626" height="306" /></a></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><span lang="fr-BE"><strong>D</strong>ix mois après leur inauguration, les statues de Victor Demanet échappèrent miraculeusement à la destruction lorsque les artificiers du 295</span><sup><span lang="fr-BE">e</span></sup><span lang="fr-BE"> régiment d’infanterie de l’armée française firent sauter, au soir du 11 mai 1940, les ponts de Bouillon sur la Semois, tout en bombardant les quartiers populaires situés en bordure de la rivière (les documents mis aujourd’hui à la disposition des touristes laissent entendre mensongèrement que la dévastation de la ville fut l’œuvre des Allemands. Ainsi du site </span><span lang="fr-BE"><em>Connaître la Wallonie</em></span><span lang="fr-BE"> qui écrit sans sourciller<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>: «</span><span lang="fr-BE"><em><span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>lors de l’invasion allemande de mai 1940, aucune chance n’est laissée au Pont de Liège. Le bombardement épargne miraculeusement les deux statues</em></span><span lang="fr-BE"><span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>»<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>!). Les ouvrages d’art furent rapidement réparés par le génie allemand, installant sur le pont de Liège une passerelle permettant le passage des piétons, assurant ailleurs la traversée pour le charroi le plus lourd (ce blog au 15 juin 2021).<br /><br /></span></span></p><p><em><span style="font-family: 'book antiqua', palatino, serif; font-size: 12pt;"><span lang="fr-BE"><img id="media-6488469" style="float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;" title="" src="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/02/01/1073758096.2.png" alt="Saint Arnould 1940.png" width="298" height="339" /><strong>Photo prise peu après la prise de Bouillon par les Allemands en mai 1940. Une autoche
Le Dernier Carréhttp://lederniercarre.hautetfort.com/about.html« Degrelle n’entendait rien à l’allemand ! » « Hitler ne comprenait pas le français ! »tag:lederniercarre.hautetfort.com,2022-05-26:63839082022-05-26T16:50:00+02:002022-05-26T16:50:00+02:00 V oilà des assertions gratuites auxquelles nous avons eu l’occasion de...
<p><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><strong>V</strong>oilà des assertions gratuites auxquelles nous avons eu l’occasion de tordre le cou à de multiples reprises déjà (notre blog aux 10 et 12 mai 2016 ; 5 janvier, 21 juin et 20 juillet 2018 ; 25 mai 2021).<br /><br /></span></p><p style="text-align: center;"><a href="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/00/00/2088102028.JPG" target="_blank" rel="noopener"><img id="media-6360301" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/00/00/956467974.JPG" alt="Jeune Nation LD 11 juin 2021.JPG" width="678" height="375" /></a></p><p><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><strong><br />M</strong>ais rien n’y fait : nous avons appris par un correspondant, ami français de Léon Degrelle, que peu après la publication de notre dernier article sur l’ « <em>exceptionnelle proximité spirituelle</em> » d’Adolf Hitler et Léon Degrelle (25 mai 2021) documentant justement les compétences linguistiques de chacun, le site du mouvement français <em>Jeune Nation</em> du pourtant clairvoyant degrellien Yvan Benedetti, auteur d’un bel article dans le premier <em>Cahier d’histoire du nationalisme</em> consacré à Léon Degrelle (voir notre blog aux 30 novembre 2016 et 6 février 2021) a publié, le 11 juin suivant, un article d’un certain Francis Gourmain se présentant comme « <em>passionné d’histoire et fin observateur de notre société</em> », intitulé <em>Léon Degrelle ne parlait pas allemand</em>.<br /><br /></span><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><strong>C</strong>e contributeur régulier de <em>Jeune Nation</em> ne pousse cependant pas sa passion de l’histoire degrellienne jusqu’à se renseigner sur le site du <em>Dernier Carré – Léon Degrelle </em>qu’il ne connaît probablement même pas. Il bénéficie d’autres sources : des « <em>personnes qui ont été directement en contact avec Degrelle</em> » (c’est-à-dire, visiblement, ne l’ayant rencontré qu’occasionnellement), sans aucun doute sympathiques, mais dont le témoignage ne doit pas s’affranchir de la critique car il ne pourrait qu’amener à des conclusions abusives et péremptoires, telle que celle de <em>Jeune Nation</em> : « <em>Degrelle ne parlait donc pas allemand, voilà maintenant un fait historique bien établi sur des témoignages sérieux, indépendants et concordants</em> ».<br /><br /></span></p><blockquote><p><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><strong><a href="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/00/01/249792543.jpg" target="_blank" rel="noopener"><img id="media-6360302" style="float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;" title="" src="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/00/01/997406063.jpg" alt="LD+Fabiola+Baudouin.jpg" width="343" height="498" /></a></strong><span style="font-family: 'book antiqua', palatino, serif;"><strong>A</strong>lidor (alias Paul Jamin, le « Jam » de Rex) imagine la rencontre surréaliste (humainement mais aussi linguistiquement) de Léon Degrelle avec les anciens souverains belges, Baudouin et Fabiola : l'Ardennais ânonne un français hispanisé, tandis que l'aristocrate castillane répond par l'expression wallonne du doute (le <span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;">« </span><em>Ben voyons</em><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"> »</span> zémourien)<span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-family: 'book antiqua', palatino, serif;"><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"> </span></span></span>!...</span></span></p></blockquote><p><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><strong> </strong></span></p><p><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><strong>D</strong>ans le contexte de Francis Gourmain, prétendre établir un « <em>fait historique</em> » en trompetant que « <em>Degrelle ne parlait donc pas allemand</em> » revient à s’attribuer la découverte que le Commandeur de la <em>Wallonie</em> ne pouvait rien comprendre à l’allemand… et que donc « <em>après enquête</em> […], <em>il apparaît sans aucun doute possible</em> » qu’il ne dit pas la vérité lorsqu’ « <em>il fait état de conversations sur un ton libre et informel avec Adolf Hitler et de confidences directes que ce dernier lui a faites</em> » !!!<br /><br /></span><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><strong>O</strong>utre que Léon Degrelle n’a jamais prétendu lire le théâtre de Schiller dans le texte ou déclamer les vers de Goethe, il a néanmoins clairement expliqué (nous le rappelons ci-après) comment il pouvait suffisamment comprendre l’allemand pour surprendre tous ses interlocuteurs.<br /><br /></span><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><strong>A</strong> quoi peut donc alors servir le sensationnalisme de cet article présenté à la manière d’un scoop rétablissant une prétendue vérité occultée ? Surtout que son auteur se sent quand même obligé d’expliquer l’extraordinaire et incontestable proximité entre Adolf Hitler et Léon Degrelle (« <em>le courant passait entre les deux hommes</em> »), alors qu’ils sont censés ne pouvoir se parler de manière intelligible : « <em>le langage explicite ne représente que dix à trente pourcents de la communication entre deux êtres</em> ». Cela laisse quand même singulièrement sur sa faim : qu’étaient alors les soixante-dix à quatre-vingt-dix pourcents restants de leurs conversations ? Des borborygmes ? Des œillades ? Des gesticulations ? Du mime ? De la danse ?<br /><br /></span><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><strong>C</strong>et article date déjà d’un an. Mais comme on nous en parle encore, nous ne pouvons que mettre à nouveau –et définitivement ?– les points sur les « i ».<br /><br /></span></p><p><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><strong>V</strong>oici le texte intégral de l’article de M. Gourmain.