Créez votre blog gratuit ou pro
Notes sur le tag : dumitru tsepeneag
Tags relatifs
Dernières notes
The Black Herald, revue de littérature, numéro 2
The Black Herald Literary magazine – Revue de littérature Issue #2 – September 2011 - Septembre 2011 162 pages - 13.90 € – ISBN 978-2-919582-03-7 Poetry, short fiction, prose, essays, translations. Poésie, fiction courte, prose, essais, traductions. With / avec W.S Graham, Danielle Winterton, Dumitru Tsepeneag, Clayton Eshleman,...
Publié le 08.08.2011 dans littérature... par Blandine | Lire la suite...
Mystérieuse et envoûtante
Dumitru Tsepeneag, La Belle Roumaine , traduit du roumain par Alain Paruit, P.O.L., 2006 À lire les premières pages, on aura tendance à se placer dans un décor typiquement parisien aux allures réalistes (le bistrot et ses habitués, le métro et ses faits divers, le Bois de Boulogne…). Plus loin, mais dans une vue rétrospective, on revivra les péripéties historiques de la chute...
Publié le 21.08.2010 dans Notes et... par Jean-Pierre Longre | Lire la suite...
Trouver le livre parfait ?
Dumitru Tsepeneag, Frappes chirurgicales , P.O.L., 2009 Il est toujours utile de tenir compte de regards à la fois étrangers et avertis, extérieurs et intérieurs sur la vie littéraire et culturelle d’un pays, et il n’est pas indifférent que, concernant la France, sa langue et sa littérature, ces regards viennent d’écrivains qui ont la double expérience de la vie locale et de...
Publié le 15.04.2010 dans Notes et... par Jean-Pierre Longre | Lire la suite...
Trouver le livre parfait ?
Frappes chirurgicales Dumitru Tsepeneag P.O.L., 2009 (par Jean-Pierre Longre) Il est toujours utile de tenir compte de regards à la fois étrangers et avertis, extérieurs et intérieurs sur la vie littéraire et culturelle d’un pays, et il n’est pas indifférent que, concernant la France, sa langue et sa littérature, ces regards viennent d’écrivains qui ont la double...
Publié le 03.06.2009 dans Sitartmag par sitartmag | Lire la suite...
Déambulations narratives et oniriques
La Belle Roumaine Dumitru Tsepeneag traduit du roumain par Alain Paruit P.O.L., 2006 (par Jean-Pierre Longre) À lire les premières pages, on aura tendance à se placer dans un décor typiquement parisien aux allures réalistes (le bistrot et ses habitués, le métro et ses faits divers, le Bois de Boulogne…). Plus loin, mais dans une vue...
Publié le 22.05.2006 dans Sitartmag par sitartmag | Lire la suite...
L'homme, les anges et les bêtes
Attente Dumitru Tsepeneag Traduit du roumain par Alain Paruit Éditions P.O.L., 2003 (par Jean-Pierre Longre) Au début, l’un des éléments du décor général est planté : un jardin public où des enfants heureux, sous la surveillance des bonnes et des nurses, jouent entre les bancs occupés par des personnes âgées, et contemplent fascinés un vieillard qui...
Publié le 19.05.2003 dans Sitartmag par sitartmag | Lire la suite...
Le pont des rats...
Pont des arts Dumitru Tsepeneag Éditions P.O.L. Traduit du roumain par Alain Paruit (par Jean-Pierre Longre) Dumitru Tsepeneag, après avoir publié trois ouvrages en français ( Le mot sablier , qui relate le difficile passage d'une langue à l'autre, Roman de gare et Pigeon vole ) est revenu au roumain avec Hôtel Europa , puis Pont des...
Publié le 05.11.2001 dans Sitartmag par sitartmag | Lire la suite...
Page : 1
Tags les plus populaires
politique chanson chanson francaise 0 france société littérature hollande canton bretigny free ps poésie europe jean dorval pour ltc législatives parti socialiste cannes 2012 femme histoire au magma present de l'ecriture country music paris fille législatives 2012 françois hollande photos ump bretagne actualité cyril balayn le shaker de cyril musique photo formation lionel tardy lorraine mode presse crise leshaker mec santé amour cinéma gouvernement lyon saint allemagne elections législatives 2012