<br /></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 24pt;"><strong><span style="font-family: georgia, palatino, serif; color: #000000;"><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><span style="color: #000000;">« </span></span></span></strong></span></p><p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;"><span style="color: #000000;">Dans ses écrits, <strong>Léon Degrelle</strong> revendique une grande proximité avec le Führer, il fait état de conversation sur un ton libre et informel avec <strong>Adolf Hitler</strong> et de confidences directes que ce dernier lui a faites.<br /><br /></span><span style="color: #000000;">Seulement, après enquête auprès de personnes qui ont été directement en contact avec Degrelle, il apparaît sans aucun doute possible que Degrelle ne parlait pas allemand.<br /><br /></span><span style="color: #000000;">Nous avons d’abord posé la question à Monsieur <strong>Pierre Dortiguier</strong> qui a rendu visite à plusieurs reprises à Degrelle à<strong> Málaga </strong>et à son secrétaire à Madrid, et voici sa réponse :</span></span></p><p style="background: white;"><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;"><span style="color: #000000;"><em>« Merci de cette question sur Léon : </em><strong>non, il ne parlait pas l’allemand, comme me l’a assuré son secrétaire Raimond Van Leeuw</strong><em>. Il parlait avec A.H. par un interprète. Et dans sa bibliothèque à Málaga que j’ai vue en partie, car nous sommes restés jusqu’au soir sur la terrasse, je n’ai pas vu d’ouvrages </em><strong>[note FG : Pierre veut dire « d’ouvrages en allemand » car nous lui avions demandé de préciser ce point]</strong><em>. Je l’ai revu ensuite trois fois à Madrid chez son secrétaire que j’ai visité huit ans consécutivement. Raymond non plus ne parlait pas allemand, sauf le commandant Lippert qui était sorti 1er ou second de l’École de Guerre. »<br /><br /></em></span><span style="color: #000000;">Réponse très claire que nous avons transmise à <strong>Mark Weber</strong>, historien Américain à la tête de l’iHR (Institute for Historical Review = Institut d’histoire révisionniste).<br /><br /></span><span style="color: #000000;">Mark parle allemand, c’est à lui qu’on doit la traduction de pas mal de discours d’Hitler en anglais que nous avons nous-mêmes repassé en français sur JN.<br /><br /></span><span style="color: #000000;">Or, ci-dessous Mark explique qu’il a essayé de s’entretenir avec Degrelle en allemand et que cela n’a rien donné :</span></span></p><p style="background: white;"><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;"><span style="color: #000000;"><em>« Thank you, François, for your earlier message, and for passing on the message of Pierre. During a visit to France, probably in 1989 or 1990, I was with a French friend who had a good relationship with Degrelle. On an occasion when he had to speak anyway with Degrelle by telephone, he encouraged or at least permitted me to also speak with him. After “introducing” me, he put on line with Degrelle. As I recall, I probably first said a few words in very simple French. </em><strong>Then I tried to speak with him in German. I was surprised that, as quickly became clear, Degrelle did not speak or understand German.</strong><em> Of course, that meant that our “conversation” was brief. I appreciate all the more what Pierre wrote to you, because – based on my own experience – I have assumed that Degrelle and Hitler must have spoken with each other through an interpreter – perhaps more than one. »<br /><br /></em></span><span style="color: #000000;">Ni Pierre Dortiguier ni Mark Weber ne remettent en cause le fait que Degrelle ait été proche d’Hitler et qu’il ait eu des conversations avec lui. La photo en illustration montre bien que le courant passait entre les deux hommes, rappelons que le langage explicite ne représente que dix à trente pourcents de la communication entre deux êtres.<br /><br /></span><span style="color: #000000;">Degrelle ne parlait donc pas allemand, voilà maintenant un fait historique bien établi sur des témoignages sérieux, indépendants et concordants.</span></span></p><p style="background: white;"><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><strong><span style="color: #000000; font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 24pt;"><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">»</span></span></strong><br /></span></span></p><p style="background: white;"><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><br /></span></span><span style="color: #000000; font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><strong>Q</strong>uand nous avons eu connaissance de cette « mise au point historique », il y avait déjà six mois qu’elle était mise en ligne. Nous avons néanmoins posté la brève réponse ci-après, témoignage de Léon Degrelle lui-même afin qu’il soit bien clair que ce dernier n’a jamais établi sa « <em>grande proximité avec le Führer</em> » sur ses compétences linguistiques. Sans nous faire évidemment d’illusions sur la portée d’une réponse si tardive…</span></p><p style="background: white;"> </p><p style="background: white;"><span style="color: #000000; font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><span style="font-size: 24pt;"><strong><span style="font-family: georgia, palatino, serif; color: #000000;"><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><span style="color: #000000;">« </span></span></span></strong></span><br /><br /></span><span style="font-size: 14pt; color: #000000; font-family: georgia, palatino, serif;"><strong><a href="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/01/02/384989447.jpg" target="_blank" rel="noopener"><img id="media-6360303" style="float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;" title="" src="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/01/02/3245560142.jpg" alt="couv-rex-hitler-relie-w-TcRcjstb-6de8.jpg" width="235" height="351" /></a></strong><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;">L</span><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">éon Degrelle s’est expliqué lui-même sur sa connaissance passive de la langue allemande:</span></span></p><p style="background: white;"><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;"><span style="color: #000000;">« <em>Officiellement, j’ignorais la langue allemande</em> […]. <em>Avec le temps, certains Allemands s’aperçurent que j’avais parfaitement compris des réflexions qu’ils avaient échangées, à mon insu, croyaient-ils. Ils me firent la réputation d’un jouteur redoutable, connaissant l’allemand sur le bout des doigts, mais qui faisait semblant de l’ignorer. La vérité, c’est que je ne savais pas l’allemand. Je n’ai jamais eu de dispositions spéciales pour apprendre les langues germaniques. Je ne comprenais donc pas l’allemand, mais – ce qui est une toute autre chose – je devinais l’allemand, comme j’ai toujours deviné les autres langues. Connaissant les quelques centaines de mots de base, j’établissais des rapports, des intonations me frappaient. En tout cas, en allemand, j’ai toujours compris ce que je ne devais pas comprendre. Parfois, quand l’interprète avait escamoté une nuance dans sa traduction, je l’interrompais pour rectifier. Les autres s’exclamaient alors : “Vous voyez bien que vous connaissez l’allemand !” Et pourtant je ne le connaissais pas. Je le sentais, c’est tout. […] Pendant la guerre, quand même j’avais parfaitement compris, je faisais semblant de n’avoir rien compris du tout. Ainsi, pendant que l’interprète s’éternisait à bredouiller sa traduction, j’avais tout le temps de préparer et de peser mes réponses. C’était un petit truc extrêmement utile</em>.<span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';"> </span>» (<em>De Rex à Hitler</em>, Editions de l’Homme Libre, p. 328).<br /><br /></span><span style="color: #000000;">Sur les relations personnelles entre Adolf Hitler et Léon Degrelle, vous devriez consulter le blog du « Dernier Carré – Léon Degrelle » (Association des Anciens de la Légion Wallonie, de leur famille et de leurs amis) :</span></span></p><p style="background: white;"><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt; color: #000000;">– le 5 janvier 2018: <a style="color: #000000;" href="http://lederniercarre.hautetfort.com/archive/2018/01/05/un-scoop%C2%A0-adolf-hitler-comprenait-tres-bien-le-francais%C2%A0-6014342.html">sur</a> la maîtrise du français que possédait Adolf Hitler ;</span></p><p style="background: white;"><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">– le 25 mai 2021: <a style="color: #000000;" href="http://lederniercarre.hautetfort.com/archive/2021/05/24/a-propos-du-sens-du-sacre-chez-hitler-et-degrelle-une-except-6317903.html">sur</a> la qualité exceptionnelle des relations entre Adolf Hitler et Léon Degrelle.</span><br /></span></p><p style="background: white;"><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><strong><span style="color: #000000; font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 24pt;"><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">»</span></span></strong></span></span><br /></span></p><p style="background: white;"><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><br /></span><span style="font-family: georgia, palatino, serif; color: #000000; font-size: 14pt;"><strong>M</strong>ais rencontrons néanmoins les principaux arguments développés par les deux témoins de Francis Gourmain.<br /><br /></span><span style="font-family: georgia, palatino, serif; color: #000000; font-size: 14pt;"><strong>C</strong>e n'est effectivement pas parce qu'un correspondant américain –Mark Weber, historien aujourd'hui à la tête de l’institut américain d’histoire révisionniste– a essayé de parler allemand (en ne préjugeant même pas de son accent) avec Léon Degrelle au téléphone à la fin des années 1980 que celui-ci n'y pouvait rien comprendre durant la guerre où il n'était pratiquement environné que de hauts-gradés germanophones avec qui il devait avoir à faire quotidiennement.<br /><br /></span><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><strong>D</strong>e plus, M. Mark Weber n’est pas un témoin si neutre ou objectif qu’on voudrait nous le faire croire. L’<em>Institute for Historical Review </em>(dont il devint le directeur en 1995) négocia, au début des années 1990, l’exclusivité de la publication aux Etats-Unis de certains ouvrages de Léon Degrelle traduits en anglais (notamment la série <em>Le Siècle de Hitler</em> –dont seulement six volumes ont vu le jour en français : les trois premiers –<em>Hitler né à Versailles</em>– aux Editions Art & Histoire d’Europe : <em>Le Traquenard de Sarajevo</em>, <em>La Pseudo-guerre du droit</em> et <em>Les Tricheurs de Versailles</em>, à rechercher sur <em>Rakuten</em> ou le site de bouquinistes <em>Livre Rare Book </em>; les trois autres aux <span style="color: #000080;"><strong><a style="color: #000080; text-decoration: underline;" href="https://editions-hommelibre.fr/achat/?catid=1">Editions de l’Homme Libre</a></strong></span> : <em>Hitler démocrate</em>, 2 vol. et <em>Hitler unificateur</em>). Mais l’affaire tourna court, achoppant à l’évidence sur des questions de sous (frais de traduction, droits d’auteur et autres).<br /><br /></span><span style="font-family: georgia, palatino, serif; color: #000000; font-size: 14pt;"><strong>M</strong>ais il y a plus : les responsables de l’<em>Institute for Historical Review </em>–en ce, véritables spécialistes de la révision de l’histoire !– se permirent de dénoncer le travail de Léon Degrelle, mettant en cause non seulement son objectivité (l’entreprise degrellienne réhabilitait-elle trop efficacement la figure d’Adolf Hitler ?), mais aussi les « <em>nombreuses erreurs de fait</em> » qui parsèmeraient son travail (se gardant cependant bien d’en donner le moindre exemple !) et, pour faire bonne mesure, se plaignant aussi de « <em>fréquentes répétitions</em> » ! Tant qu’ils y étaient, pourquoi ne pas lui avoir reproché aussi d’écrire en français ? Il est vrai qu'ils osèrent même enjoindre à Léon Degrelle d'abandonner son œuvre sur Adolf Hitler !<br /></span></p><p style="background
Le Dernier Carréhttp://lederniercarre.hautetfort.com/about.htmlExit Simone Veiltag:lederniercarre.hautetfort.com,2017-07-01:59594102017-07-01T22:55:00+02:002017-07-01T22:55:00+02:00 L 'affaire de l' « A utoportrait d'un f asciste » N ous avons...
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000; font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 18pt;"><strong>L</strong>'affaire de l' «<strong> A</strong>utoportrait d'un <strong>f</strong>asciste »</span></p><p style="text-align: left;"><br /><br /><span style="color: #000000;"><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><strong>N</strong>ous avons appris, ce 30 juin 2017, la disparition de Mme Simone Veil, dans sa 90<sup>e</sup> année.<br /></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia, palatino, serif;"><br /><strong>L</strong>'ancienne présidente du Parlement européen est surtout connue pour avoir, en tant que « ministre de la Santé », fait voter la loi légalisant l'avortement (c'est-à-dire la suppression de la vie des plus faibles d'entre les faibles, les enfants en devenir ne bénéficiant d'aucune protection légale), pour avoir été élue membre de l'Académie française sans avoir jamais écrit un texte ayant quelque valeur littéraire et –ce qui nous concerne davantage– pour être, en tant que ministre du gouvernement de Raymond Barre, à l'origine, en 1978, de la non-diffusion par FR3 du documentaire <em>Léon Degrelle. Autoportrait d'un fasciste</em>, de Jean-Michel Charlier.<br /></span></span></span></p><p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/01/01/2160853208.jpg" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><img id="media-5653661" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/01/01/3768538733.jpg" alt="manifprtous.jpg" width="681" height="427" /></a></span></p><p style="text-align: left;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-family: georgia, palatino, serif;"><strong>V</strong>oici comment le génial auteur des « Dossiers Noirs », par ailleurs scénariste prolifique des meilleures BD de l'école « franco-belge » (Buck Danny, Jean Valhardy, La Patrouille des Castors, Blueberry, Tanguy et Laverdure,...), rend compte de ce cas exceptionnel d'autocensure pour crise de « politiquement correctitude » dans <em>Léon Degrelle : Persiste et signe</em> (éd. Jean Picollec, p. 15 sv.).</span></span></p><p><span style="color: #000000;"> </span></p><p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><a style="color: #000000;" href="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/02/00/3163945272.PNG" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><img id="media-5653665" style="float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;" title="" src="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/02/00/3251246733.PNG" alt="Capture.PNG" width="359" height="567" /></a>« <strong>F</strong>R3 avait programmé les deux émission d' ''Autoportrait d'un fasciste'' [...] quand, subitement, la Chaîne décida d'ajourner sine die leur diffusion. La raison ? Un invraisemblable concours de circonstances.<br /></span> </span></p><p><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><strong>D</strong>'abord, une interpellation au Parlement français [<em>Assemblée nationale, 2e séance du 25 octobre 1978</em>] du député communiste [<em>Guy</em>] Ducoloné, accusant une autre émission consacrée à Eva Braun, maîtresse puis épouse d'Hitler, de banaliser le nazisme. C'était faux. Mais l'ire des communistes avait été déchaînée par deux faits rapportés dans ce film : le rappel de l'agression de l'Union soviétique contre la Pologne en 1939, peu après que les nazis l'eurent envahie. Et l'évocation par le colonel SS Schultz, aide de camp de Ribbentrop, des rapports cordiaux qu'il avait personnellement entretenus avec Staline, Molotov et Béria, lors de la signature du pacte germano-soviétique dont il avait été le témoin oculaire, en août 1939, pacte qui garantissait au Reich la fourniture de flots de pétrole russe, pour son offensive à l'Ouest, quelques mois plus tard.</span></p><p><span style="color: #000000;"> </span></p><p><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><strong>S</strong>imone Veil [<em>ministre de la Santé et de la Famille</em>] représentait le gouvernement au Parlement [<em>en l'absence de Jean-Philippe Lecat, ministre de la Culture et de la Communication</em>], le jour de l'intervention de Ducoloné. Elle n'avait pas vu l'émission sur Eva Braun. Elle n'eut jamais la simple honnêteté de se la faire projeter. Emportée par la douloureuse et légitime passion qui la saisit immanquablement au souvenir des années noires du nazisme, dont elle a subi personnellement et tragiquement les méfaits, elle préféra souscrire aveuglément aux accusations des communistes, condamna une émission dont elle ne savait rien. Et Raymond Barre, alors Premier ministre, sans s'informer davantage et sans savoir lui non plus de quoi il retournait, lui emboîta le pas.</span></p><p><span style="color: #000000;"> </span></p><p><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><strong>D</strong>étail savoureux : cet incident détermina la Télévision française, qui s'y était énergiquement refusée jusque-là, à acheter et à diffuser précipitamment la série américaine ''Holocauste'', consacrée au massacre des Juifs.<br /><br /></span></p><p><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><strong> <a style="color: #000000;" href="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/02/01/3522050467.jpg" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><img id="media-5653666" style="float: right; margin: 0.2em 0 1.4em 0.7em;" title="" src="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/02/01/766822898.jpg" alt="Alidor 8 novembre 1978 Autoportrait d'un fasciste.jpg" width="309" height="520" /></a></strong><strong>A</strong> cette première circonstance, s'ajoute une autre coïncidence : la publication par <em>Paris Match</em> d'une interview visant manifestement à produire un effet de scandale et arrachée à la démence sénile de Darquier de Pellepoix, commissaire du gouvernement de Vichy aux Affaires juives, réfugié en Espagne, par un journaliste avide de sensationnel à tout prix [<em>Jean-Michel Charlier se trompe ici : ce n'est pas </em>Paris-Match, <em>mais</em> L'Express <em>du 28 octobre 1978 qui publia la première interview de Louis Darquier de Pellepoix réfugié à Madrid, par Philippe Garnier-Raymond, sous le titre « A Auschwitz, on n'a gazé que les poux », pp. 164-199</em>]. Dans cette interview, Darquier – qui devait mourir gâteux peu de temps après [<em>c'est-à-dire moins de deux ans plus tard, le 29 août 1980</em>]– faisait l'apologie des mesures racistes qu'il avait édictées, durant son passage au commissariat aux Affaires juives.</span></p><p><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"> </span></p><p><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><strong>C</strong>et ensemble d'incidents extérieurs fut fatal à la programmation de mon ''Autoportrait d'un fasciste''. FR3 préféra en reporter la diffusion. Pourtant, il s'agissait d'un travail qui m'avait été expressément commandé par contrat et que la Chaîne avait financé entièrement, en parfaite connaissance de cause, et bien que j'eusse à maintes reprises attiré son attention sur les risques de l'affaire. J'avais soigneusement veillé, par instinct de conservation personnelle, à la maintenir strictement informée, étape par étape, du déroulement de ma préparation, de mon tournage et du montage, ainsi que du contenu des interviews que j'avais recueillies auprès des différents protagonistes rencontrés. A aucun moment, d'ailleurs, aucun des responsables de FR3 n'émit la moindre critique, ni même la moindre réticence sur le résultat de mon travail. De plus, mes émissions furent vendues et projetées à l'étranger, et notamment deux fois par la télévision canadienne. [...]</span></p><p><span style="color: #000000;"> </span></p><p><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><strong>N</strong>'ayant pas commis l'ombre d'une faute professionnelle dans toute cette affaire, je n'encourus pas le moindre blâme officiel, la moindre remarque. Bien qu'il eût suivi et approuvé la réalisation de mes deux émissions, du début à la fin, le président de la Chaîne se contenta de me ''mettre au placard''. Un placard dont me tira aussitôt Jean-Louis Guillaud, alors grand patron de TF1, mais qui, jadis, avait présidé à la naissance de mes ''Dossiers Noirs'' sur FR3. Il m'offrit de poursuivre ma série, sur sa Chaîne et sous un nouveau titre : ''Les Grandes Enquêtes de TF1'', ce que j'acceptai aussitôt.</span></p><p><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><br /><a style="color: #000000;" href="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/01/01/1310940766.jpg" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><img id="media-5653668" style="float: right; margin: 0.2em 0 1.4em 0.7em;" title="" src="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/01/01/2061226872.jpg" alt="Degrelle espagne.jpg" width="358" height="394" /></a><strong>J</strong>e ne compte plus les innombrables projections privées qu'il me fallut organiser pour satisfaire tous ceux qu'intéressait mon ''Autoportrait d'un fasciste'', tant en Belgique qu'en France. Mes deux émissions furent projetées en Hollande et au Québec. Avec un tel succès que la télévision canadienne les programma presque aussitôt une seconde fois et que des vidéo-cassettes piratées au Canada firent bientôt leur apparition en Belgique où l'on se les disputait au prix de 7 à 8000 francs belges [<em>environ 170 à 200 euros</em>] ! »</span></p><p><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"> </span></p><p><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><strong>D</strong>epuis lors, la situation n'a guère changé. Un moment diffusé par les éditions de Chiré (Diffusion de la Pensée française), le DVD est désormais signalé « <em>épuisé </em>» au catalogue.</span></p><p><span style="color: #000000;"> </span></p><p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><strong>L</strong>e documentaire peut néanmoins se visionner sur « World News » : <span style="color: #800000;">https://wn.com/léon_degrelle_–_autoportrait_d’un_</span></span><span style="color: #800000;">fasciste_(j._m._charlier,_1978)_%7C_les_dossiers_noirs<br /><br /><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><strong>E</strong>galement via ce lien "YouTube":<br /><span style="color: #800000;">https://www.youtube.com/watch?v=dZeIcx92FKo<br /><br /><br /><iframe width="360" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/dZeIcx92FKo?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></span><br /></span></span></span></p>
Le Dernier Carréhttp://lederniercarre.hautetfort.com/about.htmlDegrelle. Qui suis-je ? Par Francis Bergeron, éditions Pardès, 2016, 125 pagestag:lederniercarre.hautetfort.com,2016-05-28:58079252016-05-28T18:57:00+02:002016-05-28T18:57:00+02:00 XVIII. Cinquante ans d’exil espagnol : une vie banale ?...
<p><span style="color: #800000;"><strong><span lang="fr-BE" style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;">XVIII. Cinquante ans d’exil espagnol : une vie banale ?<br /><br /></span></strong></span><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><span lang="fr-BE">« <em>Les cinquante années suivantes de son existence furent plutôt banales. […] Quinze années à vivre comme un lion. Cinquante années à raconter ces quinze années-là. Peut-on le lui reprocher ? </em>»</span><span lang="fr-BE"> (Bergeron, pp. 103-104).<br /><br /></span></span><span lang="fr-BE" style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><strong>S</strong>ans doute les cinquante années d’exil espagnol furent-elles moins exaltantes et sont de toute façon moins connues que les vingt flamboyantes années de combat (plutôt que quinze : nous ferions effectivement commencer les années vécues « comme un lion » lorsque le jeune Léon entreprend ses études universitaires et provoque, à son corps défendant, la condamnation par l’Eglise de Charles Maurras et de l’Action française !). Mais les ramener à cinquante années de radotage est à l’évidence outrancièrement réducteur alors qu’elles pourraient fournir le scénario à cinquante aventures de Tintin !</span></p><p><span style="color: #000000;"><span lang="fr-BE" style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><br /><a style="color: #000000;" href="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/01/01/2874964506.jpg" target="_blank" rel="noopener"><img id="media-5382567" style="float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;" title="" src="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/01/01/4098916300.jpg" alt="1. LD Exilio.jpg" width="218" height="305" /></a></span><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><span lang="fr-BE"><strong>C</strong>’est déjà ce qu’écrivait en substance Lucien Rebatet dans </span><em><span lang="fr-BE">Rivarol</span></em><span lang="fr-BE"> en rendant compte du livre signé par la Duchesse de Valence (12 octobre 1961) : </span><span lang="fr-BE">« <em>un pareil livre dans lequel se chevauchent dix romans et quinze films mais tous vécus – ou peu s’en faut ! – défie n’importe quelle forme de compte rendu </em>»</span><span lang="fr-BE">. L’avocat madrilène José Luis Jerez Riesco ne s’y est d’ailleurs pas trompé non plus en consacrant aux seules années d’exil un fort volume de 617 pages, </span><span lang="fr-BE"><em>Degrelle en el exilio.</em> <em>1945-1994</em></span><span lang="fr-BE"> (publié en Argentine aux éditions Wandervögel, 2000).</span></span></span></p><p><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><span lang="fr-BE"><strong><br />D</strong>ans cette chronique bibliographique, nous n’avons pas la place pour retracer toute cette vie d’exil (et sans doute un second volume de </span><em><span lang="fr-BE">Qui suis-je ?</span></em><span lang="fr-BE"> n’y suffirait qu’à peine), mais le relevé de quelques faits majeurs suffira à donner une idée du degré de monotonie des cinquante dernières années de la vie de Léon Degrelle.<br /><br /></span><strong>D</strong>ès l’écrasement de son avion dans la baie de San Sébastian à l’aube du 8 mai 1945, dont il sortit miraculeusement vivant mais grièvement blessé, Léon Degrelle continua en effet à vivre une destinée peu commune.</span><br /><br /><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><strong>E</strong>t tout d’abord, jamais il ne se résigna à l’inaction, convaincu que la roue de l’Histoire finirait par tourner dans la bonne direction et que son heure pourrait toujours sonner : c’est le sens de tous les contacts politiques qu’il ne cessa jamais d’avoir avec des responsables politiques américains, arabes, africains ou européens de l’Ouest comme de l’Est…</span><br /><br /><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><span lang="fr-BE"><strong>O</strong>fficiellement réclamée par la Belgique (son cas fut même évoqué à l’ONU et des agents américains de l’OSS se mirent en chasse en Espagne), son extradition ne fut jamais réellement souhaitée, tant les autorités craignaient la publicité d’un procès sur le sol belge mettant en cause leur propre attitude dans la débâcle de 1940 : quatre fois des patriotes belges crurent aider leur gouvernement en le raptant (des résistants, un colonel chef des services secrets britanniques en Belgique, un ancien colonial et un magistrat namurois), quatre fois le gouvernement belge y mit son veto formel, tout en continuant à feindre les poursuites. C’est ainsi que la </span><em><span lang="fr-BE">Lex Degrelliana </span></em><span lang="fr-BE">fut promulguée pour prolonger le délai de prescription de dix ans, avant de déclarer Degrelle « <em>étranger indésirable </em>», le proscrit ayant été déchu de sa nationalité. En 1974, on se retrouve donc face à la situation surréaliste d’un gouvernement ayant toujours prétendu tout faire pour récupérer Léon Degrelle et multipliant désormais les initiatives pour empêcher définitivement son retour en Belgique ! Finalement, le gouvernement se donna encore le ridicule de faire signer par le roi un arrêté </span><span lang="fr-BE">« <em>d’interdiction</em></span> <span lang="fr-BE"><em>d’accès au territoire belge des restes mortels de Léon Degrelle </em>»</span><span lang="fr-BE"> (18 avril 1994) !<br /><br /></span><span lang="fr-BE"><strong><a href="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/02/01/1793164755.jpg" target="_blank" rel="noopener"><img id="media-5382578" style="float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;" title="" src="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/02/01/814551256.jpg" alt="léon degrelle,francis bergeron" width="205" height="324" /></a>E</strong>ntretemps, juste avant que les autorités espagnoles ne l’arrêtassent, le général SS belge était parvenu à s’enfuir de l’hôpital de San Sébastian avec l’aide de la Duchesse de Valence et de la Phalange et allait vivre quelques années d’errance et de mystère, allant d’une chambre sinistre et sans lumière de Madrid à une vaste propriété agricole andalouse, protégé par Carlos Arias Navarro, alors gouverneur de la province du León, Serano Suñer, ancien ministre de Franco, le comte de Mayalde, gouverneur de Madrid, l’ancien général de la division </span><span lang="fr-BE">Azul</span><span lang="fr-BE">, Muños Grandes ou la famille Mahou (la fameuse bière espagnole)…<br /><br /></span><strong>A</strong>ssuré de la protection de Perón, grâce à Pierre Daye, Léon Degrelle fut près de rejoindre l’Argentine avant le revirement du Caudillo. De même le projet d’agir en tant que conseiller politique de la « Ligue arabe » restera sans lendemain après l’échec de la première guerre israélo-arabe.</span><br /><br /><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><strong>C</strong>’est en Espagne qu’il se fixera donc définitivement, même si c’est la plupart du temps dans la clandestinité. Il initiera ainsi le ministre du Travail José-Antonio Giron à ses conceptions sociales héritées du national-socialisme. Conceptions qu’il mettra lui-même en œuvre lorsqu’il se lancera dans les affaires industrielles (acier, textile,…) et immobilières (notamment avec un projet urbanistique pour les troupes américaines gérant une base de radars près de Séville). Ces activités professionnelles se solderont par une retentissante faillite qui le laissera complètement ruiné. Il parviendra néanmoins à relancer avec succès d’autres </span><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;">projets sur la Costa del Sol.</span></p><p><br /><a href="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/02/02/4105317384.jpg" target="_blank" rel="noopener"><img id="media-5382605" style="float: right; margin: 0.2em 0 1.4em 0.7em;" title="" src="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/02/02/600703060.jpg" alt="léon degrelle,francis bergeron" width="384" height="456" /></a><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><span lang="fr-BE"><strong>E</strong>n Espagne, il fut archéologue et historien local (le musée archéologique de Séville a donné son nom à une de ses salles), architecte d’un village d’agrément à Constantina respectueux de l’environnement et des traditions locales ainsi que de la somptueuse </span><em><span lang="fr-BE">Villa</span> <span lang="fr-BE">Carlina</span></em><span lang="fr-BE"> (désormais couvent des moniales Hiéronymes qui font dire une messe hebdomadaire – aujourd’hui encore – pour le repos de son âme), pèlerin de Saint-Jacques de Compostelle (inspirant le précieux journal d’introspection spirituelle </span><em><span lang="fr-BE">Mon Chemin de Saint-Jacques</span></em><span lang="fr-BE">), correspondant espagnol de revues françaises, telles </span><em><span lang="fr-BE">Valeurs actuelles </span></em><span lang="fr-BE">et</span><em><span lang="fr-BE"> Spectacle du Monde</span></em><span lang="fr-BE">, historien, non seulement de sa propre action politique et militaire, mais aussi – publication jamais entreprise par un de ses témoins majeurs – du </span><em><span lang="fr-BE">Siècle de Hitler</span></em><span lang="fr-BE"> en une vingtaine de volumes (la plupart toujours inédits), auteur d’une œuvre poétique d’une grande originalité, malheureusement ignorée par la bibliographie de Francis Bergeron (comme toutes les œuvres que nous venons de citer) :</span></span></p><p><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><span lang="fr-BE">- <em>La Chanson ardennaise</em></span><span lang="fr-BE"> : quelque 2000 vers naïfs chantant son enfance à Bouillon, destinés à sa mère agonisant en prison ;<br /></span></span><br /><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><span lang="fr-BE">- <em>L’Ombre des Soirs</em></span><span lang="fr-BE">, réflexion pathétique en hommage à ses camarades de combat ;<br /><br /></span><span lang="fr-BE">- <em>Je te bénis, ô belle mort</em></span><span lang="fr-BE">, inspiré par l’œuvre mystique de Sainte Thérèse d’Avila…</span></span></p><p><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><span lang="fr-BE"><br /><a href="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/01/01/298785822.jpg" target="_blank" rel="noopener"><img id="media-5382608" style="float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;" title="" src="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/01/01/2423717345.jpg" alt="léon degrelle,francis bergeron" width="192" height="270" /></a></span><span lang="fr-BE"><strong>A</strong>u chapitre de la persécution politique, nous devons encore signaler les procès (pour trafic de « biens nationaux » ou « atteinte à l’honneur » d’ayants-droit juifs), la mise à prix de sa tête par Simon Wiesenthal (un million de dollars !), diverses tentatives d’enlèvement aussi bien par des agents se réclamant du Mossad israélien (juillet 1961, mars 1962, février 1965) que par les services secrets français (août 1964 ; De Gaulle souhaitait ainsi mettre l’atlantiste Paul-Henri Spaak en difficulté) ainsi que diverses tentatives d’assassinat (à la bombe en mai 1965, à la mitraillette en juin 1969). Une nouvelle chasse à l’homme va commencer à l’occasion de l’accession au pouvoir de l’</span><em><span lang="fr-BE">Opus Dei </span></em><span lang="fr-BE">qui fait lancer un mandat d’arrêt contre Léon Degrelle (1970), l’obligeant à retrouver la clandestinité pendant trois ans.</span></span></p><p><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><span lang="fr-BE"><br /><a href="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/01/01/296001083.jpg" target="_blank" rel="noopener"><img id="media-5382622" style="float: right; margin: 0.2em 0 1.4em 0.7em;" title="" src="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/01/01/877444566.jpg" alt="léon degrelle,francis bergeron" width="416" height="387" /></a></span><strong>S</strong>a vie privée est également riche en rebondissements. Parvenant à renouer les contacts avec ses enfants, il a l’indicible douleur de perdre son fils unique Léon-Marie dans un accident de la circulation (voir sur ce blog à la date du 26 février 2016), qui accélérera la rupture avec son épouse Marie-Paule Lemay. Il mariera ses filles Godelieve, Anne et Marie-Christine en Espagne, en arborant ses décorations militaires et en invitant le gratin de l’aristocratie espagnole (dont le propre frère de la reine Fabiola de Belgique, Jaime de Mora y Aragon dont il était l’ami) et les plus hauts dignitaires du Régime et de la Phalange, au grand scandale de la presse internationale.</span></p><p><br /><a href="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/01/02/152684508.jpg" target="_blank" rel="noopener"><img id="media-5382623" style="float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;" title="" src="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/01/02/1338687788.jpg" alt="léon degrelle,francis bergeron" width="245" height="487" /></a><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><strong>P</strong>eut-on vraiment parler de cinquante années « plutôt banales » ?…</span><br /><br /><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><strong>L</strong>’important néanmoins, n’est-il pas le regard que portait Léon Degrelle lui-même sur cette part importante de sa vie ? En l’écoutant, on comprendra alors que loin de radoter sur son passé, Léon Degrelle n’envisageait celui-ci que comme un socle d’idéal, un modèle de grandeur et de courage, inébranlablement tendu vers l’avenir pour entraîner la jeunesse européenne vers l’accomplissement de son destin :</span><br /><br /><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;"><span lang="fr-BE">« <em>Face au malheur, il faut garder le regard hautain. Nous ne sommes des vaincus que lorsque notre âme est vaincue. L’infortune n’est qu’un incident. La vraie souffrance de l’exil n’est pas là. Ce qui m’est dur, ce qui m’est cruel, c’est de sentir que les dizaines d’années pendant lesquelles j’eusse pu bâtir du grand s’effilochent, silencieuses et inutiles. A la fin de la Seconde Guerre mondiale, j’avais trente-huit ans. Je portais en moi des forces tumultueuses, que je ne distinguais qu’imparfaitement. Elles gisent inertes au fond de ma solitude. Ce que j’eusse pu réaliser, pour moi et surtout pour les autres, m’a été interdit. L’exil m’a enterré vivant. Depuis 1945, je n’ai survécu qu’en hibernation. Là est le vrai drame de mon exil : serrer contre mon cœur des possibilités incandescentes, étouffées sous une chape de plomb. J’étais fait pour créer. Depuis des dizaines d’années mes bras sont vides. Ne serais-je plus que le chômeur de l’épopée, aux outils brisés pour l’éternité ?... […] Face à cette faillite de l’après-guerre, pourquoi, nous, les vaincus provisoires, aurions-nous à courber la tête ! […] Nous n’avons qu’un désir à cette heure, c’est que l’idéal qui brûla en nous renaisse rapidement dans le monde. <br /></em></span><span lang="fr-BE"><em>Avec toutes mes forces, jusqu’au dernier moment de mon existence, je lutterai pour que demeure vivant et exemplaire dans le cœur des jeunes ce que fut notre épopée, sa foi lumineuse, sa passion du don, jalonnée par le sacrifice de tant de nos camarades restés glacés dans les neiges de l’Est. […] L’immolation des jeunes garçons tombés pour créer, charnellement, l’Europe, leurs vertus, leurs leçons prophétiques, un jour, j’en suis sûr, recréeront la vie. […] La grandeur n’est jamais vaine. Elle apparaît rarement. Mais quand son feu jaillit, tôt ou tard, elle se ranime.</em> »</span><span lang="fr-BE"> (</span><em><span lang="fr-BE">Léon Degrelle persiste et signe</span></em><span lang="fr-BE">, pp. 428-430).</span></span></p><p> </p><p style="text-align: center;"><a href="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/02/02/625346695.jpg" target="_blank" rel="noopener"><img id="media-5382921" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/02/02/271454214.jpg" alt="léon degrelle,francis bergeron,don jaime de mora y aragon,après-guerre,lex degrelliana,alidor,carlina" width="656" height="609" /></a></p><p style="text-align: center;"><a href="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/02/01/2323582351.jpg" target="_blank" rel="noopener"><img id="media-5382647" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/02/01/3457852166.jpg" alt="léon degrelle,francis bergeron,don jaime de mora y aragon,après-guerre,lex degrelliana,alidor" width="656" height="609" /></a></p>
Le Dernier Carréhttp://lederniercarre.hautetfort.com/about.htmlDegrelle. Qui suis-je ? Par Francis Bergeron, éditions Pardès, 2016, 125 pagestag:lederniercarre.hautetfort.com,2016-05-21:58048862016-05-21T18:24:00+02:002016-05-21T18:24:00+02:00 XIV. La rencontre Stéphane Steeman-Léon Degrelle « [Stéphane...
<p><strong><span lang="fr-BE" style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;"><span style="color: #800000;">XIV. La rencontre Stéphane Steeman-Léon Degrelle</span><br /><br /></span></strong><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><span lang="fr-BE">« <em>[Stéphane Steeman] apprend que Degrelle envisage d’écrire un livre consacré à Hergé, Tintin mon copain. Steeman part en Espagne pour le rencontrer. […] L’humoriste belge se sent investi d’une mission importante : convaincre Degrelle de ne pas écrire n’importe quoi. Il veut simplement dire à Degrelle : n’en rajoutez pas. Ne faites pas d’Hergé un militant, ce qu’il ne fut jamais. </em>»</span><span lang="fr-BE"> (Bergeron, p. 92)<br /><br /></span><span lang="fr-BE"><strong>L</strong>a rencontre entre Léon Degrelle et Stéphane Steeman ne s’est en aucun cas produite à l’initiative de l’humoriste belge. À l’occasion du décès de ce dernier, la Communauté « <em>Le Dernier Carré</em> » des Anciens du Front de l’Est de la </span><span lang="fr-BE">Légion Wallonie</span><span lang="fr-BE"> a publié un hommage détaillant fidèlement les tenants et aboutissants de cette visite (voir sur ce blog à la date du 17 janvier 2016).<br /><br /></span><span lang="fr-BE"><strong><a href="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/01/01/1784740720.jpg" target="_blank"><img id="media-5376910" style="float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;" title="" src="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/01/01/918195177.jpg" alt="gggg.jpg" width="380" height="293" /></a>E</strong>n résumé, c’est à l’invitation personnelle de Léon Degrelle que Steeman se rendit à Malaga en octobre 1991, afin de relire le manuscrit de </span><em><span lang="fr-BE">Tintin mon copain</span></em><span lang="fr-BE">, dont il corrigea certaines fautes d’inattention. Ce n’est que pris de court par le scandale médiatique accompagnant son voyage qu’il s’imagina un rôle de redresseur de torts : </span><span lang="fr-BE">«<em> je n'ai jamais défendu Degrelle, je suis allé le voir pour faire supprimer des passages qui récupèrent Tintin… Je voulais lui faire supprimer des inexactitudes et, si possible, le dissuader de publier ces écrits... Mon passé irréprochable, mes sketches, mes parodies n’ont-ils pas prouvé, depuis 35 ans, que je suis un démocrate ?.... </em>»</span><span lang="fr-BE"> (</span><em><span lang="fr-BE">Le Soir</span></em><span lang="fr-BE">, 19 octobre 1991).</span></span></p><p><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><span lang="fr-BE"><strong>D</strong>ans sa lettre à </span><em><span lang="fr-BE">Présent</span></em><span lang="fr-BE"> que cite Francis Bergeron (p. 93), Steeman ira encore plus loin dans la faribole, prétendant avoir joué au Tintin-reporter ayant malheureusement échoué contre le vilain Tintin-Degrelle : </span><span lang="fr-BE">« <em>J’ai voulu jouer au petit reporter. Cela aurait pu mieux me réussir. J’avais appris qu’un livre […] allait sortir de presse bientôt. Et comme toujours, bien informé de ce qui se passe dans le domaine hergéen, je tombai sur le manuscrit. L’auteur n’était autre que Léon Degrelle […] Je fus relativement consterné d’apprendre, d’après ses écrits, qu’il “était” Tintin et qu’au fil des pages il se racontait en s’appelant Tintin-Degrelle. […]</em><br /></span><em>– <span lang="fr-BE">Pas possible, fis-je. Il court suffisamment de calomnies à l’encontre d’Hergé, ces temps-ci.<br /></span></em><span lang="fr-BE"><em>Comme on me fit comprendre que j’avais quelque chance de dissuader Léon Degrelle d’un tel exploit […] je décidai de le rencontrer</em> »</span></span></p><p><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><span lang="fr-BE"><a href="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/00/00/3720435671.jpg" target="_blank"><img id="media-5376920" style="float: right; margin: 0.2em 0 1.4em 0.7em;" title="" src="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/00/00/2662168407.jpg" alt="Steeman LD Terrasse.jpg" width="319" height="477" /></a><br /></span><span lang="fr-BE"><strong>P</strong>récisons simplement que le livre n’allait pas sortir de presse mais était toujours à l’écriture, que c’est Paul Jamin qui, après avoir lu et amendé un premier état du manuscrit, conseilla à Léon Degrelle de le faire relire par Steeman. A notre connaissance, sauf si Jamin lui eût communiqué sa propre copie, l’humoriste ne prit connaissance – avec enthousiasme ! – de </span><em><span lang="fr-BE">Tintin mon copain</span></em><span lang="fr-BE"> que chez Léon Degrelle, à Malaga. Il n’a donc jamais pu « <em>tomber sur le manuscrit </em>», ne fut nullement « <em>consterné</em> » par ce qui s’y trouvait et il ne fut jamais question de « <em>dissuader Léon Degrelle d’un tel exploit </em>», c’est-à-dire avoir inspiré le héros de Hergé qui devait naître le 10 janvier 1929…<br /><br /></span><span lang="fr-BE"><strong>L</strong>éon Degrelle savait que Stéphane Steeman était contraint à ces gesticulations pour se sortir du scandale de sa visite et lui garda envers et contre tout son amitié car il avait apprécié sa gentillesse et sa compétence. C’est ainsi qu’il dédicaça encore, peu de temps avant sa mort, l’opuscule </span><em><span lang="fr-BE">Va-t-on chez nous rôtir les morts ?</span></em><span lang="fr-BE"> à son </span><span lang="fr-BE">« <em>bien cher Stéphane Steeman </em>»</span><span lang="fr-BE">, ainsi qu’une autre photo à </span><span lang="fr-BE">«<em> l’ami pittoresque, brillant entre tous, et si affectueux ! Pour lui redire le très affectueux attachement de Léon Degrelle. En exil, le 25 Mai 1993</em> »</span><span lang="fr-BE"> !...<br /></span><span lang="fr-BE"><strong><br /><a href="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/01/02/686050392.jpg" target="_blank"><img id="media-5376932" style="float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;" title="" src="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/01/02/3384155240.jpg" alt="Ubu Steeman Alidor.jpg" width="334" height="511" /></a>F</strong>rancis Bergeron est néanmoins le premier à mettre le doigt sur une incroyable erreur qui est restée inaperçue dans </span><em><span lang="fr-BE">Tintin mon copain</span></em><span lang="fr-BE">, malgré toutes les relectures, depuis celles d’amis belges bien intentionnés jusqu’aux plus autorisées car effectuées par les autres amis personnels de Hergé que sont Paul Jamin (« Jam », de Rex, et « Alidor », de </span><span lang="fr-BE">Pan</span><span lang="fr-BE">) et Stéphane Steeman, spécialement appelé à la rescousse, sur suggestion de Jamin !<br /><br /></span><span lang="fr-BE">« <em>Georges Remi dit Hergé (1907-1983) </em></span><em><span lang="fr-BE">“Georges Remi, le Hergé débutant, devint instantanément mon ami. Nous avions à peu près le même âge. Georges était né dans la banlieue de Bruxelles, le 3 juin 1907 </span><span lang="fr-BE">[en fait, le 22 mai]</span></em><span lang="fr-BE"><em>. J’avais vu le jour à Bouillon, en face d’un vieux château millénaire, le 15 juin 1906. En chiffres ronds, vingt ans chacun. Tous les deux nés sous le même signe : les Gémeaux !” (Léon Degrelle) </em>»</span><span lang="fr-BE"> (p. 122).<br /><br /></span><span lang="fr-BE"><strong>D</strong>’où vient la bévue de Léon Degrelle (personne, à notre connaissance, dans sa famille ou son entourage proche, n’est né un 3 juin) ? Et comment expliquer que le spécialiste par excellence, Stéphane Steeman, ne l’ait pas relevée alors qu’il corrigea nombre de fautes de frappe comme Meulen</span><strong><span lang="fr-BE">ji</span></strong><span lang="fr-BE">zer pour Meulen</span><strong><span lang="fr-BE">ij</span></strong><span lang="fr-BE">zer ou de fautes d’inattention comme </span><em><span lang="fr-BE">L’<strong>Ile</strong></span><span lang="fr-BE"> mystérieuse</span></em><span lang="fr-BE"> pour </span><em><span lang="fr-BE">L’<strong>Etoile</strong></span><span lang="fr-BE"> mystérieuse</span></em><span lang="fr-BE">, etc.<br /><br /></span></span></p><p><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><span lang="fr-BE"><a href="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/02/02/2195701248.jpg" target="_blank"><img id="media-5376948" style="float: right; margin: 0.2em 0 1.4em 0.7em;" title="" src="http://lederniercarre.hautetfort.com/media/02/02/2925106256.jpg" alt="O.Mathieu-Steeman.jpg" width="327" height="534" /></a></span></span><span style="font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt;"><span lang="fr-BE"><strong>C</strong>e qui est encore plus « mystérieux <strong>»</strong> et littéralement inexplicable, pour ne pas dire impardonnable, c’est que quelques pages auparavant, Léon Degrelle se trompe encore de date : </span><span lang="fr-BE">« <em>Le créateur de Tintin est né à Etterbeek, un faubourg de Bruxelles, le </em></span><em><span lang="fr-BE">3 mai</span></em><span lang="fr-BE"><em> 1907 </em>»</span><span lang="fr-BE"> ! (</span><em><span lang="fr-BE">Tintin mon copain</span></em><span lang="fr-BE">, p. 6 ; l’autre date erronée se trouve à la p. 12). Nous sommes désormais en plein cafouillage, car là, il ne peut même plus être question de gémeaux !...<br /><br /></span><span lang="fr-BE"><strong>V</strong>oilà en tout cas qui montre bien que la relecture de Stéphane Steeman se cantonna dans la superficialité de quelques détails et ne concerna jamais le récit proprement dit (qui ne fut, bien entendu jamais allégé « de certaines récupérations » et qui s’enrichira au contraire du compte rendu du lynchage médiatique du pauvre Steeman : voir </span><em><span lang="fr-BE">Tintin mon copain</span></em><span lang="fr-BE">, p. 195 et sv.).</span></span></p><p style="text-align: center;"> </p><p lang="fr-BE"> </p><p> <strong><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt; color: #800000;"><em>(A Suivre)</em></span></strong></p>
Ratatoskhttp://euro-synergies.hautetfort.com/about.htmlPaul Jamin: Anarchist van de lachtag:euro-synergies.hautetfort.com,2015-02-02:55487222015-02-02T00:10:00+01:002015-02-02T00:10:00+01:00 Karl Drabbe: Paul Jamin: Anarchist van de lach Ex:...
<div id="article-nodeview"><img class="teaser-image" src="http://www.doorbraak.be/sites/www.doorbraak.be/files/scannen0003.jpg" alt="" /><h1 id="article-author" style="font-weight: bold; font-size: 12px;"><span style="font-size: large; font-family: arial black,avant garde;"><strong><span style="color: #c0c0c0;">Karl Drabbe: </span></strong></span></h1><div><h1 class="custom-title"><span style="font-size: xx-large; font-family: arial black,avant garde; color: #ff6600;"><strong>Paul Jamin: Anarchist van de lach</strong></span></h1><p><span style="font-size: large; font-family: arial black,avant garde;"><strong><span style="color: #c0c0c0;">Ex: http://www.doorbraak.be </span></strong></span></p></div><p><strong><span style="font-size: small; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #c0c0c0;"><img id="media-4886142" style="float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;" title="" src="http://euro-synergies.hautetfort.com/media/01/00/1414640440.jpg" alt="alidor.jpg" />Cartoonisten staken altijd al de draak met het Belgische politieke bedrijf. Paul Jamin deed dat voor, tijdens én na de Tweede Wereldoorlog, in de collaboratiepers en later in <em>De Standaard</em>.</span></strong></p></div><p><strong><span style="font-size: small; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #c0c0c0;">Het jezuïetenweekblad <em>De Vlaamse Linie</em> (1945-'53) grossierde in oud-collaborateurs. Auteurs, tekenaars, venters, gastredacteurs. Niet weinigen waren hun burgerrechten kwijt en slijtten voorheen hun dagen in een Belgische repressiecel. Allen hadden ze met de Duitse bezetter samengewerkt, sommigen met het nationaalsocialisme geheuld. En toch was het dreamteam van het door de jezuïeten in leven geroepen compromisloos katholieke weekblad een broeihaard van ontluikend Vlaams-nationalisme en een handige wegbereider voor het dagblad De Standaard dat langzaam zijn Vlaamse wortels herontdekte.</span></strong></p><p><strong><span style="font-size: small; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #c0c0c0;">Lode Claes, Victor Leemans, Filip De Pillecyn. Het zijn maar enkele van de vele namen van oud-collaborateurs die het weekblad elke week klaarden. Tekenaars ook, zoals Pil en Jam, de noms de plume van Joe Meulepas en Paul Jamin. De Franstalige Gentse jezuïet Maurice Claes-Boúúaert was de ronselaar van velen voor de redactie van het Vlaamsgezinde weekblad. Ze werkten er een tijdlang onder de toen progressieve hoofdredacteur pater Karel van Isacker sj. Het betekende de rehabilitatie voor velen.</span></strong></p><p><strong><span style="font-size: small; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #c0c0c0;">Pieter-Jan Verstraete, veelschrijvende historicus van de Vlaamse Beweging in en rond Wereldoorlog II, publiceerde nog maar net een brochure over cartoonist Jam zoals hij signeerde in de tijdschriften van de REX-beweging voor en tijdens de oorlog, in collaboratiekrant <em>Le Soir</em>, legerkrant <em>Brüsseler Zeitung</em> en na zijn vrijlating - als Pat en Kler - in <em>De Standaard</em>, <em>De Vlaamse Linie</em>, <em>De Linie</em> en vooral - als Alidor- in het Brusselse rechtse satirische weekblad <em>Pan</em> (dat enkele jaren terug is opgeslorpt door <em>Père Ubu</em> dat hij nog zelf mee oprichtte). Hij tekende tijdens een tienjarig verblijf in Dortmund ook voor de <em>Ruhr Nachrichten</em>, een job die hij te danken had aan de oud-adjunct-hoofdredacteur van de <em>Brüsseler Zeitung</em> die directeur was geworden van het Duitse blad. Eigenaardig, want de ooit ter dood veroordeelde collaborateur - als eerste door prins Karel gratie verleend; zijn straf werd omgezet tot levenslag - mocht niet naar Duitsland reizen, omwille van de cartoons die hij tijdens de oorlog in de collaboratiepers publiceerde.</span></strong></p><p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: small; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #c0c0c0;"><img id="media-4886143" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://euro-synergies.hautetfort.com/media/02/00/556681960.jpg" alt="alidor12.jpg" /></span></strong></p><p><strong><span style="font-size: small; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #c0c0c0;">Niet alleen de hogervermelde jezuïet Claes-Boúúaert heeft een belangrijke rol gespeeld op het levenspad van de cartoonist, of de oude chef van de <em>Brüsseler Zeitung</em>. Zo ook zijn goede vriend Georges Rémi - Hergé, tekenaar van Kuifje - die hem binnenhaalde in de rechts-katholieke krant <em>Le XXième siècle</em>, en hem zijn eerste baan bezorgde. Ook oud-Dinaso-burgemeester van Sint-Niklaas en eerste naoorlogse hoofdredacteur van <em>De Standaard</em>, Willem Melis, die hem bij het dagblad betrok.</span></strong></p><p><strong><span style="font-size: small; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #c0c0c0;">Verstraete schreef een beknopt rechttoe-rechtaan biografietje, gespijsd met tientallen prenten van de getalenteerde politiek cartoonist die overigens heel z'n leven bevriend bleef met de notoire REX- en SS-leider Léon Degrelle. Oud-<em>De Standaard</em>-journalist Gaston Durnez noemde hem de 'anarchist van de lach', die - zoals het een echte cartoonist betaamt - lachte en spotte met iedereen die het publieke podium betrad, op de eerste plaats politici. De spot drijven met en (zo) kritiek leveren op het politieke bedrijf, is wel de rode draad in het leven van de gevierde tekenaar.</span></strong></p><p><span style="color: #ffcc99;"><strong><span style="font-size: small; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><em>Deze brochure is te verkrijgen bij de auteur tegen overschrijving van €6,85 (verzendkosten incl.) op rekening BE64 4627 2867 9152 van P.J. Verstraete, 8500 Kortrijk.</em></span></strong></span></p><div class="review-details" style="font-size: 13px;"><div id="book_title"><strong><span style="font-size: small; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #c0c0c0;">Titel boek : <span style="color: #ff6600;"><em>Jam - Alidor alias Paul Jamin</em></span></span></strong></div><div id="book_author_name"><strong><span style="font-size: small; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #c0c0c0;">Auteur : Pieter Jan Verstraete</span></strong></div><div id="book_editor"><strong><span style="font-size: small; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #c0c0c0;">Uitgever : Pieter Jan Verstraete</span></strong></div><div id="book_pages"><strong><span style="font-size: small; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #c0c0c0;">Aantal pagina's : 40</span></strong></div><div id="book_price"><strong><span style="font-size: small; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #c0c0c0;">Prijs : 6.85 € </span></strong></div><div id="book_isbn_no"><strong><span style="font-size: small; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #c0c0c0;">ISBN nummer : -</span></strong></div><div id="book_publish_year"><strong><span style="font-size: small; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: #c0c0c0;">Uitgavejaar : 2015</span></strong></div><div><p style="text-align: center;"><img id="media-4886149" style="margin: 0.7em 0;" title="" src="http://euro-synergies.hautetfort.com/media/01/02/611506185.jpg" alt="PAN-APRES&HELLIP-.jpg" /></p><p style="text-align: center;"><span style="color: #ffcc99; font-size: medium; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><strong><em>De bevrijding volgens Alidor - Tekening voor "Pan"</em></strong></span></p></div></div>